DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing то, что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бесконтрольно делать что-тоleave to someone's own devices (chumichka)
браться за то, что кому-либо не по плечуget in over one's head (4uzhoj)
в сухом остатке осталось то, чтоthe bottom line is that (Alex_Odeychuk)
в то же время нетрудно заметить, чтоin the other extreme, we can easily see that (ssn)
в хорошей форме, готовый к чему-тоin rain form (sinistra)
в чём-то ты праваyou have a point (Shabe)
верить во что-тоput store on (To have faith, confidence, or belief in someone or something; to care about, appreciate, or respect someone or something. КГА)
взять то, что само идёт в рукиpick lowest hanging fruit (и др. варианты из обсуждения на ПроЗ proz.com Krio)
взяться за старое, делать что-то сноваat it again (Elvira_D)
взяться за то, что кому-либо не по плечуget in over one's head (4uzhoj)
во что бы то ни сталоor die trying (в выражениях "do something or die trying"; синонимы: at all costs; at any cost; to the fullest; whatever it takes: I'm going to redeem myself with you Victoria or I'm going to die trying. irosenrot)
во что бы то ни сталоcome what might (Bobrovska)
во что бы то ни сталоbeg, borrow or steal (slitely_mad)
во что бы то ни сталоcome hell or high water (Баян)
во что бы то ни стало старатьсяdo one's utmost (To put forth the greatest possible amount of effort or energy toward some task or goal; to try as hard as one can. thefreedictionary.com ART Vancouver)
возложить ответственность за что-тоlay something at someone's feet (на кого-либо Bathing_ape)
восполнить что-тоmake up for something (anadyakov)
все то же, что и раньше, только в большем объёмеmore of the same (Leviathan)
всегда случается то, что ожидаешь меньше всегоunexpected always happens (Yeldar Azanbayev)
всегда что–то происходит впервыеthere is a first time for everything (VLZ_58)
втянуть во что-тоrope into (Tatiana H)
гарантировать что-тоbet your bottom dollar (chrismonroe)
говорить не то, что надоsay the wrong thing (CNN Alex_Odeychuk)
говорить о чём-тоbe on about (talk about Interex)
говорить то, что собеседник хочет услышатьblow smoke up ass (как правило, лесть или ложь NGGM)
дать кому-то то,что он действительно желаетput someone out of his/her misery (Noigel)
делай то, к чему призываешьpractise what you preach (george serebryakov)
делать то, что доставит вам радостьWhatever floats your boat (Elephant riding, bamboo raft ride, parasailing, cooking class ... doesn't matter, whatever floats your boat. Maxim Pyshniak)
делать то, что надоfight the fight (= do the right thing Scarlett_dream)
делать что-то механически, не задумываясьdo something on autopilot (Сибиряков Андрей)
держать что-то на умеhave got something else in mind (скрывать от других какую-либо мысль, намерение; New York Times Alex_Odeychuk)
добавить что-тоadd some meat to the bone (urum1779)
за что боролись, на то и напоролисьyou've made your bed, now lie in it (вариант перевода Alexander Oshis)
за что купил, за то продаюhear something through the grapevine (Wakeful dormouse)
за что купил, за то продаюhear something on the grapevine (Wakeful dormouse)
забыть о чем-тоsweep something under the rug (о каком-либо инциденте Alex Lilo)
заслуживает внимания и то, чтоof note (Of note is the inclusion of pricing, distribution, and promotion– three traditional elements of the marketing mix. VLZ_58)
заслуживает внимания то, чтоof note (Of note is the inclusion of pricing, distribution, and promotion– three traditional elements of the marketing mix. VLZ_58)
зачем платить за то, что можно получить даромwhy buy the cow if you can get the milk for free (Yeldar Azanbayev)
