Subject | Russian | English |
gen. | авто товары | auto products (Zukrynka) |
gen. | автомат для продаж товаров | vending machine (a machine that dispenses small articles when a coin or token is inserted. COED Alexander Demidov) |
gen. | автомат для продажи штучных товаров | penny-in-the-slot machine (в который опускают пенни) |
gen. | Агентство Великобритании по контролю оборота лекарств и медицинских товаров | MHRA (Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency UK Adrax) |
gen. | агентство по доставке товаров | despatch |
gen. | Агентство стандартизации пищевых товаров | Foods Standards Agency (Британия maryxmas) |
gen. | адрес выдачи товара | collection address (nerzig) |
gen. | адрес, откуда заказчик забирает товар | pick up address (Johnny Bravo) |
gen. | акцизы на отдельные группы и виды товаров | excise duties on specified groups and types of goods (ABelonogov) |
gen. | американский сленг: используется для обозначения вида товара, которого больше не имеется в наличии, обычно в учреждениях питания или питейных заведениях. Также относится к отдельному лицу или людям, присутствие которых в каком-то помещении нежелательно. | an "86 list" (an "86 list" = Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment. Also referring to a person or people who are not welcome in the premises: At my restaurant, for example, we keep what we call an ’86 list’ where we reference any wines that are now no longer available – it’s essential to make yourself aware so you can remove them from the wine list in advance of service. wsetglobal.com betelgeuese) |
gen. | аналогичные товары | analogous goods (P.B. Maggs ABelonogov) |
gen. | аналогичный товар | like product (ABelonogov) |
gen. | Ассоциация исследования ножевых изделий и сходных товаров | Cutlery and Allied Trades Research Association (CATRA Yuriy83) |
gen. | Ассоциация потребителей товаров специального ассортимента | CSPA (Consumer Specialty Products Association MeSvJ) |
gen. | бархатный товар | mercery |
gen. | благовонные товары | spice |
gen. | благовонные товары | perfumery |
gen. | близость сходство товаров | similarity of goods |
gen. | большая часть товаров, имеющихся в продаже | the bulk of goods on sale |
gen. | большой выбор товаров для женщин, готовящихся стать матерями | a wide selection of articles for the mother to-be |
gen. | большой запас товаров | copious supply of goods |
gen. | бренд потребительских товаров | consumer brand (Moscowtran) |
gen. | бренд товаров для ухода за домом | cleaning brand (sankozh) |
gen. | быстро реализуемые потребительские товары | fast-moving consumer goods (Lavrov) |
gen. | веб-сайт с оценками качества товаров и услуг | reviews website (sankozh) |
gen. | вещи или товары для обмена или расплаты | dicker |
gen. | взаимозаменяемые товары | fungible commodities (In economics, fungibility is the property of a good or a commodity whose individual units are essentially interchangeable. For example, since one kilogram of pure gold is equivalent to any other kilogram of pure gold, whether in the form of coins, ingots, or other in other states, gold is fungible. Other fungible commodities include sweet crude oil, company shares, bonds, other precious metals, and currencies. Fungibility refers only to the equivalence of each unit of a commodity with other units of the same commodity and not to the exchange of one commodity for another, which is barter. WK Alexander Demidov) |
gen. | взаимозаменяемые товары | fungible goods (goods of which any unit is by nature or by usage of trade the equivalent of any other like unit especially as defined by section 1-201 of the Uniform Commercial Code merriam-webster.com Alexander Demidov) |
gen. | внешнее оформление товаров | shaping of wares (объект правовой охраны, охватывающий не только отличительный символ, проставляемый на товарах, но и особые цвета товара или его упаковки, сочетания цветов, форму изделия или его упаковки) |
gen. | внешняя торговля товарами | foreign goods trade (Alexander Demidov) |
gen. | внутренняя стоимость товара | intrinsic value |
gen. | военное применение промышленных товаров | military adaptation of commercial items |
gen. | военные товары | munitions |
gen. | возможность продажи товаров | sales opportunities |
gen. | возможность сбыта товара | salability |
gen. | возможность сбыта товара на внешнем рынке | foreign outlet |
gen. | входить в список запрещённых к ввозу и вывозу товаров | be on the prohibited articles list (Yeldar Azanbayev) |
gen. | входить в список запрещённых к ввозу и вывозу товаров | be on the prohibited articles list (Yeldar Azanbayev) |
gen. | входить в список товаров, ограниченных к ввозу и вывозу | be on the restriction list (Yeldar Azanbayev) |
gen. | входить в список товаров, ограниченных к ввозу и вывозу | be on the restriction list (Yeldar Azanbayev) |
gen. | выдавать ссуду под товар | lend money on goods |
gen. | выдавать товары по чеку | deliver goods upon order |
gen. | выдача заработной платы товарами | truck shop |
gen. | выдача товара со склада | stock issue (elena.kazan) |
gen. | выдача товаров | measuring out |
gen. | выполнение работ по упаковке товаров | packaging (Packaging is the science, art, and technology of enclosing or protecting products for distribution, storage, sale, and use. Packaging also refers to the process of design, evaluation, and production of packages. Packaging can be described as a coordinated system of preparing goods for transport, warehousing, logistics, sale, and end use. Packaging contains, protects, preserves, transports, informs, and sells. In many countries it is fully integrated into government, business, institutional, industrial, and personal use. WK Alexander Demidov) |
