DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing с ним | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
активная скупка ценных бумаг с целью последующей продажи их на более выгодных условияхbull raid (Raz_Sv)
Аллах с нимfuggetaboutit
Бог с ним!forget about him
Бог с нимlet it ride
Бог с нимwhatever! (Ufel Trabel)
Бог с ним!hell with him
Бог с нимlet it pass
Бог с нимhell with him
Бог с нимforget about him
Бог с ним!fuggetaboutit
Бог с нимlet it be (Ufel Trabel)
Бог с ним!let it pass
Бог с ним, чтоLet it pass that (yerlan.n)
Бог с ним, чтоNever mind that (yerlan.n)
вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти!you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus)
вам придётся присмотреть за новым работником, пока он не освоится с техникой делаyou'll have to stand over the new man until he learns the routine
вам следовало бы больше считаться с его мнениемyou ought to respect his opinion more
ваш опыт не обязательно должен совпадать с их подростков опытомwhat you know may not match what they have learned (bigmaxus)
ваша книга ничто в сравнении с его книгойyour book is nothing beside his
ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороныyour presence will put him on his best behaviour
вернуть материал, проект и т. п. с неблагоприятным отзывом или рекомендациями по его переработкеreport out
ветер дул с его стороны, и мы его могли хорошо слышатьhe was standing upwind of us and could be heard clearly
ветер свалил его с ногthe wind blew him over
ветер снёс с него шляпуthe wind blew off his hat
вот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговариватьyou bring the children up, and they turn round and talk to you like that
выдача себя за другое лицо с целью воспользоваться его правом голосаpersonation
выйдя один на один с вратарём, он не смог его обыгратьhe came off the loser in a one-on-one with the keeper
говорите с ним кроткоspeak him fair
говорите с ним мягкоspeak him fair
говорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с нимthey say he's difficult but I think I can manage him
говорят, что она собирается с ним порватьI hear she's throwing him over
говорят, что у него интрижка с партнёршей по фильму "Мистер и Миссис Смит"he has reportedly been dallying with his "Mr. & Mrs. Smith" co-star
говорят, что у него интрижка с партнёршей по фильму "Мистер и Миссис Смит"he has reportedly been dallying with his "Mr. & Mrs Smith" co-star
её красота свела его с умаhe is wild over her beauty
звук горна поднял его с постелиthe sound of the bugle raised him from his bed
злые слова и т.д. срывались с его устangry words a faint cry, a moan, etc. escaped from his lips
злые слова и т.д. срывались с его устangry words a faint cry, a moan, etc. escaped from him
иже с нимminion (sas_proz)
изучение вторичной структуры C-концевого домена антиапоптозного белка Bcl-2 и его взаимодействия с модельными мембранамиstudy of the secondary structure of the C-terminal domain of the antiapoptotic protein Bcl-2 and its interaction with model membranes
интерес к пароходам у него появился из разговоров с отцомhis interest in ships grew from conversations with his father
интерес к пароходам у него проснулся из разговоров с отцомhis interest in ships grew from conversations with his father
их дом с правой стороны от дорогиtheir house is off the road to the right
их отношения не сложились с самого начала – они возненавидели друг другаtheir chemistry was wrong from the beginning – they hated each other (Charikova)
их третировали, к ним относились с пренебрежением, с ними не считалисьthey were treated as nobodies
клиенты считают, что за неудовлетворительное обслуживание с них берут слишком дорогоclients feel that they are being overcharged for an inadequate service
критики расхвалили его как актёра с большим будущимthe critics wrote him up as an actor of promise
кто они такие по сравнению с нами?what are they to such as we? (Tion)
кто-то выкрал в конторе чертежи нового мотора и скрылся с нимиsomeone in the office ran away with the plans of the new engine
можно с уверенностью сказать, что он хорошо справится с работойhe may be trusted to do the work well
написав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрамafter she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel manager
находится он с вами в родстве?is he of kin to you?
начав с малого, он добился выдающихся успеховstarting with little he accomplished an outstanding achievement
неожиданно обратиться к нему с вопросомspring a question on him (a request on them, the news on her, etc., и т.д.)
ну, да что с него возьмёшь!well, what can you expect of him?
ну же, поговори с ним!come, speak to him!
ну и Бог с нимso be it (Tanya Gesse)
ну и вид же у него был с фонарём под глазом!a nice object he looked with a black eye!
