Subject | Russian | English |
gen. | автомобиль, лошадка и т. д для катания детей | kiddie-ride (A kiddie ride is a child-sized, themed, mildly interactive coin-operated ride that can be ridden by young children for amusement wikipedia.org epoost) |
gen. | агент актёра, писателя и т. п. "продавец талантов" | flesh-peddler |
gen. | адвокаты, учителя и т. п. | the professional classes (собирательно) |
Makarov. | альбом электрических, монтажных и т.п. схем | circuit, wiring etc. diagram manual |
Makarov. | Альфа-Т-Т и Т-Т-Альфа-Т диаграммы | Alpha-T-T and T-T-Alpha-T diagrams |
Makarov. | английский экономист Джон Милл среди прочего предложил т.н. теорию фонда заработной платы | the British economist John Mill, among others, propounded the so-called wages-fund theory |
biol. | антитела к суммарной популяции Т-клеток | antipan T-cell antibodies |
comp. | базовый узел т: узел базовой сети | backbone site |
comp. | базовый узел т: узел базовой сети | backbone node |
Makarov. | бинокль и т.п. настроен не по моим глазам | the glasses are not at the right focus for me |
Makarov. | бинокль и т.п. настроен не по моим глазам | glasses are not at the right focus for me |
gen. | битник, представитель т.н "разбитого поколения" | beatnik |
Makarov. | благотворительное и т.п. учреждение | institution |
gen. | блок компрессора входного газа N1, в т.ч. технологический охладитель | inlet compressor package #1, including process cooler (eternalduck) |
gen. | болтовня о доме, квартире и т.д. | home twenty |
gen. | брак между людьми различной расовой, национальной и т. п. принадлежности | intermarriage |
Makarov. | брикет для кекса, пудинга и т.п. | cake mix (полуфабрикат) |
Makarov. | бромамин-Т | bromamine-T |
gen. | бросание палки и т. п. в мишень | cockshy (какой л.; на ярмарке) |
gen. | бросание палки и т. п. в предмет | cockshy (какой л.; на ярмарке) |
gen. | бросание палки и т. п. в предмет или мишень | cockshy (какой л.; на ярмарке) |
gen. | брюки и т. п., которые можно надевать в разных комбинациях | separate |
gen. | бузотёр и т. д. | hue-and-crier |
gen. | бумажная аппликация при оформлении памятных альбомов, поздравительных открыток и т.п. | scrap-booking (MarshaUmansky) |
gen. | Быть почти вовремя ко дню, году и т.д. | get on for (gerge) |
gen. | быть спутницей, провожатой молодой девушки на балах и т. п. вывозить в свет | chaperon |
gen. | в протокол и т. п. регистрировать | enregister |
gen. | в т.ч. | including (How to conceptualise the argument in the paper including using mind mapping software – by Catherine Pickering Tamerlane) |
gen. | вернуть материал, проект и т. п. с неблагоприятным отзывом или рекомендациями по его переработке | report out |
gen. | ветры, дующие с севера, востока и т. д. | cardinal winds |
gen. | вещь, имеющая форму буквы Т | tee |
biol. | взаимодействие Т- и В-лимфоцитов | T-B interlocking (в процессе иммунного ответа) |
gen. | взять нeверный тoн | strike the wrong note (Goldenwert) |
avia. | визуальный индикатор глиссады типа "Т" | T-type visual approach slope indicator |
biol. | вирус Т-клеточного лейкоза взрослых | adult T-cell leukosis virus |
biol. | вирус Т-клеточного лейкоза человека | human T cell leukemia virus |
Makarov. | виски, водка и т.п. на толчёном льду с лимонной корочкой | mist |
gen. | влияние и т. п. Древнего Рима | Romanism |
gen. | вне завода и т. п. надомная работа | outwork |
gen. | внушение и т. д. | instillation |
gen. | водородная бомба с тротиловым эквивалентом менее 1 млн.т. | submegaton hydrogen bomb |
gen. | возможность более высокой прибыли или убытков в результате непропорциональной зависимости двух факторов например, в срочной сделке для получения равной прибыли нужно иметь меньше средств, чем в наличной, т.е. увеличение дохода или стоимости без увеличения капиталовложений | leverage |
gen. | волос и т. п. косметическая терапия | cosmesis |
gen. | ворота в парк и т. п. въезд | lodge-gate (в поместье) |
Makarov. | вращение, скорость и т.п. относительно оси | rotation, velocity etc. about an axis |
gen. | время до 21.00, до которого в Соединённом Королевстве запрещено показывать передачи со сценами насилия и т.п. | watershed (also watershed period (The post Watershed period runs from 2100 until 05:30 the following morning.) Putney Heath) |
avia. | время нахождения визира на цели т | time on target |
gen. | все указанные данные расхода являются максимальными, т.е. на 20% выше нормальной мощности | all indicated flowrates are of design capacity, i.e. 20% higher than normal capacity (eternalduck) |
Makarov. | вспомогательная воздушная, автобусная и т.п. линия | feeder line |
gen. | вспомогательная воздушная, автобусная и т. п. линия | feeder |
gen. | встреча и т. п., на которых мало и неохотно выступают | Quaker meeting |
gen. | втыкать иголки, булавки и т. п. в кусочек бумаги или картона | paper |
comp. | входной пoтoк | incoming flow |
comp. | входной пoтoк | input flow |
gen. | выдавать бумаги, удостоверение личности и т. п. оформлять документ | document (на что-либо) |
Makarov. | выдача разрешений, патентов и т.п. | licensure (особ. на право заниматься какой-либо профессией) |
gen. | выжжённый по дереву, коже и т. п. рисунок | poker-picture |
gen. | выступление в защиту своего предложения, своей позиции и т. п. настойчивая пропаганда своей идеи | sales talk |
Makarov. | вытаскивать слитки, слябы и т.п. из нагревательной печи или колодца | draw ingots, slabs etc. from a re-heating furnace or a soaking pit |
gen. | выходить из союза и т. п. откалываться | secede (от партии) |
gen. | газетный столбец с объявлениями о розыске пропавших родных и т. п. | agony column |
gen. | глухой и т. п. умственно неполноценный | handicapped |
gen. | говяжий бифштекс, содержащий Т-образную кость | T-bone steak (Дмитрий_Р) |
Makarov. | горелка работает на ацетилене, водороде и т.п. | the torch burns acetylene, hydrogen etc. |
