Russian | English |
во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними | in everything, do to others what you would want them to do to you (Евангелие от Матфея 7:12 Евгений Тамарченко) |
во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними | do unto others as you would be done by |
да будет так! | Let it be! |
как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою | as dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly |
Обращайся с другими так, как ты хотел бы, чтобы обращались с тобой | treat others as you would like to be treated (Andrey Truhachev) |
Обращайся с другими так, как хочешь чтобы обращались с тобой | treat other people the way you want to be treated (Andrey Truhachev) |
Обращайся с другими так, как хочешь чтобы обращались с тобой | treat others as you would like to be treated (Andrey Truhachev) |
относись к другим так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе | treat other people the way you want to be treated (Andrey Truhachev) |
относись к другим так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе | treat others as you would like to be treated (Andrey Truhachev) |
относись к человеку так, как ты хочешь, чтобы он относился к тебе | do unto others as you would have them do unto you (Olga Okuneva) |
так говорит Господь | thus saith the Lord (Alex_Odeychuk) |