здесь стоит сказать только то, чтоsuffice it to say (Alex offered to give his friend a ride to a screening for a model search. Suffice it to say his friend never became a model. Alex, on the other hand, was immediately picked by Mazda and has appeared in the Gucci, Versace and Zegna shows in Milan, NYC and Tokyo. ART Vancouver)
здесь что-то не в порядкеthere's something fishy going on here (Andrey Truhachev)
здесь что-то не в порядкеthere's something fishy here (Andrey Truhachev)
здесь что-то не в порядкеsomething is rotten in the state of Denmark (Andrey Truhachev)
здесь что-то не такthere's something fishy here (Andrey Truhachev)
здесь что-то не такthere's something fishy going on here (Andrey Truhachev)
здесь что-то не такsomething is rotten in the state of Denmark (Andrey Truhachev)
здесь что-то неладноthere's something fishy going on here (Andrey Truhachev)
здесь что-то неладноthere's something fishy here (Andrey Truhachev)
здесь что-то неладноsomething is rotten in the state of Denmark (Andrey Truhachev)
здесь что-то неладноеthere's something fishy going on here (Andrey Truhachev)
здесь что-то неладноеthere's something fishy here (Andrey Truhachev)
здесь что-то неладноеsomething is rotten in the state of Denmark (Andrey Truhachev)
знать что-то доскональноknow something inside out (Yeldar Azanbayev)
имеем то, что имеемit is what it is (joyand)
имеем то, что имеемthat's the way it is (grafleonov)
имеем то, что имеемwe are where we are (askandy)
иметь в виду не то что говоришьold wink (iskaspb)
иметь что-то детское в характереsmell of the baby (Bobrovska)
искать, ожидать,чаять, надеяться-на что-то как эквивалент to look for something, преследовать, гнаться за кем-тоbe after something (как эквивалент: pursuing, chasing olgaberezan)
искать что-то повсюдуsearch high and low (Yeldar Azanbayev)
лучше что-то, чем ничегоhalf a loaf is better than no bread (Yeldar Azanbayev)
лучше что-то, чем ничегоbird in the hand is worth two in the bush (Yeldar Azanbayev)
любить что-тоshape of one's heart (bigmaxus)
ляпнуть что-то не тоstick foot in mouth (She’s a little weird isn’t she? Oh no, have I stuck my foot in my mouth? Is she a friend of yours? – Она немного странная, нет? Ой, я ляпнул не подумав! Она – твой друг? Cvetistaya)
надвигается что-то плохоеthe storm is brewing (Cerulean)
надо что-то менятьsomething's got to give (askandy)
найти то, что нужноbe onto sth. (having done or discovered something important, special, etc.: "When the crowd responded to the show so positively, we realized we were onto something." (Merriam-Webster): If I could convince my dad, I knew I was on to something. He hates going on vacation anywhere else but his parents' farm in Manitoba. ART Vancouver)
нацелиться на что-тоhave something in one's sights (намереваться атаковать, уничтожить или заполучить что-либо, кого-либо Например, 1. The sniper had the soldier in his sights. 2. After months of training, Hilary now has the gold medal firmly in her sights. Mira_G)
начать узнавать что-то оscratch the surface (чем-то; to just begin to find out about something КГА)
не видеть то, что под носом находитсяcan not find one's own ass with both hands (Beforeyouaccuseme)
не нужно ремонтировать то, что не сломалосьif it's not broken, don't fix it! (Andrey Truhachev)
не нужно ремонтировать то, что не сломалосьif it ain't broke, don't fix it (Andrey Truhachev)
не продолжать думать о вещах, которые уже произошли и то, что ничего больше не изменишьnot to cry over spilt milk (Yeldar Azanbayev)
не смочь вспомнить что-то на моментdraw a blank (Yeldar Azanbayev)
не то, что об этом думаютnot all it's cracked up to be (jouris-t)
не удостаивать кого-то / что-то взглядом, даже не глядеть в сторону кого-то / чего-тоgive time of day not (to somebody; используется только в отрицании – not to give somebody time of day)
Несмотря на то, что отсутствие доказательства не является доказательством его отсутствияWhile absence of proof isn't proof of absence (Dude67)