ну и хрен с нимgood riddance (We've got rid of the old computer system, and good riddance to bad rubbish is what I say vogeler)
ну и чёрт с нимgood riddance (We've got rid of the old computer system, and good riddance to bad rubbish is what I say vogeler)
одержимый духом и пророчествующий с его помощью человекpython
она была одного с ним возрастаshe was coetaneous with him
она была одного с ним возрастаshe was coaeval with him
она его с утра до ночи поедом естshe nags the life out of him from morning till night
она кажется ребёнком рядом с нимnext to him she looks like a child
она казалась маленькой рядом с нимshe looked small by the side of him
она может делать с ним всё, что хочетhe is putty in her hands
она наплела с три короба, и ему пришлось пойти с нейshe lied him into going with her
она не выносила его манеру говорить с ней свысокаshe couldn't bear his condescending manner
она не выносила его манеру обращаться с ней свысокаshe couldn't bear his condescending manner
она не слишком стремится с ним встретитьсяshe is not too anxious to meet him
она нянчилась с ним долгие годыshe babied him through all the years
она поговорила с отцом, уединившись с ним в его кабинетеshe spoke to her father in the seclusion of his study
она полюбила его с первого взглядаshe fell in love with him at first sight
она порвала с нимshe walked out on him
она поссорилась с ним из-за того, что он это сказалshe quarreled with him for saying so
она предпочитает с ним не встречатьсяshe prefers not to meet him
она проговорила с ним целый часshe spoke with him for an hour
она рассталась с ним у дверейshe parted from him at the door
она с грустью поглядела на негоshe faced him wistfully
она с ним в близких отношенияхshe is intimate with him
она с ним помолвленаshe is betrothed to him
она с ним рассталасьshe parted from him
она с ним хорошо ладитshe gets on fine with him (agylshyn_oqy)
она с тревогой следила за выражением его лицаshe watched his face anxiously
она слишком часто встречается с нимshe's seeing too much of him
она собиралась связать свою жизнь с нимshe was going to join her life to his
она столкнула его с лестницыshe pushed him off the ladder
она столкнула его с лестницыshe gave him a push down the stairs
они просят оказать им честь и отобедать с нимиthey request the pleasure of your company to dinner
они слушали его с большим интересомthey listened to him with great interest
от горя и т.д. он сошёл с умаgrief overwork, etc. has turned his brain
отвратительно с твоей стороны так дразнить ихit's horrid of you to tease them like that
отдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступленияhe wasn't going to let a bit of heckling put him off his stride
повесть об их страданиях была рассказана с такой страстной силой, что вызвала у всех слёзыthe tale of their sufferings was told with a pathos which drew tears from everybody
поди поспорь с ним!just try arguing with him!
поди поспорь с ним!go argue with him!
поднимать вопрос с целью его обсужденияbring up a question for discussion
помощники всегда с нимhe has assistants at his elbow (рядом)
похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомствоthey seem to have dropped us
похоже на то, что они не хотят знаться с намиthey seem to have dropped us
придётся вам мириться с его присутствиемhe will have to be put up with
принять пункт с внесёнными в него устными поправкамиadopt a paragraph as orally amended
присущий ряду примитивных культур обычай, в соответствии с которым мужу причиняется боль, пока его жена находится в родахCouvade (sudmed)
пришлите записку с нимsend the note along with him
проникнуть с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём грабёжshopbreak
проникнуть с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём разбойshopbreak
прослушать больного, чтобы установить, что с нимsound a patient to see what is wrong
просмотр сериала с целью его последующей критикиhate-watching (The practice of watching a television programme one dislikes for the pleasure one gets from criticizing or making fun of or it. 2012, Frazier Moore, "Hit TV we hate to love", The Times Leader, 3 June 2012, page 4F: But the essence of hate-watching seems to take its cue from a wisecrack once made about newspapers: TV shows are never good enough, but a bad one is a joy forever. 2013, Christopher Borrelli, "What does hate-watching mean?", Chicago Tribune, 24 February 2013: In fact, hate-watching is a byproduct of a spoiled culture, awash in choices and television that aspires to greatness. You did not have hate-watching when your choices were "The Love Boat" and "Knight Rider." 2014, Steve Cavendish, "TV Review: Crazy Hearts – A Show Designed To Be Hated", Nashville Scene, 14 January 2014: Ever since the phenomenon of "hate-watching" emerged – watching a detestable television show and sharing observations about its epic awfulness on social media – I have wondered if there were network execs cynical enough to create a show so bad that the only people who tuned in were hate-watchers. WT Alexander Demidov)
проститесь с ним и отпустите егоbid him God speed and let him begone
пусть вы с этим не согласны вам всё же придётся сказать ему правдуyou may not agree with it, but you must tell him the truth
пусть она будет с ним откровеннаlet her be round with him
рассорить его с друзьямиset him at odds with his friends
с балкона и т.д. его речь была едва слышнаhis speech could hardly be made out from the balcony (from the fifth row, from afar, etc.)
