Subject | Russian | English |
microbiol. | Агар Брауна-Скотта с молоком | Milk Agar (двухкомпонентный; Brown and Scott Modified) (Twin Pack Inna_S) |
gen. | блюдо из круп, злаков в виде хлопьев, употребляемое с молоком на завтрак | cereal |
med. | болезнь, вызванная употреблением молока от скота с интоксикацией некоторыми видами ядовитых растений | milk sickness |
gen. | бутылочка с молоком | nurser |
slang | ваниль, сбитая с молоком | white cow |
amer., jarg. | ванильное мороженое с молоком | white cow |
amer., slang | ванильное мороженое с молоком или содовой водой | white cow |
Makarov. | ванна с мешалкой для сквашивания молока | milk ripener with mechanical stirrer |
winemak. | вино и сахар, смешанные с яйцами и элем зимой, или с молоком и розовой водой | rambooze (летом) |
gen. | впитать с молоком матери | drink in with mother's milk (Anglophile) |
gen. | впитать с молоком матери | take in with mother's milk (Anglophile) |
Makarov. | впитать с молоком матери | learn at mother's knee (что-либо) |
gen. | впитать с молоком матери | suck in with mother's milk (Anglophile) |
proverb | впитать с молоком матери | learn something at one's mother's knees |
gen. | впитать с молоком матери | nurture on mother's milk with something (She has been nurtured on her mother's milk with a love for work grafleonov) |
gen. | впитать с молоком матери | learn at mother's knees |
gen. | впитать с молоком матери | learn something at something mother's breast (grafleonov) |
gen. | впитать с молоком матери | absorb with one's mother's milk (olga69) |
gen. | всасывать с молоком матери | imbibe with mother milk |
Gruzovik, fig. | всасывать с молоком матери | imbibe with one's mother milk |
gen. | всасывать что-либо с молоком матери | suck in with mother's milk |
gen. | всосать с молоком матери | imbibe with one's mother's milk |
pharma. | выделяться с грудным молоком | be excreted in breast milk (Гера) |
Makarov. | высокий уровень экспрессии гена ассоциированного с гепатокарциномой-кишечником-поджелудочной железой белка поджелудочной железы HIP / PAP в молочной железе трансгенных мышей в период лактации: секреция в молоко и очистка лектина HIP / PAP | high expression of the human hepatocarcinoma-intestine-pancreas/pancreatic-associated protein HIP/PAP gene in the mammary gland of lactating transgenic mice: secretion into the milk and purification of the HIP/PAP lectin |
med. | горячее молоко с мёдом | hot milk toddy (Taras) |
gen. | гренок, поджаренный в молоке с яйцом | eggy bread (Andrew Goff) |
Makarov. | грузовой автомобиль для доставки фляг с молоком | milk truck |
USA | густая похлебка из моллюсков с солониной и овощами с добавлением молока или сливок | Manhattan clam chowder (lxu5) |
USA | густая похлебка из моллюсков с солониной и овощами с добавлением молока или сливок | New England clam chowder (lxu5) |
gen. | диета с исключением молока | a milk-free diet |
anim.husb. | доильная установка с подачей молока непосредственно во фляги | cow-to-can milker |
anim.husb. | доильная установка с подачей молока по молокопроводу | pipeline milker |
food.ind. | дрожжевое лакмусовое молоко с мелом и кровью | chalk blood yeast dextrose litmus milk |
gen. | дрожжевое лакмусовое молоко с мелом и кровью | chalk blood yeast dextrose litmus milk (питат. среда) |
food.ind. | дрожжевое лакмусовое молоко с мелом и суслом | chalk beer-wort yeast litmus milk |
gen. | дрожжевое лакмусовое молоко с мелом и суслом | chalk beer-wort yeast litmus milk (питат. среда) |
Makarov. | затем взбейте яйца с молоком | next, stir up the eggs with the milk |
anim.husb. | зерновой рацион с добавлением молока | milk supplemented grain ration |
Makarov. | зерновой рацион с добавлением молока | milk-supplemented grain ration |
gen. | как с козла молока | milk the ram |
gen. | как с козла молока | milk the bull |
med. | Калифорнийский тест с молоком на наличие мастита у дойных коров | California mastitis test |
agric. | кольцевая реакция с молоком | milk ring test |
gen. | консервная банка с сухим молоком, поставлявшаяся Красным Крестом во время Второй Мировой Войны военнопленным в лагеря | klim can (klim tin; образовано от слова "milk" наоборот anjou) |