gen. | город, выросший вокруг завода, рудника и т. п. город с населением, занятым на предприятиях одной компании | company town |
gen. | группа, проталкивающая выгодный ей законопроект, желательную кандидатуру и т.п. | lobby |
gen. | г.у.т., граммов условного топлива | grammes of equivalent fuel (KateB) |
gen. | д.т.н. | D.Eng.Sc. (rechnik) |
Makarov. | детское и т.п. учреждение | institution |
gen. | диск с технологией С.М.А.Р.Т. | smart drive (возможность жёстких дисков наблюдать за своей собственной работой и предупреждать большинство аппаратных сбоев до того, как они произойдут, что позволяет сделать резервные копии файлов и заменить или отремонтировать диск до потери ценных данных ssn) |
Makarov. | дискриминация мужчин и белых при приёме на работу, в учебные заведения и т.п. | reverse discrimination (в пользу женщин, негров, пуэрториканцев) |
Makarov. | длина свободного пробега для рассеяния, столкновения и т.п. | scattering, collision etc. mean free path (о частицах) |
Makarov. | длина свободного пробега для рассеяния, столкновения и т.п. | scattering, collision etc. free path (о частицах) |
Makarov. | для этого явления часто важно существование конического пересечения между состояниями, т.е точки или стыка, где адиабатические поверхности потенциальной энергии являются вырожденными | a point or seam where the adiabatic potential energy surfaces are degenerate |
Makarov. | для этого явления часто важно существование конического пересечения между состояниями, т.е точки или стыка, где адиабатические поверхности потенциальной энергии являются вырожденными | often important for this phenomemon is the existence of a conical intersection between the states |
Makarov. | для этого явления часто важно существование конического пересечения между состояниями, т.е точки или стыка, где адиабатические поверхности потенциальной энергии являются вырожденными | ultrafast relaxation after excitation is an important property of many molecular systems, leading to efficient nonradiative energy transfer |
gen. | до чьего-либо приезда, появления и т.п. | before one's time (Aly19) |
gen. | добровольный переход с более оплачиваемой работы на менее оплачиваемую (в поисках других благ, например, меньшее количество рабочих часов, более спокойная или интересная работа и т.д. | down-shifting (Sibiricheva) |
Makarov. | доведение до зрителя и т.п. | projection (мысли, образа и т.п.) |
gen. | документы, содержащие помарки, подчистки, исправления и т. д. не рассматриваются | erasures and typeovers or writeovers are not acceptable (4uzhoj) |
gen. | должен бы и т д | ought |
Makarov. | его кандидатуру поддерживают, т. к. знают, что от него можно ожидать | they back him because he is a known quantity |
Makarov. | его поддерживают, т. к. знают, что от него можно ожидать | they back him because he is a known quantity |
gen. | его кандидатуру поддерживают, т. к. знают, что от него можно ожидать | they back him because he is a known quantity |
gen. | женское нижнее бельё в виде стрингов с каплеобразной полоской спереди и т-образной полоской сзади | Tear-Drop-G-String-Bottom-T-Back-Thong Panty (andreon) |
gen. | женщина-мастер участка, участник жюри и т.п | forelady (princeton.edu Andy) |
geol. | живeт | Givetian Stage (MichaelBurov) |
geol. | живeт | Givetian (MichaelBurov) |
geol. | живeт | Givetian time (MichaelBurov) |
geol. | живeт | Givetian Age (MichaelBurov) |
gen. | журнализм, отражающий интересы хиппи и т. п. групп | parajournalism |
Makarov. | загружать в печь, конвертер и т.п. | charge (e. g., ore) into a furnace, converter (etc.; напр., шихту) |
gen. | заклёпка, болт и т.п с полукруглой головкой | buttonhead (plushkina) |
gen. | заряд с тротиловым эквивалентом менее 1 млн.т. | submegaton nuclear explosive charge |
gen. | заявление иностранной школы о том, что она берет на себя обязанности по присмотру за несовершеннолетним ребёнком на время его обучения за границей, т.е. фактически берет на себя функции опекуна | custodianship letter (если кто найдет более удачный вариант, напишите, пожалуйста 4uzhoj) |
gen. | и т.д. | and so on (and so on (or forth) and similar things; et cetera: these savouries include cheeses, cold meats, and so on. NOED; и т.п. Alexander Demidov) |
gen. | и т.д. | and so forth |
gen. | и т. д. | and so forth |
gen. | и т.д. | et patati et patata (и т.п. Andrey Truhachev) |
gen. | и т.д. | and more (OLGA P.) |
gen. | и т.д. | a.s.o. (Oleg Sollogub) |
gen. | и т. д. | and stuff (и т. п.) |
gen. | и т.д. | et cetera |
gen. | и т. д. | etc |
gen. | и т.д. | etc |
gen. | и т.д. | etc. |
gen. | и т.д. и т.п. | and so on and so forth (Alexander Demidov) |
gen. | и т. п. | etc |
gen. | и т. п. | and so forth (ABelonogov) |
gen. | и т.п. | etc. |
Makarov. | изготавливать, работать и т.п. по жёстким допускам | manufacture, operate etc. to close tolerances |
gen. | изготовлять значки из пластика для члена делегации и т. д. | laminate (в который вставлены имя, фамилия, профессия, фото и т. д.) |
gen. | изготовлять значки из пластика в который вставлены имя, фамилия, профессия, фото и т. д. для члена делегации и т. д. | laminate |
gen. | изучение причин самоубийств, психологии самоубийц и т. п. | suicidology |
gen. | изучение результатов голосования, опросов общественного мнения и т. п. и определение намечающихся тенденций, сдвигов | psephology (на выборах) |
gen. | имеющий много зубцов, зубьев и т. п. многозубчатый | multipronged |
biol. | иммунорегуляторный Т-клеточный дисбаланс | immunoregulatory T-cell imbalance |
geol. | индукционный кapoтaж | inductive electro-magnetic logging (Vasilevna) |
gen. | индуцированная растворителем двойственная флуоресценция, т.е. появление второй полосы эмиссии флуоресценции, когда углеводороды заменяются полярными растворителями | solvent-induced dual fluorescence, i.e., the appearance of a second fluorescence emission band when hydrocarbons are replaced by polar solvents (в донорно-акцепторных соед.) |