gen. | выставлять товары в витрине | exhibit goods in a shop-window |
gen. | выставной товар | exhibited goods |
gen. | выявление Товара ненадлежащего качества | revealing the Goods of substandard quality (elena.kazan) |
gen. | Гармонизированная система описания и кодирования товаров | Harmonized Commodity Description and Coding System (Harmonized System Nomenclature or HS; Гармонизированная система, ГС Lavrov) |
gen. | Гармонизированная система описания и кодифицирования товаров ВТАО | Harmonized Tariff (4uzhoj) |
gen. | гастрономические товары | delicatessen |
gen. | годовая стоимость реализованных товаров | annual cost of goods sold (Lavrov) |
gen. | грузоотправитель товаров | consignor of goods (WiseSnake) |
gen. | декларация о происхождении товара | declaration of origin of goods (ABelonogov) |
gen. | декларация о товарах, подлежащих таможенной пошлине | declaration |
gen. | демонстрировать дешёвые товары | show a cheap line of goods |
gen. | дефицит товаров широкого потребления | consumer's scarcities |
gen. | дефицитные товары | products in short supply (Lavrov) |
gen. | дефицитные товары | hard-to-find items |
gen. | дефицитные товары | scarce commodities |
gen. | дешёвые товары | cheap goods |
gen. | дешёвые товары | cheaps |
gen. | дешёвые товары | cheap |
gen. | для возврата уплаченных за товар средств | obtain a refund (bigmaxus) |
gen. | для распродажи цены на все товары были снижены | all the goods were marked down for the sale |
gen. | договор купли-продажи товара | sale of goods contract (In a simple sale of goods contract, the seller will promise to sell and deliver goods of a certain description and quality. The buyer will promise to pay for them. LE2 Alexander Demidov) |
gen. | договор о передаче товаров в обмен на услуги | contract to transfer goods in return for services (ABelonogov) |
gen. | Договор подряда на производство лекарственных средств, предусматривающий гарантию качества товара | quality assurance agreement for contract manufacture (4uzhoj) |
gen. | договор поставки товаров и услуг | contract for the supply of goods and services (Johnny Bravo) |
gen. | 100 долларов на товары в дебет счёта | goods $100 |
gen. | дорогостоящий товар | big ticket item (длительного использования Anglophile) |
gen. | доставщик товаров на дом | routeman |
gen. | единица измерения товара | stock measurement unit (expressed in several stock measurement units, such as value, volume, weight, pallets, etc. Alexander Demidov) |
gen. | единица товара | unit of goods (a) In relation to bulk cargo it is the unit of bulk, weight, or measurement upon which the freight for that type of cargo is normally calculated. b) Where the goods are in a container, on a pallet, or in a package, then the unit of goods will be that container, pallet, or package inclusive. c) Where goods are divided into units in a manner not referred to above then the unit means the unit as unitised (described). E.g. baggage means item of baggage. Alexander Demidov) |
gen. | живой товар | prostitutes |
gen. | заборная книжка на нормированные товары | ration-book |
gen. | забранный товар | offtake |
gen. | завышать цены на товары | overprice goods (Taras) |
gen. | заключить сделку на продажу товара | negotiate a sale |
gen. | залежавшийся товар | sticker |
gen. | залежавшийся товар | shelve warmer |
gen. | залежавшийся товар | slug |
gen. | залежавшийся товар | old stock |
gen. | залежавшийся товар | sleeper |
busin. | запас товара | supply of goods |
gen. | запас товаров | stock in trade |
gen. | запас товаров | stock-in-trade |
Игорь Миг | запастись товарами длительного пользования | stock up on durable goods |
gen. | запасы товара, находящиеся на хранении у розничных торговцев | floor stock |
gen. | запишите товар на мой счёт | put the goods down to me (to my account) |
gen. | запишите товары на мой счёт | charge the goods to me |
gen. | заплатить товарами | pay in kind |
gen. | заполнить рынок товарами | flood the market with goods |
gen. | запрещённые товары | prohibited |
gen. | заработная плата, выдаваемая товарами | truck wages |
gen. | затраты на инкассирование очередных взносов за покупку товара в рассрочку или в кредит | collection cost |
account. | затраты на продвижение товаров на рынок | promotion expenses (стоимость образцов и продвигаемых изделии) |
gen. | извещать кого-л. о том, что товары прибыли | advise smb. that the goods have come (what is passing here, when the train is due, when you hear about it, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | изготовление контрафактных товаров | counterfeiting |
gen. | излишек товаров | economic surplus |
gen. | изобилие товаров на рынке | glut of goods |
gen. | инвентаризация товара | stocktaking (the activity of counting the goods or materials owned by a company or available for sale in a store at a particular time: "The car maker will stop its production lines for three days next week for stocktaking. "She's doing stocktaking. CBED Alexander Demidov) |
gen. | инвентаризация товаров на складе | warehouse stock-taking (Alexander Demidov) |
gen. | иностранные товары | goods of foreign make |
gen. | Интегрированная программа сырьевых товаров | Integrated Programme for Commodities |
gen. | испорченный товар | spoilage |
gen. | канцелярские товары | stationery goods (из учебника dimock) |
gen. | канцелярские товары | supply cupboard (Kvitung) |
gen. | каталог "Товары-почтой" увеличенного журнального формата | magalog |