с балкона и т.д. его речь была едва слышнаhis speech could barely be made out from the balcony (from the fifth row, from afar, etc.)
с балкона и т.д. его речь была едва слышнаhis speech could scarcely be made out from the balcony (from the fifth row, from afar, etc.)
с возрастом его зрение слабеетhis eyesight decays with age
с годами его сила лишь возрослаhis strength has only grown over time
с годами он становится спокойнееhe is becoming quiet with age
с годами у него чувство долга становилось всё рослоhis sense of duty grew with age
с годами у него чувство долга становилось всё сильнейhis sense of duty grew with age
с деньгами у них тугоmoney is scarce with them
с деревьев содрали кожу и распилили их на доскиthe trees were stripped of their bark and mechanically sawn into planks
с Джорджем всё было кончено – они схватили егоit's all up with George – they've caught him
с друзьями у него дело плохоhe is badly off for friends
с его голосом ему следовало бы попробовать выступать по радиоwith his voice he ought to try out for radio
с его губ не сорвалось ни словаnot a word fell from his lips
с его губ не сорвалось ни словаnot a word escaped his lips
с его губ, с его клыков стекала кровьhis lips, his fangs, ran blood
с его губ сорвался крикa cry a sound, a sigh, etc. broke from his lips (и т.д.)
с его замыслами не получилосьhis plans went wrong
с его мнением очень считаютсяhis opinion carries great weight
с его мнением приходится считатьсяhis opinions cannot be lightly brushed aside
с его мнением считаютсяhis voice carries weight
с его её подачиencourage smb. to do smth. (He encouraged me to do it – Я сделал это с его подачи Taras)
с его подачиhe she pulled the strings ( : He pulled the strings to get the job done Taras)
с его её подачиthanks to his her contribution (The project was a success thanks to his contribution Taras)
с его её подачиhe she was the driving force behind smth. ( : He was the driving force behind the company's success Taras)
с его подачиhe she got the ball rolling (She got the ball rolling on the new project Taras)
с его её подачиdo smth. under one's influence (Taras)
с его её подачиpush smb. to do smth. (Taras)
с его её подачиgive smb. the idea to do smth. (He gave me the idea to do it Taras)
с его её подачиhe she was the guiding spirit or inspiration behind smth. (Taras)
с его её подачиthanks to his her contribution (The project was a success thanks to his contribution Taras)
с его её подачиat his her instigation (suggests that the person actively encouraged or motivated the action. It can also imply that they may have been the driving force behind it: The investigation was launched at her instigation Taras)
с его её подачиon his her initiative (highlights that the person took the initiative and made the first move. It shows that they were proactive and took responsibility for the action: The company decided to expand overseas on his initiative Taras)
с его её подачиthanks to him her (a more informal and casual way to express the same sentiment. It shows appreciation for the person's role in the action: We won the game thanks to him Taras)
с его её подачиhe she was the one who (He was the one who suggested the new marketing campaign Taras)
с его её подачиhe she got the ball rolling (She got the ball rolling on the new project Taras)
с его её подачиat his her behest (The party was thrown at her behest Taras)
с его её подачиhe she put the idea in one's head (He put the idea of starting a business in her head Taras)
с его её подачиit was all thanks to him or her (It was all thanks to him that we were able to finish the project on time Taras)
с его её подачиdue to his her efforts (emphasizes the person's contribution and effort in making the action happen. It shows that they played a key role in its success: The project was completed on time due to her efforts Taras)
с его её подачиhe she pulled the strings (He pulled the strings to get the job done Taras)
с его её подачиwith his her help (focus on participation: We were able to finish the project with his help Taras)
с его её подачиthrough his her influence (The new law was passed through his influence Taras)
с его её подачиhe she was the driving force behind smth. (He was the driving force behind the company's success Taras)
с его её подачиhe she made it happen (Taras)
с его её подачиat his her suggestion (it emphasizes that the person was the one who made the suggestion or proposal: The new project was launched at his suggestion • I did it at his suggestion Taras)