Canada | кофе с двойным молоком и двойным сахаром | double-double (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | кофе с молоком | dry coffee with milk (сухой концентрат) |
gen. | кофе с молоком | flat white (Традиционно подается в Новой Зеландии, также обрел популярность в Австралии. Для знатоков кофе, способ приготовления близок к латте, капучино и cafe au latte, что в переводе с французского означает "кофе с молоком". gauma) |
gen. | кофе с молоком | milky coffee (sophistt) |
amer. | кофе с молоком | milk-laden coffee (Val_Ships) |
cook. | кофе с молоком | white coffee |
cook. | кофе с молоком | cafe con leche |
fr. | кофе с молоком | cafe au lait |
med., jarg. | "кофе с молоком" | cafe au lait (пигментные пятна на коже при болезни Реклингаузена) |
gen. | кофе с молоком | coffee fixed with milk |
Makarov. | кофе с молоком или с забеливателем | white coffee |
ital. | кофе с небольшим количеством молока | macchiato (Aly19) |
inf. | кофе с обезжиренным молоком | skinny (alisa_sh) |
amer. | кофе-латте с обезжиренным молоком | skinny latte (VLZ_58) |
brit. | крепкий чай с молоком | builder's tea (wikipedia.org Abysslooker) |
gen. | кровь с молоком | red as a cherry |
gen. | кровь с молоком | milk and roses |
gen. | кровь с молоком | as red as a cherry |
gen. | кровь с молоком | pink and white complexion (WiseSnake) |
gen. | кровь с молоком | the picture of health |
inf. | кровь с молоком | fighting fit (конт. Mikhail11) |
inf. | кровь с молоком | the very picture of health |
Gruzovik | кровь с молоком | the very picture of health |
gen. | кровь с молоком | red as a rose |
gen. | кровь с молоком | quean |
gen. | латте с обезжиренным молоком | skinny latte (natnox) |
humor. | любитель чая с молоком | prelactarian (предпочитающий добавлять чай в молоко, а не наоборот Anglophile) |
humor. | любитель чая с молоком | postlactarian (предпочитающий разбавлять чай молоком, а не наоборот Anglophile) |
humor. | любитель чая с молоком | lactarian (Anglophile) |
Makarov. | место установки фляг с молоком | churn stand |
anim.husb. | метод мгновенной пастеризации молока непосредственным контактом с паром | flash method |
abbr. | молоко нежирное сгущённое с сахаром | fat-extracted condensed milk with sugar (Ker-online) |
Makarov. | молоко, подлежащее вывозу с фермы | ex-farm milk |
milk. | молоко с вкусовыми наполнителями | flavoured milk |
Makarov. | молоко с вкусовыми наполнителями | flavored milk |
Makarov. | молоко с высоким содержанием бактерий | high-count milk |
Makarov. | молоко с гидролизованной лактозой | lactose-modified milk |
Makarov. | молоко с гидролизованной лактозой | lactose-hydrolyzed milk |
Makarov. | молоко с изменённым минеральным составом | mineral modified milk |
Makarov. | молоко с изменённым составом минеральных веществ | mineral modified milk |
gen. | молоко с мёдом | milk with honey |
Makarov. | молоко с низким содержанием бактерий | low-count milk |
food.ind. | молоко с низким содержанием лактозы | low lactose milk (VladStrannik) |
Makarov. | молоко с низким содержанием солей натрия | low-sodium milk |
Makarov. | молоко с отрицательной спиртовой пробой | alcohol test negative milk |
Makarov. | молоко с повышенным содержанием белка | protein milk |
Makarov. | молоко с положительной спиртовой пробой | alcohol test positive milk |
cook. | молоко с пониженным содержанием жира | low-fat milk |
anim.husb. | молоко с посторонним привкусом | tained milk |
Makarov. | молоко с посторонним привкусом | tainted milk |
Makarov. | молоко с солоноватым привкусом | salty milk (порок) |
Makarov. | молоко с солоноватым привкусом | salty milk |
Makarov. | молоко с фруктовым наполнителем | fruit-flavored milk |
winemak., brit. | напиток из горячего молока с элем, вином, часто с сахаром, яйцами и специями | posset |
amer. | напиток из молока и содовой воды с сиропом | egg cream |
gen. | напиток из молока с вином | posset |
gen. | напиток из молока с вином | sillabub |
food.ind. | напиток из молока с сахарным сиропом | rasagollas |
amer. | напиток из пастеризованного молока с солодом, мороженым, шоколадом, ягодными и фруктовыми сиропами | malted milk (Taras) |
winemak. | напиток из смеси алкоголя и молока в равных долях с добавлением содовой воды | puff |
gen. | напиток из сухого молока с соевым маслом и витаминами | tiger's milk |
