DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing с ума | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
байкеры с зелёной философией на умеgreen-minded bikers (Lavrin)
как здорово! С ума сойти!this is a riot! (из фильма "День сурка" Sebastijana)
как с ума спятитьbonkers (college admission process is bonkers Val_Ships)
нечто помогающее очистить ум и позволяющее посмотреть на вещи с нового ракурсаmental floss (амер. сленг Zanthia)
он с ума сошёлhe is mad for me (он меня любит)
от тебя с ума сойти можноyou make me sick. (Andrey Truhachev)
посходить с умаgo mad
посходить с умаgo off one's head
рисковать нужно с умомdiscretion is the better part of valour (readerplus)
с большого умаfoolishly
с большого умаfoolishly
с ума можно сойти!for crying out loud! (выражает возмущение, раздражение и т.п. В.И.Макаров)
с ума посходилиout to lunch (This area is already turning away new students. The schools are full, and I'm assuming the utilities are also. City planning must be out to lunch. Brentwood is getting ridiculous. (Reddit) -- Они там в отделе городской планировки с ума посходили  ART Vancouver)
с ума посходилиwent crazy (The confusion seemed to persist – many didn't know where the line was, while others decided there was no line or order. "It's like you throw a bunch of stuff out in the open and originally there was a line and then within 30 seconds everybody went crazy." – все с ума посходили ART Vancouver)
с ума сойти!kinky! (Anglophile)
с ума сойти!I can't believe it! (lijbeta)
с ума сойтиbe turned on (от; by Andrey Truhachev)
с ума сойти!for crying out loud! (выражение удивления, растерянности перед чьей-то глупостью, поступком)
с ума сойтиscrew loose (Yeldar Azanbayev)
с ума сойтиthat's crazy stuff (изумлённая реакция: That's crazy stuff! ART Vancouver)
с ума сойти!incredible!
с ума сойти!I'll be damned! (Юрий Гомон)
с ума сойти!it's enough to drive you mad! (Andrey Truhachev)
с ума сошёл!are you nuts?
с ума сходитьgo ape over (Yeldar Azanbayev)
с ума сходитьbe turned on (от; by Andrey Truhachev)
сбрендить с умаgo mad
сбрести с умаgo mad
сбрестись с умаgo mad
свести с умаdrive mad
свихнуть с умаgo mad
свихнуть с умаgo nuts
свихнуть с умаgo off one's head
сводить кого-либо с умаdrive someone crazy
сводить с умаdrive someone nuts (Yokky)
сводить кого-либо с умаdo someone's head in (This job is doing my head in. Wakeful dormouse)
сводить с умаdrive up a wall (This one drives me up a wall when I see it in the wild. george serebryakov)
сводить с умаdrive up the pole (VLZ_58)
сводить с умаdrive batshit crazy (Taras)
сводить с умаfreak someone out (g e n n a d i)
сводить с умаwow (VLZ_58)
сворачивать с умаgo mad
своротить с умаgo mad
сойти с умаbe not right in the head (Andrey Truhachev)
сойти с умаbe batty in the brain (Andrey Truhachev)
сойти с умаbe crazy (Andrey Truhachev)
сойти с умаgo bats (Andrey Truhachev)
сойти с умаwent over the edge (george serebryakov)
сойти с умаhave a screw loose (Andrey Truhachev)
сойти с умаbe bats (Andrey Truhachev)
сойти с умаhave bats in the belfry (Andrey Truhachev)
сойти с умаgo bananas (от Andrey Truhachev)
сойти с умаcrack
сойти с умаtake leave of senses
сойти с умаcome undun (Barmogloth)
сойти с умаlose one's mind (triumfov)
сойти с умаbe out to lunch ("If I were you, I would not talk to William. He is out to lunch, you know." Leonid Dzhepko)
сойти с умаcook rabbit (did she cooked your rabbit? – что, она ещё не совсем с ума сошла? chronik)
сойти с умаbe off one's rocker (Andrey Truhachev)
сойти с умаbe off your rocker (Andrey Truhachev)
сойти с умаlose marbles (VLZ_58)
сойти с умаgo bonkers (фигурально: and the fans go bonkers Val_Ships)
сойти с умаbe out of one's senses (Ant493)
сойти с умаsnap (Unicorn)
сойти с ума от машиныgo bananas over a car (Andrey Truhachev)
сойти с ума от машиныget oneself worked up with a car (Andrey Truhachev)
спятить с умаgo crazy
спятить с умаgo off one's rocker
сходить с умаwild out (GInnoImoto)
сходить с умаgo nuts (Yokky)
сходить с умаget, be in a tizzy (kozelski)
сходить с умаgo out of head (I feel like I'm exploding Going out of my head Gonna live while I'm alive I'll sleep when I'm dead george serebryakov)
сходить с умаgeek (по кому-нибудь fluggegecheimen)
сходить с умаin a tizzy (kozelski)
сходить с умаgo bananas (от Andrey Truhachev)
сходить с ума от машиныgo bananas over a car (Andrey Truhachev)
сходить с ума от машиныget oneself worked up with a car (Andrey Truhachev)
тратить деньги с умомto spend money smartly (Val_Ships)
ты с ума сошел!blow me down! (Taras)
ты с ума сошёл?are you crazy? (Andrey Truhachev)
ты с ума сошёл?are you daft? (Andrey Truhachev)
ты с ума сошёл!you're mad!
ты с ума спятил?are you daft? (Andrey Truhachev)
ты с ума спятил?are you crazy? (Andrey Truhachev)
ты, что-с ума сошёл?you must be crazy (Andrey Truhachev)
это меня с ума сведётit will drive me demented
я от неё с ума сошёлshe drives me crazy (я её люблю/ненавижу алешаBG)
я от тебя с ума сойдуyou make me sick. (Andrey Truhachev)
я схожу по ней с умаI'm crazy about her (алешаBG)
я схожу по нему с умаI'm bonkers about him (Yanick)
я схожу по нему с умаI'm crazy about him (Yanick)
я схожу по нему с умаI'm mad about him (Yanick)