с его приездом ей прибавилось заботhis coming added to her cares
с его смертью её жизнь опустелаhis death left a vacuum in her life
с его смертью их род прекратил своё существованиеwith his death their family line failed
с его собственных словwhat he says (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
с его стороны было глупо лгатьit was stupid of him to lie
с его стороны было жестоко так поступатьit was a cruel act of him to do it
с его стороны было нахальством огрызатьсяit was bold of him to answer back
с его стороны было невежливо так говоритьit was discourteous of him to say that
с его стороны было разумноit has been prudent of him
с его стороны было самонадеянно так говоритьit was immodest of him to say that
с его стороны возражений не будетthere will be no objection on his part
с его стороны очень эгоистично не помочь ейit is selfish of him to refuse to help her
с его стороны это было благоразумноit was quite reasonable of him
с его стороны это было вполне благоразумноit was quite reasonable of him
с его стороны это было вполне разумноit was quite reasonable of him
с его стороны это было довольно нескромноit was rather calm of him
с его стороны это было неосторожноit was indiscreet of him to do that
с его стороны это было неразумноit was indiscreet of him to do that
с его стороны это было разумноit was quite reasonable of him
с его уходом образовалась пустота, которую трудно кем-либо заполнитьhe left a gap which will be hard to fill
с их словthey say
с каждым днём страсть его становилась сильнейhis passion rose from day to day
с кем вы хотите поговорить? – Вряд ли вы его знаетеwho is the man you want to speak to? – You wouldn't know him
с коллегами он всегда держится официальноhe is always formal with his colleagues
с момента его подписания всеми сторонамиupon signature thereof by all Parties (mascot)
с нарушителями у него разговор был короткийhe had a short way with trespassers (Цитата из Farmer Giles of Ham Дж. Р. Р. Толкина, переведено по контексту VicTur)
с нарушителями у него разговор был короткийhe had a short way with trespassers
с него были сняты все обвиненияhe was absolved from all blame
с него были сняты оба обвиненияhe was exculpated from both charges
с него было полностью снято предъявленное ему обвинениеhe was cleared from of the charge brought against him
с него взятки гладкиnothing can be got out of him (Anglophile)
с него градом катился потthe sweat was pouring off him
с него градом катился потthe sweat was pouring from him
с него довольноhe has had enough of it
с него достаточноhe has had enough of it
с него катился потthe sweat poured off him
с него катился потhe was dripping sweat
с него лил потthe sweat poured off him
с него льётся потhe drops with sweat
с него надо сбить спесьhe needs to be taken down
с него началосьstarting point (Lialia03)
с него не спускали горящих глазhe was followed with flashing eyes
с него / неё станетсяI wouldn't put it past somebody to do something
с него пот градом льётсяhe is dripping with sweat
с него приходится двести рублейhe must pay two hundred roubles
с него сдуло кепкуhis cap blew away
с него слетела шляпаhis hat blew off
с него сняли мерку для костюмаhe was measured for a suit
с него спрос невеликhe can't be called to account
с него спрос невеликhe can't answer to that
с него станетone can expect that from him
с него станетсяI wouldn't put it past him (Liza777)
с него станетсяyou can never know with him (askandy)
с него станется!he would do that! (Anglophile)
с него станетсяtrust him to (trust him to say the wrong thing at the wrong time! – с него станется ляпнуть не думая! Рина Грант)
с него стекала водаrun off smb. water ran off him
с него хватит ста долларов$ 100 will suffice him
с него хватит ста фунтовL100 will suffice him
с него этого довольноhe has had enough of it
с него этого достаточноhe has had enough of it
с ней он более покладист, чем с любым другим человекомhe is less defensive with her than with anyone else
с ней он более покладист менее ершист, чем с любым другим человекомhe is less defensive with her than with anyone else
с ней он менее ершист, чем с любым другим человекомhe is less defensive with her than with anyone else
с некоторых пор о нём заговорилиhe has come to the fore recently
с некоторых пор о нём много говорятhe has come to the fore recently
с нимwith him
с нимtherewith (ней; The annular web lies perpendicularly to the drum and is connected therewith substantially through the middle of its breadth. I. Havkin)
