Russian | English |
а мне-то что? | I couldn't care less (Technical) |
а мне то что | I should worry (Andrey Truhachev) |
а мне-то что за дело! | I should worry! |
брать то, что плохо лежит | snipe (plushkina) |
в надежде на то, что | on the off chance (that oliversorge) |
важно то, что | what matters is |
всё, что я пытаюсь сказать – это то, что | all I'm tryna say is (Alex_Odeychuk) |
ещё хуже то, что | worse yet |
забавно то, что | funny thing is (VLZ_58) |
как раз то, что надо | that's the ticket |
как раз то, что надо | quite the potato |
как раз то, что кому-либо нужно | up someone's alley (igisheva) |
меня поражает то, что | what blows my mind is that (What blows my mind with the $1.5mil condo/townhouse is that the strata fees make it like a $1.7mil property. (Reddit) ART Vancouver) |
мне нужен профессионал, который бы мог сказать:" То, что надо"! | I need the professional eye, someone to say: "It's a wrap" |
мне-то что | it's no skin off my teeth (SirReal) |
мне-то что | it's no skin off my nose (SirReal) |
мне-то что | like I care (как будто мне есть до этого дело Jackdaw) |
мне-то что | it's no skin off my back (SirReal) |
а мне-то что с того? | how is that my problem? (досл. "каким образом это (по-твоему) моя проблема?" Shabe) |
мне-то что | see if I care (Clepa) |
намереваться добиться чего-то, что очень хочешь, во что бы то ни стало | take no prisoners (kvalexandra) |
не рассчитывать на то, что вы будете там | not to bargain for your being there (for your bringing all your friends, etc., и т.д.) |
не совсем то, чем кажется | not quite what it seems (Alexander Matytsin) |
не то что | never mind (With this knee I can hardly walk, never mind run. – С этим коленом я и ходить не могу, не то что бегать. VLZ_58) |
он говорит то, что думает | he calls it as he sees it (алешаBG) |
получить то, что заслужил | face the music (Yeldar Azanbayev) |
похоже на то, что | this smells like (The marina certainly needs a rehab/rebuild but typically that’s done a section at a time, and shuffling boats around/sending them on a month long sabbatical etc… not completely evicting everyone. This smells like they want out of the small boat marina business and transition to float homes only. (Reddit) ART Vancouver) |
принести кому-то что-то | hook somebody up with (could you hook me up with some juice? wandervoegel) |
самое интересное, это то, что | and the kicker is (He charged them the full rent for six months plus the deposit, then he gave them a receipt and said good-bye. And the kicker is, that guy wasn't the landlord, he was a former renter who just knew where the key was. ART Vancouver) |
самое смешное-это то, что | funny thing is (VLZ_58) |
тебе-то что? | what is that to you? (до этого 4uzhoj) |
тебе-то что с этого? | what's in it for you? (в значении "в чем твоя выгода?" NGGM) |
тебя «вздёрнут» за то, что ты его убил | you will swing for murdering him (for shooting smb., for stealing, etc., и т.д.) |
тебя повесят за то, что ты его убил | you will swing for murdering him (for shooting smb., for stealing, etc., и т.д.) |
то, чем похмеляются | a hair from the dog (2sven) |
то, чему не учат в школе | what they don't teach in school (welovedoka) |
то, что больше не повторяется | one-time thing (george serebryakov) |
то, что доктор прописал | just the thing (Andrey Truhachev) |
то, что доктор прописал | hit the spot (VLZ_58) |
то, что доктор прописал | the very thing (Andrey Truhachev) |
то, что доктор прописал | just what the nurse ordered (molal) |
то, что доктор прописал | hit the nail on the head (Franka_LV) |
то, что должно быть абсолютно | it's a must |
то, что имеет большого значение | big deal (Ivan Pisarev) |
то, что имеет большого значение | a big deal (Ivan Pisarev) |
то, что лезет в голову в темноте | twilighty thinking (Lily Snape) |
то, что надо | card |
то, что надо | right sort (Abysslooker) |
то, что надо | the very thing (Andrey Truhachev) |
то, что надо | real deal (Vadim Rouminsky) |
то, что надо | just the thing (Andrey Truhachev) |
то, что надо | at that ("- You did a bang-up job! – Yeah, I guess I did at that." – Ты отлично поработал! – Ага, полагаю, я сделал то, что надо". Deska) |
то, что надо | this is it (Александр_10) |
то, что надо! | it's a wrap! (Andrey Truhachev) |
то, что надо прочитать обязательно | it's a must |
то, что нельзя не прочитать | a must-read (Val_Ships) |
то, что нельзя не увидеть | a must-see (Val_Ships) |
то, что необходимо сделать | to-do (a to-do list Val_Ships) |
то, что нравится | draw |
то, что нужно | just the thing (Andrey Truhachev) |
то, что нужно | card |
то, что нужно | nail (I love this tune, I think you just nailed it! ART Vancouver) |
то, что нужно | way to go! (Andy) |
то, что нужно | the very thing (Andrey Truhachev) |
то, что пользуется спросом | draw (у потребителя) |
то, что привлекает зрителей | draw |
то, что следует обязательно посмотреть | a must-see (The new play is a must-see. Val_Ships) |
то, что случается один раз | one-time thing (We need to make sure it's a one-time thing. george serebryakov) |
то, что сто́ит своих денег | value for money |
то, что требуется | goods |
то, что является очень важным | big deal (Ivan Pisarev) |
то, что является очень важным | a big deal (Ivan Pisarev) |
то,что следует обязательно прочитать | a must-read (Val_Ships) |
тратить время не на того / то, что нужно, попусту | beat a dead horse (Don't beat a dead horse – Не трать время попусту! sunshine_russia) |
Ты-то что за нами увязался? | what are you tagging along for? (Taras) |
хуже всего то, что | the worst thing is that (poikilos) |
хуже всего то, что | the worst of it is that |
чёрт-те что | devilment (Stormy) |
это именно то, что нужно | it is quite the thing |
это как раз то, что нужно! | that's the spirit! (Andrey Truhachev) |
это не то, что вы подумали | it's not what it looks like (arturmoz) |
это то, что надо! | hit the spot (Mmmm... This cup of java really hit the spot! ART Vancouver) |
я должен быть ответственным за то, что я сделал | I've made my bed, so I'll lie in it (lettim) |
я слышал, как директор ругал Джима за то, что тот снова опоздал | I could hear the director walking into Jim for being late again (Taras) |