gen. | качество выгружаемого товара | landed quality |
gen. | квалификация товаров | grading of goods |
gen. | квитанция в получении товаров | ROG |
gen. | квитанция выдачи товара | pick-slip (Porcia) |
gen. | квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товар | bill of lading |
gen. | квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товар | b/lading |
gen. | квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товар | blading |
gen. | книжные товары | book wares (scherfas) |
gen. | код товара | product code |
gen. | код товара | article code (WiseSnake) |
gen. | коды видов продовольственных товаров | foods codes (USDA Foods Fact Sheets w/USDA Foods Codes. Alexander Demidov) |
gen. | количество и ассортимент товаров | quantity and range of goods (Alexey Lebedev) |
gen. | количество проданного товара | offtake |
gen. | количество реализованного товара | offtake |
gen. | количество товара, которое можно купить на 1 пенни | pennyworth |
gen. | количество товара на один пенни | pennyworth |
gen. | количество товара на складе | storage on hand |
gen. | коллективный товар | club good (товар, к-рый не является ни частным, ни общественным; примерами являются кинотеатры, парки, плавательные бассейны и т.п.; имеется как оптим., так и макс. число пользователей такого товара; коллективная услуга) |
gen. | комитет контроля качества и безопасности товаров и услуг | Quality and Safety Committee (Linera) |
gen. | Конвенция о договорах международной купли-продажи товаров | Convention on Contracts for the International Sale of Goods (ООН Alexander Demidov) |
gen. | Конвенция ООН о международных договорах купли-продажи товаров | UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods |
gen. | конечные товары | finished goods (товары, используемые конечными потребителями, в отличие от промежуточных продуктов, применяемых в качестве ресурсов в производстве других товаров kee46) |
gen. | конкурентоспособные товары | competitive goods |
Игорь Миг | контроль за продвижением товара | traceability system |
gen. | конфисковать чьи-л. товары и т.д. в счёт уплаты долга | seize smb.'s goods smb.'s property, etc. for payment of debt |
gen. | краденный товар | hot merchandise (katiekirian) |
gen. | критерии достаточной переработки товара | criteria of sufficient processing of goods (ABelonogov) |
gen. | критерий происхождения товара | origin criterion (указывается в сертификате происхождения товара ( "Р" – товар полностью произведен в стране экспорта; "Y" с указанием стоимости сырьевых материалов, полуфабрикатов или готовых изделий, происходящих из другой страны, или неизвестного происхождения, использованных при производстве товара, выраженной в процентах на базе цен франко-завод изготовителя экспортируемого товара, (напр., "Y15%") – товар подвергнут обработке или переработке; "Pk"- товар произведен в одной из стран, на которые распространяется преференциальный режим Российской Федерации, и подвергся обработке или переработке в других (одной или нескольких) таких странах.) Наумова) |
gen. | культовые товары | iconic products (ffurman) |
gen. | купи одну единицу товара – получи вторую бесплатно | bogof (buy one, get one free – в контексте скидок ("акций") в магазинах Aiduza) |
gen. | купить ранее проданный товар | repurchase |
gen. | купить рыночные товары до выставки их на рынок | forestall the market |
gen. | купить товар, доверяясь образцам | buy goods relying on samples |
gen. | лесобумажные товары | timber and paper products |
gen. | лучшие товары | firsts |
gen. | 100 лучших товаров России | 100 Best Products of Russia (a competition rechnik) |
gen. | любой товар, проданный за глаза | wrap-up (по почте и пр.) |
gen. | магазин бакалейных товаров | Italian warehouse (особ. итальянских) |
gen. | магазин бытовых товаров | improvement store (ptraci) |
gen. | магазин, где абсолютно все товары стоят один доллар или не больше доллара | one Dollar Shop |
gen. | магазин, где товары продаются в рассрочку | tally shop |
gen. | магазин, где товары продаются в рассрочку | tally-shop |
gen. | магазин или склад, специализирующийся на продаже излишков устарелых товаров | outlet |
gen. | магазин интим-товаров, секс-шоп | adult paraphernalia store (Ardath) |
gen. | магазин канцелярских товаров | stationer's |
gen. | магазин медицинских товаров | medical supply store (wdikan) |
gen. | магазин мелких дешёвых товаров | novelty shop (Lily Snape) |
Игорь Миг | магазин не гарантирует качество товара | buyer-beware |
gen. | магазин парфюмерно-галантерейных и аптекарских товаров | drug store (Andrey Truhachev) |
gen. | магазин предоставляет 10-процентную скидку на отдельные товары | there is a discount of 10% off selected items in this store |
gen. | магазин розничной продажи с ультрамодными товарами | high-end luxury retail outlet (sankozh) |
gen. | магазин с относительно низкими ценами на товары | discount house |
gen. | магазин с товарами для животных | petshop (soulm8) |
gen. | магазин с товарами невысокого качества | down market |
gen. | магазин с товарами невысокого качества или невысокой цены | down-market (для покупателей с низким доходом) |
gen. | магазин с широким ассортиментом товаров | general retailer (A.Rezvov) |
gen. | магазин, специализирующийся на медицинских товарах | medical supply store |
gen. | магазин, специализирующийся на продаже излишков устарелых товаров | outlet |
gen. | магазин строительных товаров | home improvement store (Tetiana Diakova) |
gen. | магазин товаров для рукоделия | craft store (NFmusic) |
gen. | магазин товаров для творчества | art supply shop (AnastasiaRI) |