никогда не сделал/сделала чего-то, в сослагательном наклонении я бы никогда не., стрёмно делать что-тоwouldn't be seen in (требует после себя существительного или герундия: I wouldn't be seen dead wearing a dress like that cambridge.org ugolek)
оживить что-то, находящееся в состоянии упадка, застояmake dry bones live (и т. п. Bobrovska)
они сами не верили в то, что говорилиthere was no sense of conviction behind their recitations (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
остановить внимание на ч-л, выделить что-то конкретноеhang hat on this that peg
охваченный страхом, страстью, удивлением к кому-то / чему-тоsmitten with
переплатить за что-тоpay trough the nose for something (z484z)
перестать концентрироваться на чём-то важном, требующем вниманияtake one's eye off the ball (Taking your eye of the ball, even for a short space of time, is a recipe for disaster. Arnica Chamissonis)
плохому танцору всегда что-то мешаетit's a poor craftsman who blames his tools (Am.E. Taras)
повестись на что-тоfall for it hook,line and sinker (Сибиряков Андрей)
поддерживать то, во что веришьput money where your mouth is (также финансово ivatanya)
пожинать то, что посеялmake one's bed and have to lie in on it (Bobrovska)
пожинать то, что посеялlie in the bed one has made (Bobrovska)
получить обратно то, что принадлежало по правуcome into one's own (Everywhere the people would come into their own, and war and tyranny would vanish like a hateful nightmare! (U. Sinclair, ‘Jimmie Higgins', ch. XII) – Повсюду народ станет хозяином того, что принадлежит ему по праву, и война и тирания исчезнут, как тяжёлый кошмар! VLZ_58)
потерять к чему-то симпатию, узнав правдуlike watching sausage getting made (Palmirov)
похоже на то, чтоupon the face of (Yeldar Azanbayev)
предложить что-то новоеpush the envelope (cool_chick)
предупреждение перестать что-то делатьshot across the bow (mariana22)
придумать что-то лучшееbuild a better mousetrap (To invent the next great thing; to have a better idea. Interex)
приобрести что-то за бесценокhave something for a song (Yeldar Azanbayev)
продолжать делать то, что делал всегдаstick to knitting (thefreedictionary.com colombine)
пытаться сделать что-то нереальноеnail jelly to a tree (Andrey Truhachev)
пытаться сделать что-то нереальноеnail jelly to a wall (Andrey Truhachev)
рад, что избавился от кого-тоbe glad to see the back of (To be glad to get rid of someone Interex)
рассказать что-то тайноеlet the cat out of the bag (Taras)
сделать не то, что нужноplay a wrong card (Bobrovska)
сделать что-тоhave something done (I have it done. Dyatlova Natalia)
сделать что-то назло кому-тоbe one in the eye for (someone Tumatutuma)
сделать что-то очень плохоbatting 0/100 (Natalia D)
сделать что-то очень хорошо, на 100%batting 1000 (Natalia D)
скрывать под собой что-тоhave a story to tell (Every detail has a story to tell sankozh)
согласиться на что-то заведомо невыгодноеlike turkeys voting for Christmas (Xenia Hell)
суметь сказать что-то в разговоре другихget a word in edgeways (Yeldar Azanbayev)
то, за что готов биться насмертьhill to die on (An issue to pursue with wholehearted conviction and/or single-minded focus, with little or no regard to the cost GrishaNechaev)
то, за что готов отдать жизньhill to die on (GrishaNechaev)
то, за что готов умеретьhill to die on (GrishaNechaev)
то, чем приходится довольствоваться в отсутствие выбораthe only game in town (Beforeyouaccuseme)
то, что было и прошлоwater under the bridge (Alex_Odeychuk)
то, что вам нужноright up your alley (You like cooking, don't you? This book will be right up your alley! Interex)
то что говорить о ... ?what price something? (And if our political leaders fail to set a firm example, what price the fashion industry itself? • If even animals can't feel welcome and at home in Caledonia stern and wild, what price people? 4uzhoj)