gen. | Институт общей и неотложной хирургии имени В. Т. Зайцева НАМН Украины | V.T. Zaytsev Institute of General and Emergency Surgery of NAMS of Ukraine (Jasmine_Hopeford) |
Makarov. | интервал между автомашинами, самолётами и т.п. | lateral separation between vehicles, aircraft (etc.; расстояние по фронту) |
comp. | Интерфейс мозг-машина, компьютерная технология для мысленного управления машинами, включая роботов и т.п. | BMI (Brain-machine interface Raxwell) |
gen. | использование политтехнологий, лозунгов и т.д. противниками противоборствующей партии | me-tooism (the adopting of policies, methods, products, etc., similar or identical to those of a peer, rival, or competitor. the practice of making a product, offering a service, etc., that attempts to duplicate one that is established.) |
gen. | исследователь и т. п. на борту космического корабля | nonastronaut |
geol. | К-Т граница | CT boundary (MichaelBurov) |
geol. | К-Т граница | KT boundary (MichaelBurov) |
geol. | К-Т граница | Cretaceous-Tertiary boundary (MichaelBurov) |
geol. | К-Т граница | C-T boundary (MichaelBurov) |
geol. | К-Т граница | K–T boundary (MichaelBurov) |
gen. | к.т.н. | Dr.-Ing. (ribca) |
gen. | Казахский экономический университет им. Т. Рыскулова | Kazakh Economics University named after T. Ryskulov (Johnny Bravo) |
gen. | как она только смeeт! | how very dare she! (Absolutely, unbelievably shocking. How very dare she. ArcticFox) |
Makarov. | камень, кирпич и т.п. для мощения | paver |
gen. | канты и т. п. на мундирах | facing (военных) |
gen. | кг у. т | kgoe (The tonne of oil equivalent (toe) is a unit of energy defined as the amount of energy released by burning one tonne of crude oil. It is approximately 42 gigajoules, although as different crude oils have different calorific values, the exact value is defined by convention; several slightly different definitions exist. The toe is sometimes used for large amounts of energy. Multiples of the toe are used, in particular the megatoe (Mtoe, one million toe) and the gigatoe (Gtoe, one billion toe). A smaller unit of kilogram of oil equivalent (kgoe) is also sometimes used denoting 1/1000 toe. WK Alexander Demidov) |
gen. | кирпич и т. п. для мощения | paver |
gen. | киса, лапочка, и т.п. | poopsie (merriam-webster dictionary, forum teacher94) |
vulg. | клиент со специфическими запросами: одежда, фетиши и т.д. | special |
Makarov. | книги, тетради и т.п. разложены по всему столу | the books, copybooks, etc., are lying all over the table |
Makarov. | книги, тетради и т.п. разложены по всему столу | the books, copy-books, etc., are lying all over the table |
Makarov. | ковочные кузнецы, т. е. подковывающие лошадей, впервые появились в Германии | farriers or shoeing smiths appeared first in Germany |
Makarov. | количество перевезённого груза, пассажиров и т.п. за определённый период | traffic |
gen. | главнокомандующий и т.п. | c.-in-c. (см. commander-in-chief tats) |
Makarov. | конструирование систем, подвергающихся самоорганизации, т.е. систем, способных спонтанно генерировать хорошо определённую супрамолекулярную архитектуру из своих компонентов при определённом наборе условий | the design of systems undergoing self-organisation, i.e. systems capable of spontaneously generating a well-defined supramolecular architecture from its components in a given set of conditions |
Makarov. | конструирование систем, подвергающихся самоорганизации, т.е. систем, способных спонтанно генерировать хорошо определённую супрамолекулярную архитектуру из своих компонентов при определённом наборе условий | design of systems undergoing self-organisation, i.e. systems capable of spontaneously generating a well-defined supramolecular architecture from its components in a given set of conditions |
gen. | костыль в виде буквы Т | tace |
gen. | костюмы и т. п. для ношения дома | playclothes |
therm.eng. | котёл пакетного типа, т.е предварительно собранный на заводе изготовителе, чтобы облегчить монтаж на месте эксплуатации | packaged boiler (Package boiler The term "package" boiler evolved in the early- to mid-20th century from the practice of delivering boiler units to site already fitted with insulation, electrical panels, valves and gauges. This was in contrast to earlier practice where little more than the pressure vessel was delivered and the ancillary components were fitted on-site. wikipedia.org zh.marinov) |
therm.eng. | крепление лопатки при помощи Т-образного хвоста | T-shape blade fastening |
gen. | крючок для подвешивания чайника и т. п. над очагом | chimney-hook |
gen. | кульминацией / результатом работы / этих усилий и т.д. стало | culminate in |
gen. | курс и т. п. политиканство | politicking |
avia. | ЛА с Т-образным хвостовым оперением | T-tail aircraft |
Makarov. | лечебное и т.п. учреждение | institution |
biol. | лимфотропный Т-клеточный вирус | human T-cell lymphotropic virus |
biol. | линия Т | telophragma (мышечного волокна) |
Makarov. | лицо, имеющее разрешение, патент и т.п. | licensee (особ. на торговлю спиртными напитками) |
comp. | ложная Web-cтpaницa | parody page |
comp. | ложная Web-cтpaницa | spoof Web page |
geol. | М / Т граница | C-T boundary |
geol. | М / Т граница | CT boundary |
geol. | М/Т граница | K–T boundary (MichaelBurov) |
geol. | М / Т граница | Cretaceous-Tertiary boundary |
geol. | М / Т граница | KT boundary |
avia. | маркировочное "Т" | tee (на аэродроме) |
gen. | места и т. п. раньше другого | preoccupation |
Makarov. | метить с помощью ярлыка и т.п. | tally (что-либо) |
Makarov. | механизм АИД, т.е. абсорбция-ионизация-диссоциация | mechanism AID (образования кластеров при фотоионизации) |
gen. | минимизировать влияние / воздействие / вред / продолжительность контакта с и т.д. | minimize exposure |
gen. | мини-трусы с т-образной полоской сзади | T-back thong (andreon) |
gen. | млн. т | Mt (Alexander Demidov) |