gen. | магазин Товары Почтой | mail-order house |
gen. | магазин, торгующий мелкими недорогими товарами | novelty shop (галантереей, косметикой, сувенирами Lily Snape) |
gen. | магазин трикотажных товаров | hosiery (чулок, белья) |
gen. | магазин уценённых товаров | reject shop (mrssam) |
gen. | магазин уценённых товаров | closeout store (Markus Platini) |
gen. | магазин хозяйственных товаров | housewares shop (sophistt) |
gen. | магазин хозяйственных товаров | housewares store (sophistt) |
gen. | магазины с товарами элитных брендов | high-end shopping (sankozh) |
gen. | маркировать товары | docket goods |
Игорь Миг | массовая скупка товаров первой необходимости | panic-buying spree |
gen. | массовые товары | staples |
gen. | массовые товары | non-exclusive goods (Игорь_2006) |
gen. | массовые товары | bulk commodities |
gen. | меховой товар | furriery |
gen. | меховые товары | furs |
gen. | мошеннический возврат товара | falsified return (Ремедиос_П) |
gen. | набиваться со своим товаром | cadge (об уличном разносчике) |
gen. | набор потребительских товаров и услуг | market basket |
gen. | навязать товар | tout |
gen. | навязывать кому-либо некачественные товары | impose inferior goods on |
gen. | навязывать свои товары | push forward one's wares |
gen. | навязывать свои товары | push one's wares |
gen. | навязывать товар | tout |
gen. | навязывать товар | press goods upon |
gen. | навязывать товар покупателю | hard sell (Taras) |
gen. | навязывать товар покупателям | tout for customers |
gen. | нагруженный сыпучими товарами | laden in bulk |
gen. | накладная на отпуск товара | goods release note (Alexander Demidov) |
gen. | накладная на отпуск товара | picking list (multitran.ru) |
gen. | накладная на товары | a bill of parcels |
gen. | наличие товара | stock (I'm sorry, that swimsuit is completely out of stock in your size. ldoceonline.com dreamjam) |
gen. | наличие товара | availability of goods |
gen. | наличие товара | stock availability (ssn) |
gen. | наличие товаров | product availability (ssn) |
gen. | нанять судно для перевозки товаров | affreight |
gen. | наполнять рынок товаром | Commoditize (Лена Бажан) |
gen. | направления варианты использования товара | product usage (Kainah) |
gen. | насытить рынок товарами | flood the market with goods |
gen. | насыщать рынок товарами | saturate a market with goods |
gen. | начать торговлю бакалейными товарами | set oneself up as a grocer |
gen. | наши товары – вне конкуренции | our goods are unrivalled |
gen. | наши товары – вне конкуренции | our goods are unrivaled |
gen. | небольшое количество товара | penny-worth |
gen. | небольшое количество товара | penn'orth |
gen. | недоставка товаров к месту назначения | a miscarriage of goods |
gen. | недостаток в товарах | want of goods |
gen. | незадекларированный груз / товар | undeclared goods (=>>> undeclared goods are goods that you bring illegally into a country without telling the customs authorities) |
gen. | неиндивидуализированный товар | law unascertained goods |
gen. | непищевые товары | nonfood (bigmaxus) |
gen. | непоправимый ущерб, нанесённый товарам | actual total loss |
gen. | непосредственно конкурирующий товар | directly competitive product (ABelonogov) |
gen. | непосредственный обмен товарами | counter trade |
gen. | непроданные товары | inventory (запас Caithey) |
gen. | непроданный товар | outstanding goods |
gen. | непроданный товар | returns |
gen. | непродовольственные товары | non-food goods (Tesco is set to become the UK's largest retailer of non-food goods by the end of the year, according to industry analysts Verdict Research. Alexander Demidov) |
gen. | непродовольственные товары | non-grocery goods (Ivan Gesse) |
gen. | непродовольственные товары | non-foods (AD) |
gen. | несколько образцов новых товаров | a few musters of new goods |
gen. | несколько слов рекламы на этикетке товара | squib |
gen. | нескоропортящиеся товары | nonperishable goods (erelena) |
gen. | несортированные товары | unsorted goods |
gen. | несортовой товар, уценённый товар | irregular |
gen. | нехватка товаров | commodity shortage |
gen. | нехватка товаров внутри страны | domestic commodity shortage |
gen. | неходовые и залежалые товары | unmarketable goods and overstocks (Lavrov) |
Gruzovik | неходовые товары | unmarkatable goods |
gen. | неходовые товары | unmarketable goods |
gen. | низкосортный товар | rep |
gen. | ножовый товар | cutlery |
gen. | номер плательщика налога на товары и услуги | GST Number (точный перевод не найден Natalie_apple) |
gen. | номер плательщика налога на товары и услуги | GST Number (Natalie_apple) |
gen. | Номер подтверждения прибытия товара | cac number (Confirmation of Arrival of Consignment kefal) |
gen. | номер товара или изделия | article number (в каталоге Alex Lilo) |
gen. | нормальная стоимость товара | normal value of a product (ABelonogov) |
gen. | нормируемый товар | rationed good (товар, на которое установлена норма выдачи (напр., в военное время)
A.Rezvov) |
gen. | о контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд | on the Contract System of the Federal and Municipal Procurement of Goods, Works and Services (roszakupki.com) |
gen. | о порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по качеству | on the Order of Quality Acceptance of Capital and Consumer Goods |
gen. | о порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по количеству | on the Order of Quantity Acceptance of Capital and Consumer Goods |