с ним будет короткий расчётretribution will be swift
с ним была беседа – он произвёл хорошее впечатлениеhe acquitted himself well in the interview
с ним было то же, что и со мнойit fared with him as with me
с ним было что-то не такsomething was off about him (может употребляться и в отношении определенной ситуации, и как характеристика человека вообще ad_notam)
с ним вели честную игруhe was given a fair deal
с ним веселоhe is fun to be with
с ним вечно приключаются какие-нибудь несчастьяhe is accident-prone
с ним вечно случаются необычайные происшествияsomething unusual is always happening to him
с ним вечно что-то случаетсяhe is accident-prone
с ним всегда можно связаться по служебному телефонуhe can always be reached on the office telephone
с ним всегда случаются всякие несчастьяhe is beset by tribulations of all kinds
с ним всё конченоit is all over with him
с ним всё конченоit is all up with him
с ним всё конченоit's all up with him
с ним всё конченоhis tale is told
с ним всё конченоit's domino with him
с ним всё конченоall is up with him
с ним всё поконченоit is all up with him
с ним всё хорошоhe's fine
с ним говорить – всё равно, что горох об стенуyou might just as well talk to a brick wall as try to talk to him
с ним грубо обошлисьhe was hardly treated (dealt with, done by)
с ним девушка почувствовала себя свободноhe set the girl at ease
с ним дурно обходятсяhe is met with
с ним заключили контрактhe was given a contract
с ним здесь мало считаютсяhe is of small account here
с ним интересноhe is good fun
с ним каши не сваришьyou won't get anywhere with him (Anglophile)
с ним легко договоритьсяhe is an easy person to deal with
с ним легко договоритьсяhe is easy to deal with
с ним легко иметь делоhe is easy to deal with
с ним легко иметь делоhe is manageable
с ним легко ладитьhe is easy to get on with
с ним легко трудно ладитьhe is an easy hard man to get on with
с ним легко столковатьсяhe is easy to deal with
с ним можно отлично провести времяhe is an excellent companion
с ним надо быть начекуyou have to be on your guard with him
с ним надо держать ухо востроhe is a tricky customer
с ним надо держать ухо востроhe a tricky customer
с ним надо считатьсяhe is not to be sneezed at
с ним надо считатьсяhe is to be reckoned with
с ним надо считатьсяhe has to be reckoned with
с ним не следует споритьwith he is not to be argued with
с ним не соскучишьсяhe is good company
с ним не соскучишьсяhe is fun to be with
с ним не стоит об этом споритьthere's no use discussing it with him
с ним не стоит считатьсяhe does not count
с ним не сторгуешьсяhe drives a hard bargain
с ним не так просто связатьсяyou cannot easily get at him
с ним не так просто увидетьсяyou cannot easily get at him
с ним нелегко иметь делоhe is not easy to deal with (трудно сговориться)
с ним нелегко справитьсяhe is difficult to manage
с ним нельзя споритьwith he is not to be argued with
с ним неприятно разговариватьit's unpleasant to talk to him
с ним несправедливо обошлисьhe is hard done by
с ним нет никакого сладуhe is quite unmanageable
с ним нет сладуthere's no ho with him
с ним нечего считатьсяhe may safely be ignored
с ним никак нельзя было связатьсяthere was no way of reaching him
с ним никто не может справитьсяhe is neither to hold nor to bind
с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушиюhe is unsurpassed in valour and generosity
с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушиюhe is unsurpassed for valour and generosity
с ним ничего не поделаешь!you can't do a thing with him
с ним ничего не случитсяhe will come to no harm
с ним нужно считатьсяhe is not to be sneezed at
с ним обошлись жестокоhe was treated atrociously
с ним обошлись несправедливоhe received raw treatment
с ним одно мучениеI have nothing but trouble with him
с ним опасно связыватьсяit's dangerous to meddle with him
с ним очень скверно поступилиthey treated him very badly
с ним очень скверно поступилиthey gave him a dirty deal
с ним очень трудноhe is hard to handle
с ним очень трудно иметь делоhe is rough to deal with
с ним плохо обошлисьhe is hard done by
с ним плохо обошлисьhe was hardly treated (dealt with, done by)
с ним подписали контрактhe was signed on
с ним поконченоit is all over with him
с ним поконченоhe is done for
с ним покончено!he is finished!
с ним поконченоthat's got him! (он умер sever_korrespondent)
с ним придётся много битьсяone will have much trouble with him
с ним пришлось немало помучитьсяwhat a time I had with him!