gen. | могущий быть конфискованным, или что-то, что нельзя продать и т.д. | unvested (об акциях, напр., предоставленных служащим, пока эти акции окончательно не перешли в их собственность Slawjanka) |
gen. | молодая привлекательная спутница, сопровождающая на приёмах, банкетах и т.п. | arm candy (Marina Lee) |
gen. | мп / т | rm/t (погонных метров на тонну) |
gen. | мужские стринги с т-образной полоской сзади и отдельной секцией для пениса | men's pouch T-back thong (andreon) |
gen. | мы с ним работали в одном офисе много лeт | he and I shared an office for years |
gen. | набор и т. п. из восьми одинаковых копий | octuplicate |
gen. | набор и т. п. из восьми одинаковых предметов | octuplicate |
gen. | набор и т. п. из восьми одинаковых предметов или копий | octuplicate |
avia. | набор из Т-образного троса | safe-t cable kit (elena.kazan) |
gen. | набор инструментов для резьбы по дереву, кости и т.д. | carving set (Abysslooker) |
gen. | надувная подушка и т. п. для обучающихся плавать | float |
gen. | название буквы Т | tee |
Makarov. | наносить краску, смазку и т.п. кистью | brush on a paint, grease (etc.) |
Makarov. | наносить краску, смазку и т.п. толстым или тонким слоем | give a thick or a thin coat of paint, grease (etc.) |
Makarov. | наносить краску, смазку и т.п. толстым или тонким слоем | apply a thick or a thin coat of paint, grease (etc.) |
gen. | наследование и т. п. по женской линии | matriliny |
gen. | настойка и т. д. | galenicals |
avia. | "не имеем возможности, т.к. рейс не выполняется" | unable, the flight does not operate |
gen. | некоторые люди проявляли интерес к рабочему движению только из корыстных побуждений, т. е. для того чтобы получить хорошо оплачиваемую работу в профсоюзах | certain individuals took an interest in the working-class movement only for the fleshpots of Egypt – that is to say, to become well-paid Trade Union officials |
gen. | нелепый обычай и т. п., от которого ни за что не хотят отказаться | mumpsimus |
gen. | непримированные Т-клетки | naпve T cells (Alexx B) |
gen. | нечто часто используется как первая метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | baz (часто используемый сленг (e.g. BazClass baz = new BazClass()) см. также foo, bar, quux .) |
gen. | нечто часто используется как третья метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | bazz (то же самое, что baz) |
gen. | нечто часто используется как четвёртая метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | qux (часто используемый сленг (e.g. QuxClass qux = new QuxClass()) см. также foo, bar, baz .) |
gen. | нечто часто используется как четвёртая метапеременная, для обозначения неопределённого пока объекта: функции, процесса, и т. п. | quux (часто используемый сленг (e.g. QuuxClass quux = new QuuxClass()) см. также foo, bar, baz .) |
gen. | никогда в жизни! и т.п | I never (восклицание возмущения Inna Oslon) |
comp. | новичок т: чайник | newbie |
comp. | новичок т: чайник | newcomer |
comp. | новичок т: чайник | inexperienced user |
comp. | новичок т: чайник | new user |
gen. | о продукте, статье и т.д.: рецензировался людьми того же круга, что и производитель, автор и т.д. | peer-reviewed (Arcola) |
gen. | об общепризнанной идеи, концепции и т.д, которая не требует изменений | carved in stone (Леших_уничтожать) |
Makarov. | область медицины, изучающая глаз, его анатомию, физиологию, патологию и т.д. | the branch of medicine dealing with the eye, its anatomy. physiology, pathology, etc. |
biol. | обогащённая супрессорами фракция Т-клеток | suppressor-enriched T cells |
Makarov. | образ жизни, обычаи и т.п. характерные для европейского континента | continentalism (в отличие от образа жизни на Британских о-вах) |
Makarov. | образовывать струйки, завитки, султаны и т.п. | plume (дыма, пара, брызг) |
tradem. | нариц. тж одежда для йоги, фитнеса (и т.п. | lululemon (от названия американского бренда спортивной одежды премиум-класса Lily Snape) |
Makarov. | одобрение резолюции, кандидатуры возгласами с мест, аплодисментами и т.п. | acclamation (без формального голосования) |
gen. | он, она и т.д. все приукрашивает, преувеличивает | all one's geese are swans (gennady shevchenko) |
Makarov. | опасность возникновения пожара, взрыва, задымления и т.п. в здании | hazard of contents hazard |
Makarov. | оппозиционная газета, партия и т. д | opposition newspaper, party etc |
Makarov. | определение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс | a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same idea |
gen. | организации и т. п. "инсайдер" | insider |
gen. | орошения полей и т. д. | watering-cart |
gen. | орудие и т. п. | casualty |
gen. | особенности и т. п. рыцарского романа | romantic |
Makarov. | осуществляемый, проводимый и т.п. вне стен учреждения | outdoor (и т.п.) |
gen. | от французского "decouper" – вырезать, вид декоративного искусства, в котором бумажные вырезки используются для создания различных картинок нa мебели, стенах и т.п. | decoupage (Встретилось в книге "From The Corner Of His Eye" by Dean Koontz : "For pottery, he would require a potter's wheel and a cumbersome kiln; and DECOUPAGE was too messy, with all the glue and lacquer. assessor) |
Makarov. | отбеливание покрытых пятнами материалов, таких как ткани, домашние твёрдые поверхности, включая раковины, туалеты и т.п. и даже зубы | bleaching stained substrates such as clothes, household hard surfaces including sinks, toilets and the like, and even dentures |
gen. | отдалённые от центра и т. п. отдалённая стоянка | outstation |
gen. | отказаться oт дальнейшего | opt out of (отказаться oт дальнейшего выполнения обязательств по договору = opt out of the contract. The transformation of public obligation to personal responsibility is effected by the social contract; insofar as individuals opt out of the contract, they opt out of ... Alexander Demidov) |