gen. | о размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд | Concerning the Placing of Orders for Supplies of Goods, the Performance of Work and the Rendering of Services for State and Municipal Requirements (E&Y) |
gen. | о специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мерах при импорте товаров | Concerning Special Safeguard, Anti-Dumping and Countervailing Measures Relating to the Importation of Goods (E&Y) |
gen. | оборачиваемость товара | stock turnover (Rate of stock turnover is an efficiency ratio which determines how quickly a firm goes through its stock. A high stock turnover is preferable as this means stock is selling – marketing and purchasing are doing their jobs properly! If stock turnover is low then this means stock is not being bought and there may be many reasons such as poor quality of goods, poor customer service or poor advertising. bbc.co.uk Alexander Demidov) |
gen. | оборачиваемость товара | inventory turnover (The ratio of annual sales to average inventory which measures the speed that inventory is produced and sold. Low turnover is an unhealthy sign, indicating excess stocks and/or poor sales. The New York Times Financial Glossary Alexander Demidov) |
gen. | оборачиваемость товара | cash conversion cycle (The length of time between a firm's purchase of inventory and the receipt of cash from accounts receivable. The New York Times Financial Glossary Alexander Demidov) |
gen. | оборот по возврату и обмену товара | returns and exchanges (Ремедиос_П) |
gen. | образцы товаров | samples of products |
gen. | образцы товаров | goods on appro (Anglophile) |
gen. | образцы товаров, отправляемые на выставку | exhibition goods |
gen. | общая стоимость товара | total price of goods (sankozh) |
gen. | общая цена товара | total price of goods (sankozh) |
gen. | общие условия поставки товара | general terms for the supply of goods (elena.kazan) |
gen. | общие условия поставки товара | general terms for the delivery of goods (elena.kazan) |
gen. | Объем отгруженных товаров | volume of shipped goods (tavost) |
Игорь Миг | объём товара в долларах | dollar amount of goods |
Игорь Миг | объём товара в долларовом выражении | dollar amount of goods |
gen. | обычно оплаченный товар назад не принимается | shopkeepers will not usually take back goods (after they have been paid for) |
gen. | огнеопасные товары | hazardous goods |
gen. | оговорка об особом характере культурных товаров и услуг | cultural exemption clause (bookworm) |
gen. | описание товара | feature list (ssn) |
gen. | описание товаров | specific description of goods (по законодательству ряда стран требуется при подаче заявки на регистрацию знака) |
gen. | освободиться от залежавшихся товаров | work off all one's oldest goods (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.) |
gen. | освободиться от старых товаров | work off all one's oldest goods (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.) |
gen. | оставить товары на таможне до уплаты налога | bond |
gen. | оставить товары на таможне до уплаты пошлины | bond |
gen. | отбирать себе товары | sift through goods (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | отдел продажи товаров по сниженным ценам | bargain basement (обыкн. в подвале магазина) |
gen. | отдел спортивных товаров в магазине | the sports department in a store |
gen. | отдел товаров для женщин | boutique |
gen. | отдел товаров по сниженным ценам | bargain counter |
gen. | отдел удешевлённых товаров универмага | bargain basement (часто в подвале) |
gen. | отделаться от залежавшихся товаров | work off all one's oldest goods (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.) |
gen. | отделаться от старых товаров | work off all one's oldest goods (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.) |
gen. | отзывы и прогнозы по поводу товара, который только должен появиться | hype (как положительные, так и отрицательные) |
gen. | отказываться от товара | reject the goods |
gen. | отлично обрисовать достоинства продаваемого товара | make a strong sales pitch |
gen. | отпустить товар | sell goods |
gen. | очищение товаров в таможне | clearance |
gen. | паническая скупка товаров | haumsterkaufing (I've bought so much toilet paper during the covid haumsterkaufing that my arsehole will be clean until I die of old age Taras) |
gen. | перевозить по воздуху товары | fly goods (passengers, etc., и т.д.) |
gen. | перевозить самолётом товары | fly goods (passengers, etc., и т.д.) |
gen. | перевозка скоропортящихся товаров | perishable traffic |
gen. | перевозка товаров | transport of goods |
gen. | перевозка товаров водным путём | carrying trade |
gen. | передавать товары | deliver over goods |
gen. | переучёт товара | inventory |
gen. | переучёт товара | stock-taking |
gen. | переучёт товара | stocktaking |
gen. | перешеек между двумя судоходными реками, по которому перевозятся товары | portage |
gen. | повышенная стоимость в период нехватки товара | scarcity value |
gen. | подлежащие возврату товары | return merchandize (sankozh) |
gen. | показывать товар лицом | put up a good show |
gen. | показывать товар лицом | praise goods |
gen. | показывать товар лицом | put best foot forward |
gen. | показывать товар лицом | top fruit |
Gruzovik | показывать товар лицом | show something in its best light |
gen. | получатель товара | goods receiver (mab) |
gen. | получать товары почтой | mail order |
gen. | получать товары почтой | mail-order (от фирмы) |
gen. | помещение ввозимых товаров под таможенную процедуру | placement of goods under the customs procedure |
gen. | помещение для хранения вещей или товаров | storage unit (Taras) |