food.ind. | напиток, состоящий из яиц, взбитых с сахаром, молоком или сливками | egg-nogg (часто с добавлением спиртного; то же, что и eggnog ElvDefence) |
cook. | новоанглийский стиль приготовления чаудера с молоком или сливками | New England-style chowder (13.05) |
food.serv. | обезжиренная смесь сгущённого снятого молока с растительным жиром | reduced fat blend of evaporated skimmed milk and vegetable fat |
Makarov. | обезжиренное молоко с наполнителями | filled milk (напр., гидрированным растительным жиром и витаминами А и D) |
Makarov. | обезжиренное молоко с наполнителями | imitation milk (напр., гидрированным растительным жиром и витаминами А и D) |
Makarov. | обезжиренное сухое молоко с наполнителями в виде растительных жиров | filled milk (напр., арахисового, пальмоядрового) |
food.ind. | обезжиренное сухое молоко с наполнителями в виде растительных жиров | filled milk |
med. | обратимое на ранней стадии нефрозоподобное поражение почек вследствие продолжительной терапии пептической язвы с помощью щёлочей и большого количества молока | Burnett syndrome Burnett's syndrome (MichaelBurov) |
med. | обратимое на ранней стадии нефрозоподобное поражение почек вследствие продолжительной терапии пептической язвы с помощью щёлочей и большого количества молока | hypercalcemia syndrome (MichaelBurov) |
med. | обратимое на ранней стадии нефрозоподобное поражение почек вследствие продолжительной терапии пептической язвы с помощью щёлочей и большого количества молока | Burnett's syndrome (MichaelBurov) |
med. | обратимое на ранней стадии нефрозоподобное поражение почек вследствие продолжительной терапии пептической язвы с помощью щёлочей и большого количества молока | hypercalcaemia (MichaelBurov) |
med. | обратимое на ранней стадии нефрозоподобное поражение почек вследствие продолжительной терапии пептической язвы с помощью щёлочей и большого количества молока | hypercalcemia without hypercalciuria or hypophosphatemia (MichaelBurov) |
med. | обратимое на ранней стадии нефрозоподобное поражение почек вследствие продолжительной терапии пептической язвы с помощью щёлочей и большого количества молока | milk-alkali syndrome (MichaelBurov) |
proverb | овсяная каша хвалилась, будто с коровьим молоком родилась | jackdaw in peacock's feathers |
Makarov. | он был не в состоянии есть ничего, кроме хлеба с молоком | he could stomach nothing but bread and milk |
Makarov. | она впитала в себя язык с молоком матери | she learned the language at her mother's knee |
Makarov. | она впитала этот язык с молоком матери | she learned the language at her mother's knee |
Makarov. | охладитель молока во флягах с использованием ледяной воды | iced water bulk milk chiller |
Makarov. | охладитель молока во флягах с погружаемым змеевиком | in-can immersion chiller |
refrig. | охладитель молока во флягах с погружаемым змеевиком | plunger milk cooler |
refrig. | охладитель молока во флягах с фронтальной загрузкой | front-opening milk cooler |
cook. | паста из хлеба с молоком | panada |
gen. | питьё из вина с молоком | syllabub |
gen. | питьё из вина с молоком | sillabub |
gen. | питьё из сидра с молоком | syllabub |
gen. | питьё из сидра с молоком | sillabub |
gen. | подавать кофе с молоком | serve coffee with milk (tea with lemon, meat with vegetables, etc., и т.д.) |
anim.husb. | подвесная дорога для фляг с молоком | in-churn milking runway |
food.ind. | подвесной путь для фляг с молоком | in-churn-milking runway |
med. | поражение цвета "кофе с молоком" | cafe-au-lait lesion (при сегментном нейрофиброматозе Игорь_2006) |
brit. | порода коров молочного направления с повышенной жирностью молока | Channel Island breed |
food.ind. | порошкообразный кофе с молоком | coffee with milk powder |
Makarov. | принимать лекарство с молоком | take medicine in milk |
Makarov. | проба агглютинации с молоком коров на бруцеллёз | ABR test (abortus-Bang-ring test) |
med. | проба агглютинации с молоком коров на бруцеллёз | abortus-Bang-ring test |
Makarov. | проба агглютинации с молоком коров на бруцеллёз | milk-ring test |
med. | пятна по типу "кофе с молоком" | cafe-au-lait macules (newt777) |
med. | пятна на коже цвета "кофе с молоком" | cafэ-au-lait macule (iwona) |