то, что доктор прописалright up one's street (Taras)
то, что надоcat's whiskers (Taras)
"то, что надо"come from the right place (You can see when it's coming from the right place. ART Vancouver)
то, что не сломано, не нуждается в ремонтеif it ain't broke, don't fix it (Andrey Truhachev)
то, что не сломано, не нуждается в ремонтеif it's not broken, don't fix it! (Andrey Truhachev)
то, что нужноhit the spot (The penguin sees an ice-cream shop and, being a penguin in Arizona, decides that something cold would really hit the spot. • She was wearing a Jacques Fath sports costume because she liked Jacques Fath sports costumes. And she was drinking gin and tonic because it was one of those warm evenings when a gin and tonic just hits the spot. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
то, что позволено Юпитеру – не позволено быкуa rich man's joke is always funny (Taras)
то, что получится навернякаdead cert (Yeldar Azanbayev)
то, что препятствует завершениюdeathblow (Something that prevents the completion, or ends. Interex)
то, что препятствует окончаниюdeathblow (Interex)
то, что приведёт к нежелательным последствиямcamel's nose (Interex)
то, что произошло без какого-либо очевидного разумного объясненияno rhyme or reason (обычно употребляется в отрицательной форме: without rhyme or reason, neither rhyme nor reason: English spelling and pronunciation must seem to the foreigner to be totally without rhyme or reason Taras)
то, что само плывёт в рукиlow hanging fruit (Баян)
то что у меня естьI have to my name (Had I thrown every last dime I have to my name I would have wound up with twice as many dimes. shapker)
тратить целое состояние на что-тоspend a fortune on (colombine)
у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у васwe've got what it takes to take what you've got (девиз мусорной компании Yeldar Azanbayev)
у него, что на уме, то и на языкеhe wears his heart on his sleeve
уже не тот, что был раньшеpast prime (Yeldar Azanbayev)
успеть что-то сделать в последний момент, чудом избежать неприятностей, чудом спастисьby the skin of my teeth (julik_)
хранить что-то как зеницу окаguard something with one's life (lumosz)
ценить что-тоput store on (КГА)
часто думать о чём-то или о ком-тоmy Roman Empire is (My Roman Empire is a vacation in Montenegro – Я частенько думаю об отдыхе в Черногории. • After that event, his Roman Empire was Elis – После того случая его мысли были только об Элис. knowyourmeme.com AndreasWandersmann)
что было, то былоit's water under the bridge (4uzhoj)
что было, то былоit is water under the bridge now (It is water under the bridge now and you must move forward. – Что было, то было. Тебе нужно об этом забыть и продолжать жить дальше. Alex_Odeychuk)
что было, то былоwhen it's gone, it's gone. (Andrey Truhachev)
что было, то былоit's no use crying over spilled milk (Andrey Truhachev)
что было, то былоit's no use crying over spilt milk (Andrey Truhachev)
что было, то прошлоit's water under the bridge (VLZ_58)
что было, то прошлоwhen it's gone, it's gone. (Andrey Truhachev)
что было, то прошлоwater over the dam (VLZ_58)
что было, то прошлоit's no use crying over spilled milk (Andrey Truhachev)
что было, то прошлоit's no use crying over spilt milk (Andrey Truhachev)
что было, то прошлоwater under the bridge (sophistt)
что быстро созревает, то быстро загниваетsoon ripe, soon rotten
что есть, то естьit is what it is (Elenq)
что заслужил, то и получилserves you right (Yeldar Azanbayev)
что не видно глазу, то не огорчает желудкаwhat the eye does not see, the stomach does not get upset over (Alexander Oshis)
что посеешь, то и пожнёшьthe chickens have come home to roost (A.Rezvov)
что посеешь, то и пожнёшьthe chickens coming home to roost (A.Rezvov)
что посеешь, то и пожнёшьreap as one have sown
что сделано, то сделано.there's no point crying over spilt milk.