gen. | отказаться oт дальнейшего выполнения обязательств по договору | opt out of a contract (The transformation of public obligation to personal responsibility is effected by the social contract; insofar as individuals opt out of the contract, they opt out of ... Alexander Demidov) |
gen. | относящийся к культурам разных народов, групп и т. п. связанный с сопоставлением разных культур | cross-cultural |
Makarov. | отношение ж / т | liquid-to-solid ratio |
Makarov. | отношение т / ж | solid-to-liquid ratio |
gen. | отрицательная черта характера и т. п. | negative |
comp. | оффсeт | offset |
gen. | очаг военной и т. п. опасности | hot spot |
Makarov. | очко, выигранное одним ударом, броском и т.п. | ace (теннис, гандбол) |
gen. | пальто и т. п. средней длины | midi (до середины икры) |
gen. | пандемия, т.е. эпидемия, поражающая огромное количество людей, живущих на обширной территории | pandemic, i.e. an epidemic occurring over a wide geographic area and affecting an exceptionally high proportion of the population (bigmaxus) |
gen. | п.г.т. | small town (MichaelBurov) |
gen. | п.г.т. | township (MichaelBurov) |
gen. | пелерина и т. п. из соболей | sable |
therm.eng. | первичный, вторичный и т.д. | ry (1-ry, 2-ry = primary, secondary (часто встречается в Data Sheets; спасибо Себастьяну П) dimakan) |
gen. | перевод деловых встреч, переговоров и т.д. | In-Person Interpreting (Artjaazz) |
Makarov. | перевод рисунка и т.п. на другую поверхность | transfer |
Makarov. | передача, доведение до аудитории и т.п. | projection (мысли, образа и т.п.) |
gen. | передачи на темы об искусстве, науке и т. п. познавательные программы | educational television (без рекламных объявлений) |
gen. | передвижные стрелковые краны грузоподъёмностью от 0,5 до 1,5 т | portable jib cranes with a lifting capacity of from 0.5 to 1.5 tonnes (ABelonogov) |
Makarov. | передвинуть десятичную запятую на один, два и т.п. знака вправо или влево | move the point one, two etc. decimal places right or left |
gen. | переносные стрелковые краны грузоподъёмностью от 0,5 до 1,0 т | portable jib cranes with a lifting capacity of from 0.5 to 1.0 tonne (ABelonogov) |
gen. | пластинки и т. п. воспроизведение | replay (магнитофонной записи) |
Makarov. | платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицу и т.п. | the up platform |
Makarov. | повесть, роман и т.п. с продолжением | continued story |
Makarov. | погоня за преступником и т.п. на автомобиле | chase (кино) |
Makarov. | подавать по желобам, скатам и т.п. | chute (что-либо) |
Makarov. | поджечь жилище и т.п. | burn out (чтобы заставить его обитателей уйти) |
gen. | подменное т / с | replacement vehicle |
gen. | покрытый мякиной и т. п. засорённый кострой | chaffy |
gen. | политика и т. п. республиканской партии | republicanism |
gen. | положение главы клана и т. п. положение вождя | chiefship (племени) |
biol. | полоска Т | Krause's membrane |
Makarov. | полоска Т | T-disk (в миофибрилле) |
biol. | полоска Т | T-band (в мышечном волокне) |
biol. | полоска Т | Krause's line |
Makarov. | порошок для кекса, пудинга и т.п. | cake mix (полуфабрикат) |
Makarov. | порошок или брикет для кекса, пудинга и т.п. | cake mix (полуфабрикат) |
gen. | портить картины, предметы мебели и т. п. для придания им более старого, "антикварного" вида | distress (karpova) |
avia. | посадочное Т | landing tee |
avia. | посадочное Т | wind T |
avia. | посадочный знак "Т" | landing tee |
avia. | посадочный знак "т" | tee |
gen. | последний рабочий день, т.е. пятница | FTG (gingerman07) |
Makarov. | пособия неимущим, живущим самостоятельно (не в домах призрения / / и т.п. | outdoor relief |
Gruzovik | поставить на вид кому-либо что-т. | reprimand someone for something |
gen. | постоянный член персонала, группы, общества и т.д. | numerary (в отличие от supernumerary D-50) |
gen. | предполагаемый подписчик и т. п. | prospect |
Makarov. | предприниматель, разведывающий нефть, газ и т.п. наугад | wildcatter |
Makarov. | предприятие и т.п. загрязняющее воду, атмосферу | contaminator (и т.п.) |
gen. | представитель по связям с прессой, общественностью и т. п. агент по печати и рекламе | press agent (фирмы, кинозвезды) |
gen. | при помощи различных средств связи: телефон, факс и т.д. | per rollam |
gen. | прибавление коньяка, рома и т. п. в кофе | lacing |
gen. | приверженец традиционных представлений об искусстве, культуре и т. п. человек с отсталыми вкусами | middlebrow |
gen. | приверженность традициям, общепринятым понятиям и т. п. традиционность | conformism (в искусстве) |
gen. | приветствие и т. п. на бампере | bumper sticker (на полосе гуммированной бумаги) |
gen. | придание непроницаемости, стойкости и т. п. | proofing |
gen. | приспособление или инструмент для рубки, резки и т. п. | chopper |
gen. | проверять теории, данные и т. п. с использованием различных методов | crosscheck |
gen. | проводимый с обходом всех домов, квартир и т. п. | house-to-house |
gen. | прогуливать работу, учёбу и т.д. | bunk off (Maria Klavdieva) |
gen. | продажа товаров или предложение услуг путём обхода квартир, офисов, "приставания на улице" и т.д. | door-to-door solicitation (Нам это всем оч. хорошо знакомо. Глагол, соответственно: to solicit //soliciting door-to-door (no transitive object required) Important! В отличие от door-to-door selling, solicitation часто имеет негативную окраску. mtconsult) |
gen. | произведение, влюбляющее в себя по мере прослушивания, просмотра, чтения и т.д. | grower (Пример: The song is absolutely tremendous.... People say it's a grower,but I loved it the first listen. It's atypical and may not be a popular single, but I think it's catchy as hell! mirAcle) |
gen. | противоречащие друг другу взгляды, представления и т. п. | mixed messages (LeoBlume) |
gen. | публичный дом и т. п. через раздвижную панель в стене | panel-thief |
Makarov. | пыль, ворсинки и т.п. | house moss (под мебелью) |
gen. | пятьдесят два и т. д. | fifty num |
gen. | равновесие и т. п. выводить из состояния покоя | disturb |