с ним приятно иметь делоit's pleasant to deal with him
с ним произошла странная историяa strange thing happened to him
с ним произошёл несчастный случайhe met with an accident
с ним произошёл несчастный случай при восхожденииhe met with a climbing accident
с ним и т.д. происходят странные вещиstrange things accidents, dreadful things, wonderful things, etc. happen to him (to us, etc., и т.д.)
с ним работать одно удовольствиеit's a pleasure working with him (Taras)
с ним работать одно удовольствиеhe is a pleasure to work with
с ним работать одно удовольствиеit's a pleasure to work with him (Taras)
с ним рядом не стоялоdoes not hold a candle to it (не выдерживает сравнения Oleg Sollogub)
с ним сделалась сильная лихорадкаhe was taken with a violent ague
с ним сделался припадокhe fell into a fit
с ним сделался припадокhe went into convulsions
с ним сладу нетhe is out of hand
с ним сладу нетhe is neither to hold nor to bind
с ним случилась бедаhe has suffered a great misfortune
с ним случилось несчастьеhe met with misfortune
с ним случилось несчастьеhe has had a misfortune
с ним случилось то же, что и со мнойit fared with him as with me
с ним случился обморокhe collapsed
с ним случился приступhe collapsed
с ним случился сердечный приступhe had a heart attack
с ним стряслась бедаhe met with misfortune
с ним считаютсяhe carries a lot of weight
с ним всегда так весело!he is such fun!
с ним такой номер не пройдётsuch a trick won't come off with him
с ним там очень плохо обходятсяthey treat him very poorly there
с ним тепло и т.д. поздоровалисьhe was warmly kindly, politely, respectfully, etc. greeted
с ним трудно вести делаhe is a hard man to do business with
с ним трудно договоритьсяhe is hard to handle
с ним трудно иметь делоhe is hard to handle
с ним трудно иметь делоhe is hard to work with
с ним трудно иметь делоhe is hard to deal with
с ним трудно иметь делоhe is a difficult man to deal with
с ним трудно иметь делоhe is a difficult person to have a deal with
с ним трудно иметь делоhe is a tough proposition
с ним трудно иметь делоhe is an easy person to have a deal with
с ним трудно иметь делоhe is a hard man to do business with
с ним трудно работатьhe is hard to work with
с ним трудно сговоритьсяit is hard to reach an agreement with him
с ним трудно сговоритьсяhe is hard to deal with
с ним трудно сговоритьсяhe drives a hard bargain
с ним трудно сговоритьсяit is difficult to arrange things with him
с ним трудно сладитьhe is a difficult person to manage
с ним трудно справитьсяhe is a difficult person to manage
с ним трудно сторговатьсяhe drives a hard bargain
с ним трудно тягатьсяit's hard to vie with him
с ним честно поступилиhe was given a fair deal
с ним что-то не такsomething wrong with him (Anna_Yushkova)
с ним что-то неладноthere is something amiss with him
с ним что-то неладноsomething queer about him
с ним что-то случилосьsomething has happened to him
с ним шутки плохиhe is not to be messed with
с ним шутки плохиhe is a tough customer
с ним шутки плохиhe is not one to be trifled with
с ним шутки плохиyou don’t fool around with him
с ним шутки плохиhe is not a man to be played with
с ним шутки плохиhe is not a man to jest with
с ним шутки плохиhe is not a man to be trifled with
с ним шутки плохиhe is not a man to trifle with
с ним это не пройдётhe is not a man to trifle with
с нимиtherewith (ABelonogov)
с нимиwith them
с ними всё конченоit's all up with them
с ними ничего не случитсяthey will come to no harm
с 1632 он А. Ван Дейк жил в Англии, где им написано множество портретов членов королевской семьи и аристократовfrom 1632 he lived in England and produced numerous portraits of royalty and aristocrats
с 2016 он занимался предпринимательской деятельностьюhe has been in business since March 2016 (Ace Translations Group)
с первого раза у него ничего не получилосьhe boggled his first attempt
с первой же книги его признали настоящим писателемthe writer was made by his first book
с подобающей его возрасту скромностьюwith a modesty becoming his age
с пожеланиями кому-л. успеха в его будущих деянияхwishing you success in your future endeavors
с пожеланиями кому-л. успеха в его будущих деянияхwishing sb. success in one's future endeavors
с пожеланиями кому-л. успеха во всех его начинанияхwishing you success in your future endeavors
с пожеланиями кому-л. успеха во всех его начинанияхwishing sb. success in one's future endeavors
с поправками, внесёнными в негоas amended by (Alexander Demidov)
с поправками, внесёнными в него в соответствии сas amended by (Alexander Demidov)
с похвалой отзываться о его сестреpraise his sister (smb.'s honesty, smb.'s efforts, etc., и т.д.)