gen. | популяризация товара | soft sell (путём бесед по радио и т. п.) |
gen. | попытка продажи товара не за счёт низкой цены, а за счёт других факторов | price de-emphasis |
gen. | посетитель, разглядывающий товары, перелистывающий книги | browser (Надюша) |
gen. | потребительские товары | consumers' goods |
gen. | потребительские товары | mass consumer goods (MichaelBurov) |
Gruzovik | потребительские товары | consumer articles |
gen. | потребительские товары | consumer commodities |
gen. | потребительские товары | consumer goods |
gen. | потребительские товары длительного пользования | consumer durables |
gen. | потребительские товары повседневного спроса | staple consumer products (Alexander Demidov) |
gen. | пошлина за выгруженный на берег товар | shorage |
gen. | пошлина за выгрузку товаров | shorage |
gen. | пошлина за выставку товаров | pitching pence |
gen. | пошлина за выставленный на базар товар | market geld |
gen. | пошлина на иноземные товары | scavage |
gen. | пошлина с рыночных товаров | hallage |
gen. | пошлины на ввозимые товары | inwards |
gen. | правила определения страны происхождения товаров | Rules for the Determination of a Country of Origin of Goods (VictorMashkovtsev) |
gen. | правила определения страны происхождения товаров | rules of origin (Rules of origin are the criteria needed to determine the national source of a product sergey ivanov) |
gen. | правила приобретения товаров, работ и услуг\ | Regulations of goods, work and services purchases (feyana) |
gen. | правовое регулирование в сегменте товаров и услуг класса "люкс" | luxury law (LadaP) |
gen. | предварительно взвешенный расфасованный товар | catch weight goods (Alex Lilo) |
gen. | предварительно взвешенный расфасованный товар | catch weight items (Alex Lilo) |
gen. | предварительно взвешенный расфасованный товар | catchweight goods (Alex Lilo) |
gen. | предъявление товаров | entry (в таможне) |
gen. | преимущество приобретения товаров или интегрированных служб от одного поставщика | one throat to choke (crimea) |
gen. | привлекательные качества товара | sales appeal (воздействующие на покупателя) |
gen. | привлечение на аукцион подставных лиц с целью перекупить товар у конкурента | bid padding (для иммитации аукциона как такового Marina Serzhan) |
gen. | привозить товар на рынок | market |
gen. | принять в счёт долга товар | take out the debt in goods (it out in cigars and drinks, etc., и т.д.) |
gen. | принять товары на хранение | receive goods into custody |
gen. | пробивать товар | go beep (Taras) |
gen. | продавец аптекарских товаров | druggist |
gen. | продавец бакалейных товаров | grocer |
gen. | продавец белья и новомодных товаров | linen draper |
gen. | продавец модных товаров мужского туалета | fancy haberdasher |
gen. | продавец москательных товаров | druggist |
gen. | продавец москательных товаров | chandler |
Игорь Миг | продавец не гарантирует качество и дефектность товара | buyer-beware (конт.) |
gen. | продавцы с товаром без покрытия | short sellers |
gen. | продвигать товар на рынок | exploit a product |
gen. | продвижение товара на рынке | market promotion of a product (ABelonogov) |
gen. | продвижение товаров и торговых марок на региональном рынке | merchandising (AllaR) |
gen. | промышленные товары | ware |
gen. | промышленные товары | manufactured goods |
gen. | пряные товары | spicery |
gen. | развесные товары | loose goods |
gen. | разместить товары по полкам | arrange the merchandise on the shelves |
gen. | разнести товар по возможным местам продаж с целью продать по наиболее выгодной цене | shop around (Even if the shots are taken with a traditional film camera the paparazzo no longer has to rely on the mail or (even more dangerous) his own two feet to shop the photos around. Once they have a photo, they must shop it around to the different publications. drag) |
gen. | разрешить отгрузку товаров | release the goods for shipment |
gen. | распределять товары | distribute goods |
gen. | расставлять товары и т.д. на столах | set out wares various items, pictures, etc. on tables (on the stalls, in windows, under glass, etc., и т.д.) |
gen. | расфасовать товар в пакеты | make up goods into parcels (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc., и т.д.) |
gen. | расхваливать товары | cry wares |
gen. | реальные товары | actuals (Lavrov) |
gen. | реальный товар | real commodity (ABelonogov) |
gen. | реимпортируемый товар | reimportation |
gen. | рекламирование своего товара | touting |
gen. | род товара | nature of the goods |
gen. | ... с того момента, когда товар действительно пересечёт линию борта судна | ...from the time when the goods shall have effectively passed the ship's rail. (Лукьянова, учебник The Businessman's Companion, стр. 242 ytrom) |
gen. | с этих товаров не взимается пошлина | these goods are free of duty |
gen. | с ярлыком магазина, где продан товар | own brand |
gen. | с ярлыком магазина, где товар продан | own-brand (вместо ярлыка производителя) |
gen. | самый ходовой товар | top seller |
gen. | сбывать товары | market goods (andreevna) |
gen. | сбыт товаров для потребителей промышленного сектора | industrial selling (Александр Рыжов) |
gen. | сбыть залежалые товары | trade off old goods |
gen. | сбыть лежалые товары | trade off old goods |
gen. | сбыть товары | work off goods |
gen. | Система контроля за движением акцизных товаров | Excise Movement and Control System (4uzhoj) |
Игорь Миг | система контроля за происхождением товара | traceability system |