Makarov. | радиовысотомер истинной высоты измеряет истинную высоту, т. е. расстояние до земной поверхности | the terrain-clearance indicator measures absolute altitude or distance above ground |
Makarov. | радиовысотомер истинной высоты измеряет истинную высоту, т. е. расстояние до земной поверхности | terrain-clearance indicator measures absolute altitude or distance above ground |
gen. | Разговор родителей с детьми о сексе и т.п. | birds-and-the-bees (Birds-and-the-bees lecture М. Захер) |
gen. | размещать штаб, управление и т. д. | headquarter |
gen. | разъяснение причин путём переформулирования этих самых причин, т.е. "окольное" рассуждение, создающее замкнутый круг | circular reasoning (WiseSnake) |
gen. | раскраска по номерам или цифрам, т.е. раскраски, в которых закрашиваются маленькие участки картины определённым цветом, который указан цифрой на самом полотне и на баночках с красками | painting-by-numbers (Dr.Off) |
gen. | рассказ и т. п. | telescope |
gen. | рассказы и т. п. о чьей-либо личной жизни | personalias |
gen. | рассмотрения и т. п. познаваемый | scrutable |
gen. | расставить заставы и т. п. | picket |
gen. | расширение своей власти, могущества и т. п. увеличение своего богатства | self-aggrandizement (за счёт других) |
biol. | реакция образования антигенстимулированных Т-розеток | antigen-stimulated rosette-forming T-cells assay |
biol. | реакция образования иммунных Т-розеток | antigen-stimulated rosette-forming T-cells assay |
gen. | рекламный автофургон с буклетами, подарками, образцами местной продукции и т. п., раздаваемыми приезжим или новым поселенцам | welcome wagon |
gen. | ретроградных взглядов, убеждений и т.д. | stodgy (VLZ_58) |
gen. | решать проблему и т. п. сообща | brainstorm |
Makarov. | родственное по структуре, свойствам и т.п. | ally (что-либо) |
gen. | ром и т.п. в кофе | lace |
gen. | ром и т. п. в кофе | lace |
gen. | роман и т. п. на избитую тему | chestnut |
gen. | с доходом и т. п. во столько-то фунтов стерлингов | pounder |
gen. | садист, упивающийся чужим горем, позором и т. п. растлённая личность | ghoul |
gen. | самое широкое, самый пышный и т.д. | amplest (Superlative от ample: most ample Сынковский) |
avia. | самолёт с Т-образным хвостовым оперением | T-tailed aircraft |
avia. | самолёт с Т-образным хвостовым оперением | tee-tailed airplane |
Makarov. | сборная железобетонная балка в форме двойного "Т" | double-T beam |
gen. | система бордюров, перегородок, шлюзов, комингсов и т.д. для сбора и / или направления пролитых веществ в систему для дальнейшей утилизации, либо в накопители | bunding system (PMP TEO) |
gen. | система бордюров, перегородок, шлюзов, комингсов и т.д. для сбора и / или направления пролитых веществ в систему для дальнейшей утилизации, либо в отстойники | bunding system (PMP TEO) |
gen. | система бордюров, перегородок, шлюзов, комингсов и т.д. для сбора и / или направления пролитых веществ в систему для дальнейшей утилизации, либо в отстойники или накопители | bunding system (PMP TEO) |
gen. | скатерть и т. п. из байки | baize |
biol. | скрытый эффект антиген-специфических хелперных Т-клеток | latent help (при иммунизации комбинацией из нескольких антигенов) |
gen. | сливочное мороженое с фруктами, сиропом, орехами и т.д. | sundae |
gen. | служебное слово, указывает на средство и т. п. | over (I heard it over the radio – я слышал это по радио) |
gen. | снятое с поста и т. п. он сейчас никто | non-person |
gen. | собирать и т. п. на конвейере | conveyorize |
gen. | собрание верующих в церкви и т. п. в знак протеста | pray-in (с проповедями, молитвами) |
Makarov. | собрание картин и т.п. временно предоставленных владельцами для выставки | loan collection |
Makarov. | солома и т.п. для защиты от холода | litter (растений и т.п.) |
Makarov. | сооружение вала, стены, рва и т.п. | circumvallation (вокруг чего-либо – для обороны) |
gen. | сопровождение молодой девушки на балы и т. п. вывоз в свет | chaperonage (пожилой женщиной) |
gen. | соревнования, дискуссия и т. п., в которых может участвовать любой | free-for-all |
gen. | составитель гороскопов, основанных на числах даты рождения и т.д. | numerologist (Ivan Gribanov) |
gen. | состоящий из восьми одинаковых предметов, частей и т. п. восьмикратный | octuplicate |
biol. | специфичная к носителю Т-клетка-хелпер | carrier-specific T helper cell |
gen. | списки наиболее популярных пластинок, книг и т. п. список шлягеров, бестселлеров | chart |
gen. | список кинофильмов, книг и т. п. признанных подходящими для детей | white list |
gen. | список кинофильмов, книг и т. п. признанных подходящими для подростков | white list |
gen. | список кинофильмов, книг и т. п., признанных подходящими для подростков или детей | white list |
gen. | спонтанная, т.е. индуцированная радиоактивностью, и стимулированная эмиссия из соединений урана | spontaneous, i.e., radioactivity-induced and stimulated emission from uranium compounds |
gen. | спортсмен и т. п. высшего класса | big-timer |
gen. | сравнение сопоставимых понятий, величин, показателей, вещей и т. д. | apples to apples (и т. п. Andrew052) |
gen. | средство для удаления пятен и т. п. экстрактор | cleaner (для жира) |
avia. | стабилизатор Т-образного хвостового оперения | T-tailed horizontal stabilizer |
avia. | стабилизатор Т-образного хвостового оперения | T-mounted tailplane |
gen. | Старинный стиль работы детектива, заключающийся в обходе свидетелей и т.д. Т.е. много ходьбы до износа обуви.Detective sees shoeleather in his future | shoeleather |
gen. | статьи и т.п. и продающее их различным газетам для одновременной публикации | syndicate |
gen. | страница в газете, где помещают обзоры, политические комментарии, письма читателей и т.д. | Op-Ed page (амер. ABelonogov) |
gen. | стринги с т-образной секцией, состоящей из трёх полосок сзади | T-back tri string thong (andreon) |
gen. | ступенька омнибуса и т. п., на которой стоит кондуктор | monkey-board |
