Russian | English |
больной быстро теряет силы | the sick man is sinking fast |
больной не теряет присутствия духа | the patient is holding his own |
больной не теряет присутствия духа | patient is holding his own |
Британия теряет своё влияние на мировой арене | the international power of Britain has been seeping away |
в рассказе столько поворотов и отступлений от основной сюжетной линии, что читатель совершенно теряется | the story has so many twists and turns that the reader becomes lost |
в этом платье она сильно теряет | she looks a lot less attractive in this dress |
все на месте? Тогда отплываем, не будем терять времени | is everyone on board? Let's bear off, we've no time to waste |
гора, вершина которой теряется в облаках | topless mountain |
даже лучшая резина теряет с годами своё качество | even the best quality rubber will perish with age |
даром терять время | squander one's time |
даром терять время | idle away one's time |
даром терять время | trifle away one's time |
даром терять время | burn daylight |
дорога, петляя, вела вперёд и терялась в таинственной чаще дикого леса | the road straggled onward into the mystery of the primeval forest |
ей жаль терять время | she grudges spending all that time |
ей жаль терять такую возможность | she'd hate to lose the opportunity |
значимость чего-л теряется в сравнении с | the significance of something fades in comparison to |
значительная часть тепла теряется на излучение | a considerable portion of the heat is wasted by radiation |
зря терять время | linger about |
зря терять время | loaf about |
зря терять время | fart about |
к сожалению, он часто теряет самообладание | he is often guilty of losing his temper |
как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени | like too many vocalists he "dragged" certain passages until all sense of time was lost |
когда деревья теряют листья | when the trees shed their leaves |
когда едешь в гору и теряешь скорость, надо понижать передачу | when you're going up a steep hill and losing speed, you have to kick down |
когда сидишь на игле, многое теряет для тебя интерес | when you shoot juice, you lose interest in many other things |
костюм теряет вид после того, как поносишь его неделю | the suit looks tired after you have worn it all week |
костюм теряет вид после того, как поносишь его неделю | suit looks tired after you have worn it all week |
кофе процеживаешь через эту специальную бумагу, и оно теряет горькость | you percolate the coffee through this special paper, and it takes out the bitterness |
критическая температура, выше которой материал теряет сверхпроводимость | the critical temperature above which the material loses its superconductivity |
легко терять сознание от удара по челюсти | have a glass jaw (о боксере) |
машина продолжала терять равновесие и вдруг повернулась через крыло вертикально к земле | the machine continued to lose height, and suddenly cartwheeled vertically to the ground |
мы попробовали, но убедились, что зря теряем время | we tried it but found it was not worthwhile |
мы теряем вкус к тысячам удовольствий жизни | we lose the relish for the thousand pleasantries of life |
на мгновение терять сознание | blacken out |
не теряйте самообладания | don't lose control of your temper |
не теряйте со мной контакта | keep in close touch with me |
не терять бодрости | look on the bright side of things |
не терять времени попусту | let no grass grow under one's feet |
не терять голову | keep one's head |
не терять голову | keep a cool head |
не терять головы | be cool in doing something |
не терять головы | keep cool |
не терять головы | be cool in something |
не терять из виду | keep in sight |
не терять из виду | bear in mind (помнить) |
не терять искусства в | keep one's hand in at something (чем-либо) |
не терять искусства в | keep one's hand in something (чём-либо) |
не терять мастерства в | keep one's hand in something (чём-либо) |
не терять мужества | take heart |
не терять мужества | keep a stiff upper lip |
не терять мужества | carry a stiff upper lip |
не терять навыка | keep one's eye in something |
не терять оптимизма | look on the bright side of things |
не терять почвы под ногами | stand upon sure ground |
не терять почвы под ногами | stand upon firm ground |
не терять присутствия духа | keep one's head |
не терять самообладания | master one's temper |
не терять самообладания | guard presence of mind |
не терять сноровки | keep one's eye in something |
не терять спокойствие духа | keep one's head |
не терять формы | keep one's hand in (спортивной и т. п.) |
никогда нельзя терять надежду на лучшее | the darkest hour is just before the dawn |