с приличествующей его возрасту скромностьюwith a modesty becoming his age
с присущей ей сообразительностью она разгадала его планыshe cleverly guessed his plans
с присущим ему добродушиемwith his characteristic good nature
с продуктами у них тугоfood is scarce with them
с самого его рожденияfrom his birth upwards
с сожалением узнал о его несчастьеI regret to hear of his ill luck
с сожалением услышал о его несчастьеI regret to hear of his ill luck
с таким голосом он должен был бы попробовать петь на радиоwith his voice he ought to try out for radio
с таким человеком, как он, нужно считатьсяhe is a man to be reckoned with
с тех пор как министр внезапно скончался, за его место в парламенте идёт драчкаsince the minister died suddenly, his seat in Parliament is up for grabs
с тех пор, как он обзавёлся семьёй, мы его почти не видимwe don't see much of him now that he has become a family man
с тех пор, как он сломал ногу, ему нужен постоянный уходafter his leg was broken he had to have someone to wait on him
с тех пор о нём ни слуху ни духуhe has not been heard of since
с тех пор он всё время был здоровhe had been healthy ever since
с тех пор он не переступал порога моего домаhe hadn't crossed the door of my house ever since
с тех пор я его больше не виделsince then I haven't seen him any more
с трудом я заставил его принять мою точку зренияwith some difficulty I brought him around to my way of thinking
с трудом я заставил его принять мою точку зренияwith some difficulty I brought him round to my way of thinking
с учётом изменений, вносимых в негоas amended by (Alexander Demidov)
с формальной точки зрения он грамотенhe is technically literate
с чего началась их ссора?how did their quarrel come about?
с этих пор он стал лучшеthence he is the better
с юридической точки зрения он правlegally speaking he is right
сближает его сplace him in close quarters with (mascot)
скажи ему, чтобы он захватил с собой ещё денегtell him to bring some extra money
скажите детям, что они должны возвращаться домой с наступлением темнотыtell the children they mustn't stay out after dark
снабжать документ выпиской с кратким изложением его содержанияdocket
только наша команда может поспорить с ними в мастерствеthey are matched only by our team
только наша команда может соревноваться с нимиthey are matched only by our team
только что произошло слияние их фирмы с бирмингемскойthey've just been amalgamated with a Birmingham company
тот факт, что вы с ним разговаривалиthe fact of your speaking to him
у меня было с ним длинное объяснениеhe and I had a long discussion
у меня с души воротит от его поученийhis lecturing turns my stomach
у меня с ним была перепалкаI've tangled with him
у меня с ним произошла размолвкаI have had a slight variance with him
у меня с ним расправа короткаI'll make short work of him
у меня с ним свиданиеI have got a date with him
у меня с ним свои счётыI've got a score to settle with him
у меня с ним шапочное знакомствоI know him to speak to
у меня такое впечатление, что я уже встречался с нимI've an idea that I've seen him before
у мистера Лэйка есть определённое желание связаться с нимMr Lake had certainly a will to enter into arrangements with him
у нас с ним был жаркий спор о политикеI had a heated argument with him about politics (Taras)
у нас с ним был крупный разговорwe had words
у нас с ним почти одинаковые полномочияhis authority and mine overlap
у нас с ним силы равныhe equals me in strength
у него большой опыт в работе с детьмиhe is very experienced in working with children
у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фразhe had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases
у него был низкий голос, с приятной модуляцией в конце предложенийhe had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases
у него был пистолет с глушителемhe had a pistol with a silencer on it
у него был роман с секретаршейhe had an affair with his secretary
у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написалhis handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty
у него была с ней любовная связьhe had an affair with her
у него была сумка, с какими обычно ходят врачиhe had a bag such as a doctor usually carries
у него была сумка, с какой обычно ходят врачиhe had a bag such as a doctor usually carries
у него были неприятности с властямиhe had problems with the authorities
у него было благородное происхождение, он даже состоял в родстве с королевской семьёйhe was of noble birth, and even akin to the royal family
у него, возможно, возникнут определённые трудности с интерпретацией двух архаичных элементов рукописи, а именно особых лигатур ra и rthe might have some difficulty in interpreting two archaisms of the script, the special ra and rt ligatures