что сделано, то сделаноthe horse has well and truly bolted (valerchen)
что случилось, то случилосьit's no use crying over spilled milk (Andrey Truhachev)
что случилось, то случилосьit's no use crying over spilt milk (Andrey Truhachev)
что случилось, то случилосьwhen it's gone, it's gone. (Andrey Truhachev)
что случилось, то случилосьwhatever happened, has happened (grafleonov)
что слышал, то слышалI said what I said (Shabe)
что слышала, то слышалаI said what I said (Shabe)
что слышали, то слышалиI said what I said (Shabe)
что упало, то пропалоit is no use crying over spilt milk (Yeldar Azanbayev)
что-тоsomething to write home about (в значении: нечто необычное, выдающееся и т. п. igisheva)
что-то вродеas close as you'll get (JulieMiracle)
что-то должно изменитьсяsomething's gotta give (masizonenko)
что-то здесь не в порядкеthere's something fishy going on here (Andrey Truhachev)
что-то здесь не в порядкеthere's something fishy here (Andrey Truhachev)
что-то здесь не в порядкеsomething is rotten in the state of Denmark (Andrey Truhachev)
что-то знакомоеrings a bell somewhere (macrugenus)
что-то не в порядкеsomething is rotten in the state of Denmark (Andrey Truhachev)
что-то не сходитсяin doesn't add up (MichaelBurov)
что-то не сходитсяthere's something wrong (MichaelBurov)
что-то не сходитсяthe math doesn't add up (Singularity Hub, 2021 Alex_Odeychuk)
что-то не такsomething is rotten in the state of Denmark (Andrey Truhachev)
что-то незначительноеchopped liver (Interex)
что-то неладноsomething is rotten in the state of Denmark (Andrey Truhachev)
что-то необходимоеbe-all and end-all (something essential or ultimate Interex)
что-то, обладающее отвратительным вкусомGag a Maggot (Пример: "The food at that restaurant will gag a maggot.")
что-то основноеbe-all and end-all (Interex)
что-то подозрительноеthere's something fishy going on.
что-то подозрительноеcat in the sack (Something to be suspicious of. Interex)
что-то полезное или необходимое намgrist for the mill (so everything that happens to him is grist for the mill Olga_olga79)
что-то придуматьpush things along (Give me a few minutes to make a phone call and see if I can push things along. 4uzhoj)
что-то простое, как 2+2duck soup (Yeldar Azanbayev)
что-то сquite something (чем-то Supernova)
что-то сsomething else (чем-то oliversorge)
что-то скрыватьhave got something else in mind (скрывать от других какую-либо мысль, намерение; New York Times Alex_Odeychuk)
что-то тут неладное творитсяthere's something fishy going on here (Andrey Truhachev)
что-то тут неладное творитсяthere's something fishy going on here (Andrey Truhachev)
что-то тут неладное творитсяthere is something strange going on here (Andrey Truhachev)
что-то тут непонятное творитсяthere's something fishy going on here (Andrey Truhachev)
что-то тут непонятное творитсяthere's something fishy going on here (Andrey Truhachev)
что-то тут непонятное творитсяthere is something strange going on here (Andrey Truhachev)
чёрт-те что и сбоку бантикall my eye and Betty Martin (устар. Баян)
это как раз то, что доктор прописалright up one's street (Taras)
это скорее очковтирательство, чем что бы то ни было ещёit's more window-dressing than anything else (Alex_Odeychuk)
это то, что доктор прописалit is just what the doctor ordered (Alex_Odeychuk)
я не могу сделать то, о чем ты просишь, потому что иначе потеряю работуit's more than my job's worth (Borita)