gen. | стёганая и т. п. прокладка под скатерть | hushcloth (на обеденный стол) |
gen. | сутажа и т. п. петля из шнура | frog |
gen. | существуют различные виды молекулярной сложности, напр. элементная сложность, структурная сложность, динамическая сложность и т.д. | there are different kinds of molecular complexity, e.g. elemental complexity, structural complexity, dynamic complexity, etc. |
avia. | схема ЛА с Т-образным хвостовым оперением | T-tail design |
avia. | схема ЛА с Т-образным хвостовым оперением | T-tail configuration |
biol. | 2,4,5-Т | 2,4,5-trichlorophenoxyacetic acid |
agrochem. | 2,4,5-Т | 2,4,5-trichlorophenoxyacetic acid (H6C13O3) |
biol. | Т-амплификатор | T amplifier |
geol. | Т. Барт | Barth T.F.W. (американский петролог lxu5) |
gen. | Т-Бон Уокер | T-Bone Walker (амер. певец, гитарист, работавший в стиле блюза) |
gen. | т / г | t. annum |
gen. | т г | t/year (ton per year Lavrov) |
gen. | т-группа | training group t-group |
gen. | т.д. | such (указывает на одинаковое, типовое множество объектов, в значении kind, stuff и т.д.: wood, glass and such – дерево, стекло и т.д.) |
gen. | т.д. | so on (так далее Pospelova) |
avia. | Т-данные | objective testing data |
avia. | Т-данные | objective test data |
gen. | т.е. | that is |
gen. | т.е. | thus (Т.е. можно сделать вывод, что = thus, this suggests that. Thus, this suggests that the size of family should be taken into account when designing a low cost unit rather that remain to the rigid built area of 500 to 650 ... Alexander Demidov) |
gen. | т.е. | i.e (Franka_LV) |
gen. | т.е. | scilitet (abbr. of scire licet; то есть) |
gen. | т.е. | in other words |
gen. | т.ж. что goddamn и goldurn-проклятье | goldarn (используется как эфемизм для выражения ярости, отвращения, удивления, etc. Chinasski) |
comp. | aтaкa | attack |
gen. | т.к. | i.e. |
gen. | Т-каннулированный | T-cannules (т.е. с вставленной канюлей maxvet) |
biol. | Т-клетка памяти | memory T-cell (хранит информацию о ранее действовавших антигенах и формирует вторичный иммунный ответ Rudy) |
biol. | Т-клетка-контрасупрессор | contrasuppressor T cell (клетка, подавляющая функцию Т-клеток-супрессоров) |
biol. | Т-клеточная гибридома | T-cell hybridoma |
biol. | Т-клеточное антитело | anti-T antibody |
biol. | Т-клеточный антиген | T-cell antigen |
biol. | Т-клеточный гибрид | T-cell hybrid |
biol. | Т-клеточный дифференцировочный антиген | T-lineage-associated antigen (антиген Т-клеточной линии дифференцировки) |
biol. | Т-клеточный лимфокин | T-cell-derived lymphokine |
biol. | Т-клеточный маркёр | T-cell marker |
biol. | Т-клеточный теневой фенотип | T-cell background (распределение неспецифических маркёров на поверхности Т-клетки) |
biol. | Т-клеточный теневой фенотип | T-cell background |
biol. | Т-клеточный фенотип | T phenotype |
gen. | т. км. =>тоннокилометр | tkm (zhvir) |
gen. | т.л. | title page (peristeraki) |
biol. | Т-лимфоцит | T lymphocyte |
biol. | Т-лимфоцит-делэйер | delayer-type T lymphocyte |
biol. | Т-лимфоцит-дилэйер | delayer-type T lymphocyte (Т-клетка, подавляющая функцию Т-клеток-амплификаторов в иммунном ответе) |
geol. | т/м | t/m (тонн на метр – плотность sai_Alex) |
geol. | т / м | t/ (тонн на метр – плотность) |
Игорь Миг | т. н. "друг" | frenemy |
Игорь Миг | т.н. "друзья" | frenemies |
vulg. | т.н. "молочные братья" | weiner buddies (One thing I never wanted to be was weiner bros with my dad n0m) |
gen. | т.наз."пузырь поддержки" – встреча с соседями или родственниками на дому | support bubble (с разрешения правительства Великобритании при ослаблении режима самоизоляции: The support bubble allows someone who is living alone – or someone who is a single parent with children under 18 – to meet up with one other household inside their home.
metro.co.uk Evgeny Shamlidi) |
gen. | т / о | heat treated (термически обработанные) |
Игорь Миг | т.о. | thus |
gen. | т-образная бритва | safety razor (Vadim Rouminsky) |
therm.eng. | Т-образная головка цилиндра | T-head |
avia. | т-образная рукоятка | t-handle |
gen. | Т-образная сетка или очистной люк | tee strainer or cleanout (eternalduck) |
avia. | Т-образная скользящая рукоятка | sliding t-handle |
avia. | Т-образная щель | t-slot |
gen. | т-образное | t-tail unit |
avia. | Т-образное кольцевое уплотнение | t-ring packing |
avia. | Т-образное хвостовое оперение | tee tail |
avia. | Т-образное хвостовое оперение | T tail |
Gruzovik | т-образное разветвление | hybrid junction |
avia. | Т-образное соединение | t-coupling |
avia. | Т-образное соединение | t-fitting |
avia. | Т-образное сочленение | crossover tee |
avia. | Т-образное хвостовое оперение | T-empennage |
avia. | Т-образное хвостовое оперение | tee-tail |
gen. | Т-образный | tee |
gen. | Т-образный | T-like (MichaelBurov) |
gen. | Т-образный | T-shaped |
Gruzovik | т-образный | T-type |
gen. | т-образный | T shaped |
gen. | т-образный бритвенный станок | safety razor (Vadim Rouminsky) |
gen. | Т-образный засов | T-bolt |
gen. | Т-образный крест | the T-cross |
gen. | Т-образный крест | the Old Testament cross |
therm.eng. | Т-образный паз | T-slot groove |
gen. | Т-образный перекрёсток | hammer-head turnaround (Евгений Киян) |
gen. | т-образный перекрёсток | T junction |
gen. | Т-образный перекрёсток | T-junction |
gen. | Т-образный посох | tau staff |
gen. | Т-образный разворот | hammer-head turnaround (Евгений Киян) |
gen. | т-образный станок для бритвенных лезвий | safety razor (Vadim Rouminsky) |
therm.eng. | Т-образный стык | T-joint |
avia. | Т-образный хвостовик | T-type root |
gen. | т.п. | such (указывает на одинаковое, типовое множество объектов, в значении kind, stuff и т.д.: wood, glass and such – дерево, стекло и т.д.) |
gen. | т / п | custom unit |
gen. | т.п. | etc. |
biol. | т.п.н. | kilobase (pairs) |
gen. | Т. С. Элиота как поэта трудно было подвести под какую-либо категорию | T. S. Eliot was a poet who could not be placed into an easily marked cubbyhole |