gen. | система, при которой ассортимент и количество производимого и поставляемого товара является результатом решения рынка | free market system (то есть спроса и предложения) |
gen. | система, при которой рабочий обязан покупать товары в лавке хозяина | truck system |
gen. | система расплаты товарами | truck system (которые даются в кредит) |
gen. | система широкой рекламы товаров в прессе | tie up |
gen. | скидка на порчу товара | depreciation (при расчётах) |
gen. | скидка по сравнению с котировкой товара | backwardation |
gen. | скидка по сравнению с котировкой товара на более близкие сроки | backwardation |
gen. | скидка с цены за повреждённый товар | damage |
gen. | склад для отгрузки товара | shipping warehouse (Mira_G) |
gen. | склад для товаров | warehouse |
gen. | склад для товаров | depository |
gen. | склад для хранения вещей или товаров | storage unit (Taras) |
gen. | склад для хранения товаров | warehouse |
gen. | склад для экспортных товаров | staple house |
gen. | склад, специализирующийся на продаже излишков устарелых товаров | outlet |
gen. | склад товаров | godown (в Восточной Азии, на Филиппинах) |
gen. | склады завалены товарами | the goods overflowed the warehouses |
gen. | снабжать ассортиментом товаров | assort |
gen. | снабжать недостаточным количеством товара | understock (магазин и т.п.) |
gen. | снижение цены до уровня конкурентов, если покупатель докажет, что эти конкуренты продают идентичный товар дешевле | price match |
gen. | создание ложного впечатления о производстве данного товара под патронажем определённого органа его лицензии | confusion as to sponsorship |
gen. | создание ложного впечатления о производстве данного товара под патронажем определённого по его лицензии | confusion as to sponsorship |
gen. | состав товара | product ingredients (Alexander Demidov) |
gen. | социально значимые продовольственные товары | staple foods (27k UK hits. In order to have a good balanced diet, people in your community will need to eat other foods in addition to the staple foods. | A staple food is a food that forms the basis of a traditional diet, particularly that of the poor Alexander Demidov) |
gen. | социально значимые продовольственные товары | food staples (11k UK hits. Price of household food staples up 21pc Alexander Demidov) |
gen. | спекулятивная скупка товаров | rig |
gen. | специально контролируемый товар | regulated item (Any item whose issue to a user is subject to control by an appropriate authority for reasons that may include cost, scarcity, technical or hazardous nature, or operational significance. Also called controlled item. merryca) |
gen. | сравнивать цены на желаемый товар в разных магазинах, у разных производителей или поставщиков | cross-shop (DC) |
gen. | срок возврата денег за товар | return window (т.е. срок, в течение которого магазин/продавец готов принять купленный товар обратно Трунов Влас) |
gen. | срок пребывания товара на рынке | time on market (Alexander Demidov) |
gen. | стоимость товара | product value (bigmaxus) |
gen. | стоимость товара | value of commodity |
gen. | стоимость товаров | goods value (Johnny Bravo) |
gen. | стоимость товаров, купленных по договору | contract value |
gen. | стоимость товаров при прохождении через таможню | declared value |
gen. | стоимость товаров, проданных по договору | contract value |
gen. | страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров | product liability insurance (Policy that pays for any damage or injury (within the limits of the cover provided) resulting from the use of the insured's goods or services. Use this term in a sentence In 1986, Scott's micromanufacturer and distributor of Botox was no longer able to supply the drug because of an inability to obtain product liability insurance. Source: Botulinum toxin – Wikipedia, the free encyclopedia The association provides a variety of other benefits for members, including discounts on FedEx shipping, health and product liability insurance, payroll processing, and AER assistance. Source: Natural Products Association – Wikipedia, the free encyclopedia Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услуг | product liability insurance (Alexander Demidov) |
gen. | страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услуг | product liability and malpractice insurance (Alexander Demidov) |
gen. | страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услуг | insurance of civil liability for damage resulting from deficiencies of goods, work and services (ABelonogov) |
gen. | страхование действительно с того момента, как товар | the insurance attaches from the moment the goods leave the warehouse |
gen. | страхование действительно с того момента, как товар вывезен со склада | the insurance attaches from the moment the goods leave the warehouse |
gen. | схема выкладки товара в магазине | plan-o-gram (Alex Lilo) |
gen. | схема выкладки товара в магазине | schematic (Alex Lilo) |
gen. | схема выкладки товара в магазине | POG (Alex Lilo) |
gen. | схема выкладки товара в магазине | plano-gram (It is a diagram or model that indicates the placement of retail products on shelves in order to maximize sales (Oxford Dictionary) Alex Lilo) |
gen. | счёт возврата купленных товаров | purchases returns account (Alexander Demidov) |
gen. | счёт возврата проданных товаров | sales returns account (Alexander Demidov) |
gen. | счёт товара | stock account |
gen. | Таможенная конвенция о Карнете АТА для временного ввоза товаров | Customs Convention on the ATA Carnet for the Temporary Admission of Goods (Alexander Demidov) |