у него всё время неприятности с властямиhe is always getting into trouble with authority
у него вчера вечером произошла крупная ссора с отцомhe had a big fight with his dad the night before
у него грипп с осложнениямиhe has influenza with complications
у него много возни с автомобилемhe has a lot of trouble with his car
у него напряжёнка с чувством благодарностиhe is wanting in gratitude
у него не было при с собой документовhe hadn't any papers on him
у него не было с собой денегhe hadn't any money on him
у него не было с собой денегhe hadn't any money about him
у него не было с собой документовhe hadn't any papers on him
у него не было с собой документовhe hadn't any papers about him
у него не всё в порядке с головой. Не всё домаhe is always two rolls short of a baker's dozen
у него не очень хорошо с деньгамиhe is rather indifferently off
у него неважно с нервамиthere's something wrong with his nerves
у него неважно с нервамиsomething is wrong with his nerves
у него неладно с нервамиthere's something wrong with his nerves
у него нелады с закономhe is up against the law
у него неприятности с полициейhe is in trouble with the police
у него пелена упала с глазthe bandage fell from his eyes (Technical)
у него плохая привычка ворчать на людей, которые не согласны с нимhe has a bad habit of snarling at people who disagree with him
у него плохо с деньгамиhe is hard up for money
у него плохо с деньгамиhis finances are very low
у него плохо с деньгамиhis finances are low
у него плохо с с печеньюhe has liver trouble
у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойтиhe felt sick at the mere thought of what might happen to them
у него получилось это с первого разаhe got it right first time
у него при с собой нет документовhe has no papers by him
у него проблема с пьянствомhe has a drink problem
у него проблемы с желудкомhe has an upset stomach
у него разжались пальцы, и он сорвался с канатаhe lost his clutch on the rope and fell
у него разжались пальцы, и он упал с канатаhe lost his clutch on the rope and fell
у него роман с Ольгойhe is having an affair with Olga
у него с головой не всё в порядкеhe has bats in his belfry
у него с деньгами напрягhe is short of funds
у него с ними свои счётыhe's got his own scores to settle with them
у него с перепоя тряслись рукиhis hands trembled with overdrinking
у него с сердцем стало плохоhis heart failed him
у него с собой была куча книгhe had a feck of books with him
у него сегодня свидание с очень милой девушкойhe has a date today with a very nice girl
у него сейчас завал с работойhe is snowed under with work at the moment
у него сейчас с деньгами напряжёнкаhe is a bit hard up at the moment
у него слова не расходились с деломhe walked the talk
у него слова не расходятся с деломhis conduct is of a piece with his words
у него слова не расходятся с деломhe practises what he preaches
у него слова не расходятся с деломhe fully practises what he preaches
у него слова расходятся с деломhis words and deeds do not accord
у него слова расходятся с деломhis words and action do not jibe
у него сорвалось с языкаhis tongue tripped
у него также имелась пара косяков, похожих на русские сигареты, с большим мундштуком и неплотно набитыхhe had ju-ju cigarettes too, like Russians, with a big mouth piece and pretty loose (N. Freeling)
у него туго с деньгамиhe is pushed for money
у него что-то с лёгкимиhe has got lung trouble
у него что-то с сердцем, ему лучше обратиться к врачуthere is something wrong with his heart, he had better see a doctor
у него это с языка сорвалосьhe let it slip
у неё не было с ним ничего общего, к тому же он был парикмахеромshe had nothing in common with him, and he was a hairdresser into the bargain
у неё с ним большое сходствоthere's a great similarity between her and him
у них с самого начала не заладилосьthe business started badly
у членов комитета всё ещё есть разногласия с председателем, и, похоже, они едва ли достигнут взаимопониманияthe chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement
хуй с нимto hell with it (Bartek2001)
эти группы не очень хорошо координируются друг с другом: у каждой из них – своя программа действий и свои интересыthese groups do not coordinate well with each other and each has its own agenda and interests
эти слова уже готовы были сорваться у него с устthe words had been on his tongue
эти слова уже готовы были сорваться у него с языкаthe words had been on his tongue
эти слова сами готовы были сорваться у него с языкаthe words sprang to his lips
Showing first 500 phrases