обычно студенты теряют интерес к учёбе после нескольких первых недель занятий | the students tend to slacken off after the first few weeks when their interest is new |
обычно студенты теряют интерес к учёбе после первых нескольких недель занятий | the students tend to slacken off after the first few weeks when their interest is new |
он не должен терять надежду на то, что мирное решение будет найдено | he must not despair of finding a peaceful solution |
он не собирался терять время даром | he was not going to waste time |
он не теряет времени даром | grass does not grow under his feet |
он не теряет надежды | he is not unhopeful |
он не теряет надежды | he doesn't lose hope |
он не терял голову | he kept his head |
он стар и быстро теряет силы | he is old and failing rapidly |
он теряет зрение | his sight is failing |
он, теряя равновесие, скользил на льду | he slipped and slid, losing our balance on the ice |
он хочет, чтобы все эти кинокомпании прекратили жаловаться на пиратство и сокрушаться по поводу денег, они теряют из-за этого | he wants these movie companies, to stop crying the blues about piracy and the money they are losing to it |
она всегда теряет ключи | she is always losing her keys |
она всё время теряет ключи | she is always losing her keys |
она женщина впечатлительная и легко теряет голову при любых неурядицах | she is an emotional woman easily upset by any disturbance |
она женщина нервная и легко теряет голову при любых неурядицах | she is an emotional woman easily upset by any disturbance |
она ко всем относится с добротой, не теряя при этом строгости | she is kind to everyone without ever being soft about it |
она не теряет времени даром | grass does not grow under her feet |
они не хотели терять надежду на возвращение | they didn't want to relinquish the hope of return |
память у него теряется | his memory is failing |
пациент не теряет присутствия духа | the patient is holding his own |
пациент не теряет присутствия духа | patient is holding his own |
попусту терять время | gild refined gold |
попусту терять время | gild the lily |
попусту терять время | trifle away one's time |
попусту терять время | squander one's time |
попусту терять время | idle away one's time |
попусту терять время | fritter away time |
ручей терялся в болоте | the stream lost itself in the swamp |
ручей терялся в болоте | stream lost itself in the swamp |
с этого места читатель теряет интерес к рассказу | here the story begins to tame |
самое в этом случае – не терять головы | the main thing in such a case is to keep your head |
самолёт опустил свой "нос", резко теряя высоту | the plane's nose dipped |
самолёт продолжал терять высоту и вдруг перевернулся через крыло вертикально к земле | the machine continued to lose height, and suddenly cartwheeled vertically to the ground |
самолёт теряет высоту | the plane is losing height |
собаки не теряли следа | dogs hung to the trail |
собаки остановились, так как след всё время терялся | the dogs have stopped as the scent was patchy |
собаки остановились, так как след всё время терялся | dogs have stopped as the scent was patchy |
старик теряет силы | the old man is slipping |
телекомпания Ай-ти-ви теряет зрителей | ITV is hemorrhaging viewers |
терять в весе | fall away |
терять в весе | slim down |
терять в весе | lose weight |
терять в чьих-либо глазах | sink in someone's estimation |
терять в чьём-либо мнении | sink in someone's estimation |
терять вкус | turn off (к чему-либо) |
терять власть | lose grip |
терять власть | lose authority |
терять власть над собой | lose one's self-control |
терять влияние | lose influence |
терять воздействие | lose influence |
терять возможность выбора | lose a choice |
терять время | loose time |
терять время в нерешительности | to dilly-dally |
терять время даром | linger about |
терять время на | waste time on something (что-либо) |
терять время на ожидание | cool heels (букв.: дать остыть своим пяткам) |
терять время на ожидание | kick one's heels |
терять время на ожидание | cool one's heels |
терять время понапрасну | lose one's time |
терять время попусту | ponce about |
терять время попусту | ponce around |
терять время попусту | let the grass grow under one's feet |
терять выдержку | come apart at the seams (о человеке) |
терять высоту | lose altitude |
терять высоту | lose height |
терять высоту | go downstairs |
терять гибкость | stiffen |
терять голову | lose one's head |
терять даром время | loll away one's time |
терять деньги | lose money |
терять деньги | bleed cash |
терять доверие | lose credibility |
терять доверие | lose confidence |
терять должность | lose the position |
терять должность | lose a seat |