gen. | таможенные склады для хранения товаров до уплаты пошлин | bonded warehouse (Lavrov) |
gen. | таможенный билет на пропуск товаров | permit |
gen. | таможенный билет на пропуск товаров | cocket |
gen. | таможенный вид на беспошлинный ввоз или вывоз товаров | passport |
gen. | таможенный контроль происхождения товаров | origin customs (VictorMashkovtsev) |
gen. | таможенный оценщик импортируемых товаров | general appraiser |
gen. | таможенный склад для хранения товаров до уплаты пошлины | bonded warehouse |
gen. | таможенный склад для хранения товаров с неуплаченной пошлиной | sufferance warehouse (VLZ_58) |
gen. | тара под товаром и порожняя | full and empty tare (ABelonogov) |
gen. | текстильные товары | soft goods |
gen. | текстильный товар | soft goods |
gen. | тестировать товар | sample the merchandise (Mira_G) |
gen. | тот, кто делает вид, что заинтересован в приобретении товара, хотя на самом деле не собирается приобретать его | Tyre Kicker (A person who appears to be interested in purchasing an item, especially a secondhand car, but has no intention of buying it. Interex) |
gen. | у универсамов этой фирмы очень быстрый оборот товаров | this supermarket chain turns over its stock very rapidly |
gen. | убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п. | cross-sell (см. также upsell shoorah) |
gen. | укладчик товара | shelf stacker (работник магазина, ответственный за наличие и правильное расположение на полках товара и сопровождающих его ценников; помогает покупателю найти нужный товар на полках Supernova) |
gen. | укрывать краденые товары | secrete stolen goods |
gen. | улучшить качество товаров массового производства | improve the quality of mass-produced items |
gen. | Уникальный идентификатор товара | Serialised Global Trade Item Number (To ensure that an EPC always uniquely identifies an individual physical object, in the case of a GTIN, the EPC is constructed as a serialised Serialised Global Trade Item Number (SGTIN) by combining a GTIN product identifier with a unique serial number. Both the Universal Product Code and EAN-13 identifiers that are still ... WK Alexander Demidov) |
gen. | упаковать товар в пакеты | make up goods into parcels (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc., и т.д.) |
gen. | уплачивать таможенную пошлину на товары | clear goods at the custom-house |
gen. | усиленное рекламирование товаров | hard sell (тж. см. spiel Taras) |
gen. | усиленное рекламирование товаров | hardsell |
gen. | усиленное рекламирование товаров | spiel (син. см. hard sell Taras) |
gen. | уставлять стол товарами | set out a table with wares |
gen. | устанавливать отдельную цену за каждый товар, входящий в ассортимент | unbundle |
gen. | устаревание товаров | obsoletion of goods |
gen. | устаревание товаров | obsolescence of goods |
gen. | уценка товара | reduction of the price of goods (see, for example, Art. 50 of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods, Vienna 1980 D Cassidy) |
gen. | фальсифицировать товары | deacon |
gen. | ходкий товар | seller |
gen. | ходкий товар | goods made to sell |
gen. | ходкий товар | best seller |
gen. | ходкий товар | popular goods |
gen. | ходкий товар | salable goods |
gen. | ходкий товар | good seller |
gen. | хозяин лавки, в которой продаются различные товары | general dealer |
gen. | хорошая реклама помогает продавать товары | good advertising will sell goods |
gen. | хорошая реклама способствует сбыту товаров | good advertizing will sell goods |
Gruzovik | хороший ассортимент товаров | large selection of goods |
gen. | хороший товар не нуждается в рекламе | good wine needs no ivy bush |
gen. | хранение товаров | warehousing |
gen. | хулить свой товар | cry stinking fish |
gen. | хулить свой товар | cry bad fish (Aly19) |
gen. | хулить собственный товар | cry stinking fish |
gen. | швейный мелочной товар | mercery |
gen. | штучные товары | piece-goods |
gen. | штучный товар | craftwork (несерийного производства nicknicky777) |
gen. | штучный товар | goods sold by the piece (Oxford Russian Dictionary Alexander Demidov) |
gen. | штучный товар | pieces |
gen. | щиток с образцами товаров | show card |
gen. | экономичный товар | economical product (giving good value or service in relation to the amount of money, time, or effort spent: a small, economical car. NOED Alexander Demidov) |
gen. | экономичный товар | good bargain product (Alexander Demidov) |
gen. | экспертиза качества товаров | examination of the quality of commodities (ABelonogov) |
gen. | эмбарго на эти товары | a stop upon these goods |
gen. | эти товары будут доставлены с опозданием | there'll be delay in the delivery of this merchandise |
gen. | эти товары должны скоро подешеветь | these goods have come down recently |
gen. | эти товары легко продаются | the goods are easy to realize |
gen. | эти товары можно купить по более дешёвым ценам | these goods are procurable at lower prices |
gen. | эти товары не имеют сбыта | there is no sale for these articles |
gen. | эти товары не находят сбыт | the goods are easy to realize |
gen. | эти товары не находят сбыта | the goods are difficult to realize |
gen. | эти товары недавно подешевели | these goods have come down recently |
gen. | эти товары отечественного производства | these are domestic goods |
gen. | эти товары раскупаются в тот же день | these articles are sold the same day as they come in |
gen. | эти товары трудно продаются | the goods are difficult to realize |
gen. | эти товары хорошо идут | these goods have a good sale |
gen. | эти товары хорошо идут, это ходкие товары | these goods have a good sale |