gen. | пятно на коже цвета "кофе с молоком" | cafe-au-lait macule (iwona) |
med. | реакция агглютинации с молоком коров на бруцеллёз | abortus Bang ring test |
med. | реакция агглютинации с молоком коров на бруцеллёз | milk-ring test |
amer. | ребёнок из семьи американских коммунистов, "впитавший леворадикальные идеи с молоком матери" | red-diaper baby (karakula) |
gen. | с большим количеством молока | milky (containing a large amount of milk; milky coffee george serebryakov) |
fr., cook. | с молоком | au lait |
amer. | с молоком или без | with or without (вопрос о кофе; британский вариант – black or white VLZ_58) |
cook. | сваренный в молоке хлеб с сахаром и специями | goody (традиционное ирландское блюдо) |
Makarov. | свежее молоко с низким содержанием солей натрия | low-sodium fresh milk |
food.ind. | сгущённое молоко с сахаром | sweet condensed milk (Криссс) |
milk. | сгущённое молоко с сахаром | sweetened |
milk. | сгущённое молоко с сахаром | condensed milk |
Makarov. | сгущённое молоко с сахаром | sweetened condensed milk |
amer. | слабый чай с молоком и сахаром | cambric tea |
cook. | сладкая пшеничная каша на молоке с корицей | frumenty |
Makarov. | сладкий чай с молоком и ромом | sergeant major's tea |
Makarov. | сливки с буйволиного молока | buffalo cream |
inf. | сливки с молоком | half-and-half (milk and light cream combined in equal parts, especially for table use Val_Ships) |
Makarov. | сливки, слитые с молока | top milk |
milk. | смесь с глубоким расщеплением белка коровьего молока | extensively hydrolyzed formula (igisheva) |
milk. | смесь с глубоко расщеплённым белком коровьего молока | extensively hydrolyzed formula (igisheva) |
milk. | смесь с частичным гидролизатом белков коровьего молока | partially hydrolyzed formula (igisheva) |
milk. | смесь с частичным гидролизатом молока | partially hydrolyzed formula (igisheva) |
gen. | снимание сливок с молока | skimming |
food.ind. | снимание сливок с молока | skimming the cream off |
Gruzovik | снимание сливок с молока | skimming the cream off milk |
gen. | снимать пенки с молока | skim milk |
gen. | снимать сливки с молока | skim milk |
tech. | снимать сливки с молока | skim cream off milk |
Makarov. | снимать сливки с молока | take the cream off milk |
food.ind. | снимать сливки с молока | skim the cream off |
gen. | снимать сливки с молока | skim the cream from the milk |
food.ind. | снимающий сливки с молока | skimming the cream off |
gen. | снятое молоко с добавкой растительного жира | filled milk |
Makarov. | снять пенки с молока | skim the cream off the milk |
Makarov. | снять пенки с молока | skim the cream from the milk |
gen. | снять сливки с молока | skim the cream off the milk |
gen. | снять сливки с молока | skim milk |
gen. | снять сливки с молока | skim the cream from the milk |
cook. | солёный пирог с начинкой из овощей, сыра, взбитых яиц с молоком | quiche (InLoveWithLife) |
Makarov. | способ мгновенной пастеризации молока непосредственным контактом с паром | flash method |
gen. | стакан молока с чуточкой рома | a glass of milk laced with rum |
food.ind. | сухое молоко с изменённым составом жира | fat modified milk powder |
gen. | сухофрукты с молоком | muesli |
Makarov. | танк с мешалкой для сквашивания молока | milk ripener with mechanical stirrer |
idiom. | толку как с козла молока | as useless as teats on a bull (Lana Falcon) |
cook., BrE | тосты со смесью из яиц, молока и паприки с анчоусами | savoury scrambled eggs |
med. | тёплое молоко с мёдом | hot milk toddy (The heat activates the amino acids in the lactose, making it a natural sedative Taras) |
cook. | хлопья с молоком на завтрак | cereal |
gen. | хлопья с холодным молоком | cold cereal |
gen. | цвет кофе с молоком | cafe au lait |
gen. | цвета кофе с молоком | cafe au lait (denghu) |
hindi | чай с молоком и специями | chai |
food.ind. | шоколадные шарики с начинкой из солодового молока | Maltesers (бренд, принадлежащий компании Mars ML8) |
Makarov. | электрохимическое подкисление деминерализованного сепарированного молока с помощью биполярных мембран | bipolar membrane electroacidification of demineralized skim milk |
gen. | я люблю кофе приготовленный с молоком | I like my coffee made with milk |
gen. | яичный желток с сахаром и молоком | nog |