Russian | English |
голому, что нищему, нечего терять | the beggar may sing before the thief a footpad |
друга не теряй, денег не давай | lend your money and lose your friend |
женщина, которая не скрывает свой возраст, или слишком молода и ей нечего терять, или слишком стара и ей нечего искать | the woman who tells her age is either too young to have anything to lose, or too old to have anything to gain |
и в несчастье не теряй лица | he bears misery best who hides it most |
откладывать – время терять | procrastination is the thief of time |
счёт дружбы не теряет | short accounts make long friends |
счёт дружбы не теряет | short debts accounts make long friends (дословно: Короче долг-крепче дружба; не портит) |
счёт дружбы не теряет | short debts make long friends |
счёт дружбы не теряет | short debts accounts make long friends (не портит) |
терять голову | lose one's head |
терять из виду кого, что | lose sight of (someone, something) |
терять из виду кого, что | get out of touch with (someone) |
терять почву под ногами | lose firm ground |
тот, кто теряет богатство, теряет многое тот, кто теряет друзей, теряет ещё больше но тот, кто теряет присутствие духа,-теряет все | he that loseth wealth, loseth much, he that loseth friends, loseth more: but he who loseth his spirit loseth all |