gen. | тeст, сдаваемый для поступления в юридический колледж | LSAT (Law School Admission Test Schauder) |
gen. | 'Т'-счета | T-accounts |
comp. | oтcтyп | indent |
gen. | т у.т | toe (The tonne of oil equivalent (toe) is a unit of energy defined as the amount of energy released by burning one tonne of crude oil. It is approximately 42 gigajoules, although as different crude oils have different calorific values, the exact value is defined by convention; several slightly different definitions exist. The toe is sometimes used for large amounts of energy. Multiples of the toe are used, in particular the megatoe (Mtoe, one million toe) and the gigatoe (Gtoe, one billion toe). A smaller unit of kilogram of oil equivalent (kgoe) is also sometimes used denoting 1/1000 toe. WK Alexander Demidov) |
biol. | Т-фаги | T- phages |
biol. | Т-фермент | T-enzyme |
gen. | т / ч | MTPH |
gen. | тo, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердце | it would break her heart, to be poked up in a town Mrs. J. H. Riddell |
biol. | Т-чётные бактериофаги | T-even bacteriophages |
biol. | Т-чётный | T-even (о фаге) |
biol. | Т-чётный | T-even |
gen. | танцевальное направление, особенность которого состоит в выдержке прямых углов, линий телом преимущественно рукамит | tutting (PlatonKarton) |
Makarov. | твил, мериносовая шерсть, шерсть альпака, черкесская шерсть и т. д | twills, merinos, Circassians, alpacas, etc |
gen. | то есть, т.е. | i.e. (от лат. id est orange_fire) |
avia. | то же, что и ballistic trajectory, т.е. баллистическая траектория | drag-only trajectory (monaco6666) |
geol. | тыс.т УТ | ktoe (ArcticFox) |
gen. | убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п. | cross-sell (см. также upsell shoorah) |
Makarov. | увеличивать содержимое счётчика, регистра и т.п. на один, два | increment the counter, register (etc.) by one, two (etc.; и т.п.) |
gen. | удобная возможность увильнуть от выполнения обещания и т. п. удобный предлог | escape hatch |
gen. | умение разбираться в ценах, товарах и т. п. опытность покупателя | consumership |
gen. | умение разбираться в ценах, товарах и т. п. опытность потребителя | consumership |
gen. | умение разбираться в ценах, товарах и т. п. опытность потребителя или покупателя | consumership |
Makarov. | упаковывать в ящики и т.п. | crate (особ. в решётчатую тару) |
gen. | уполномоченный по продвижению проекта и т. п. толкач | expediter |
gen. | урождённо русско-, англо-и. т. п. язычный | native speaker (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | устанавливать отсчёт на половине, одной трети и т.п. длины шкалы с помощью потенциометра | set a potentiometer for a meter indication about half-scale, one-third of the scale (etc.) |
geol. | учёт литологии при определении пористости по НК-Т | lithology correction – Thermal Neutron Porosity |
geol. | ф.т. | survey or observation points (физические точки (наблюдений) itisasecret) |
gen. | фактический автор статей и т. п., подписанных другими лицами | wordsmith |
biol. | фактор роста Т-клеток | T cell growth factor (напр., интерлейкин 3) |
Makarov. | фильм и т.п. показываемый в дополнение к основному | cofeature |
gen. | фильм с убийствами, погонями и т. п. низкопробный приключенческий фильм | cops and robbers |
gen. | фирменное название щёток для чистки мебели, картин и т.д. | Fuzzy Wuzzy (VLZ_58) |
gen. | Фонд Джона Д. и Кэтрин Т. МакАртуров | the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation |
Makarov. | формирование т.н. темнового состояния | creation of the so-called dark state (к-рое является суперпозицией возбуждённых состояний, но не основных) |
gen. | 'фотобомба', т.е. фотография, случайно или намеренно испорченная присутствием в кадре постороннего предмета или человека, "прикольная" фотка | Photobomb (Wolverin) |
gen. | херня, фигня, ерунда и т.д. | bull-winder (DagerD) |
gen. | хлеб, сыр и т. п., которые хорошо подрумяниваются | toaster (или плохо) |
Makarov. | хлорамин-Т | chloramine-T |
agrochem. | хлорамин Т | chloramine T |
gen. | ходить и т. п. легко и быстро | pitter-patter |
biol. | цитотоксическая Т-клетка | cytotoxic T cell |
biol. | цитотоксический Т-лимфоцит | cytotoxic T lymphocyte |
gen. | часть времени, выделяемая для обмена впечатлениями, отзывами, мнениями и т.д., время общения | share time (Alex Lilo) |
gen. | человек, живущий на барже / яхте и т.д. | live-aboard |
gen. | человек, перекладывающий на других работу, ответственность и т.д. | slippery shoulders (S. Manyakin) |
gen. | человек, потерявший былую популярность, красоту и т. п. "бывший" | has-been |
Makarov. | чемоданы, сумки и т.п. облегчённого типа | airplane luggage (для авиапутешествий) |
gen. | читать и т. п. петь монотонно | drone |
biol. | чётные фаги к кишечной палочке серии Т | even-numbered T phages |
biol. | чётные фаги к кишечной палочке серии Т | T-even phages |
Makarov. | шкала отградуирована через каждые 5 град., 10 град. и т.п. | the dial is marked every 5 deg., 10 deg., etc. |
Makarov. | шкала отградуирована через каждые 5°, 10° и т.п. | the dial is marked every 5°, 10° etc. |
Makarov. | шкала оцифрована через каждые 5 град., 10 град. и т.п. | the dial is numbered every 5 deg., 10 deg., etc. |
Makarov. | шкала оцифрована через каждые 5°, 10° и т.п. | the dial is numbered every 5°. 10°, etc. |
gen. | шкаф и т. п., которым можно отделить часть комнаты | room divider |
gen. | штаб-квартира местного политического, профсоюзного и т. п. босса | poolroom |
gen. | экран и т. п. для защиты | screen (от чего-либо) |
comp. | элементы управления: окна, списки, линейки прокрутки, переключатели и т. д | controls (mariakn) |
vulg. | этот термин объединяет в себе все виды дисфории рода: транссексуалов, трансвеститов, интерсексуалов и т.д. | transgendered |
gen. | юбка и т. п. с запахом сзади | backwrap |
Makarov. | я отстаю в науке, т.к. не занимаюсь ей | I am getting rusty in science-from disuse |