терять доход | lose revenue |
терять душевное равновесие | lose one's balance |
терять чьё-либо здоровье | lose someone's health |
терять здоровье | lose ground |
терять здоровье | fade away |
терять значение | lose importance |
терять зрение | lose one's vision |
терять зрение | lose one's sight |
терять зубы | lose one's teeth |
терять индивидуальность | lose one's identity |
терять интерес | tire of |
терять интерес | tire (к чему-либо) |
терять интерес | turn off (к чему-либо) |
терять интерес | go off (к чему-либо) |
терять интерес | die |
терять интерес к | lose interest in something (чему-либо) |
терять интерес к | tire of (чему-либо) |
терять интерес к | lose interest (in) |
терять клиентов | lose customers |
терять клиентов | lose sales |
терять клиентов | lose business |
терять книги | lose books |
терять контроль | lose grip |
терять контроль | lose control |
терять место | lose a seat |
терять на | lose on something (чем-либо) |
терять на | lose by something (чем-либо) |
терять надежду | despair of |
терять невинность | lose one's virginity |
терять нейтрон | waste a neutron |
терять облигации | forfeit bonds |
терять подкову | throw a shoe (о лошади) |
терять подкову | cast a shoe (о лошади) |
терять покупателей | lose customers |
терять положение | lose the position |
терять почву под ногами | have the ground slipping away from under one's feet |
терять почву под ногами | feel the ground slipping away from under one's feet |
терять свою прелесть | lose relish |
терять престиж | lose prestige |
терять прибыль со своих денег | lose interest on your money |
терять свою привлекательность | lose relish |
терять признаки | lose one's identity |
терять проценты со своих денег | lose interest on your money |
терять работу | lose a job |
терять равновесие | keel over |
терять равновесие | lose one's balance |
терять расположение | fall from grace |
терять рассудок | lose one's sanity |
терять рассудок | go out of one's senses |
терять самообладание | lose one's nerve |
терять самообладание | lose one's presence of mind |
терять самообладание | lose one's self-control |
терять самообладание | lose one's self-possession |
терять самообладание | come apart at the seams (о человеке) |
терять свежесть, яркость | wash |
терять свою прелесть | lose relish |
терять свою привлекательность | lose relish |
терять своё здоровье | lose one's health |
терять связь с | lose touch with |
терять силу | lose its force |
терять силу | play out (обыкн. pass) |
терять силу | fail |
терять силу | flag (о растениях) |
терять силу | become void (о законе, постановлении и т. п.) |
терять силу | fade away |
терять силу | become invalid |
терять силу за давностью | be lost by limitation |
терять силы | lose strength |
терять силы | lose ground |
терять слух | become deaf |
терять сознание | become unconsciousness |
терять сознание | blacken out |
терять сознание | faint away |
терять спокойствие духа | lose one's head |
терять стоимость | lose value |
терять сцепление | let go a missile (гимнастика) |
терять терпение | wear thin |
терять терпение с | have no patience with (someone – кем-либо) |
терять терпение с людьми, которые постоянно ворчат | have no patience with people who are always grumbling |
терять терпение с таким человеком | have no patience with such a man |
терять терпение с таким человеком | have no patience towards such a man |
терять уверенность | lose confidence |
терять устойчивость | snap |
терять устойчивость | bucket |
терять устойчивость | deflate |
терять устойчивость | bifurcate (напр., о нелинейных системах) |
терять устойчивость в результате выпучивания стержня | fail by buckling |
терять ценные бумаги | forfeit bonds |
терять чёткость | smearing (изображения) |
терять чёткость | smear (изображения) |
терять чёткость | blur (об изображении) |
терять ясность | lose clarity |
теряя интерес, толпа медленно расходилась | losing interest, the crowd moved slowly away |
то, что делается не вовремя, теряет свою ценность | mistimed actions lose their value |
тормоз теряет эффективность | the brake fades (on repeated severe stops; при повторном резком торможении) |
тормоз теряет эффективность | brake fades (on repeated severe stops; при повторном резком торможении) |
у неё теряется память | her memory is failing |
университет не станет терять свой престиж в глазах посетителей из-за грубых забав студентов | the university would not degrade itself in the eyes of the visitors by bear-play |
энергия, теряемая с мочой | urinary energy |
я теряю зрение | my sight is going |
я теряю сознание, моя медлительная кровь забывает, что она должна течь по сосудам | I faint, my tardy blood forgets to flow |