Russian | English |
анодный блок магнетрона встречно-штыревого типа с колебаниями пи-вида | phase-reversing anode |
архитектурный облом с резным орнаментом в виде птичьей головы с клювом | bird's-beak molding |
архитектурный орнамент в виде головки с клювом | beakhead |
архитектурный орнамент в виде головки с клювом | beak-head |
бархат с рисунком в виде листьев | foliaged velvet |
борьба с сорными видами | control of nontree species |
в комнату вошёл высокий, с виду проворный человек | a tall, alert-looking young man entered the room |
вид, открывающийся с вершины, – это что-то необыкновенное | the view from the top is a knock-out |
вид, открывающийся с вершины – это что-то необыкновенное | the view from the top is a knock-out |
вид письма с клинышками в качестве основных элементов был для них совершенной новостью | the kind of writing, with the wedge as its fundamental element, was to them perfectly new |
вид письма с клинышками в качестве основных элементов был им совершенно в новинку | the kind of writing, with the wedge as its fundamental element, was to them perfectly new |
вид с бесполым размножением | agamospecies |
вид с небоскрёба потряс их | view from the skyscraper snowed them |
вид с небоскрёба потряс их | the view from the skyscraper snowed them |
вид с неглубокой корневой системой | shallow rooted species |
говорить с видом знатока | mouth off |
говорить с триумфальным видом | speak with a triumphant air |
делать что-либо с надменным видом | do something in an insolent way |
держаться с видом победителя | keep up the appearance of victors |
дом с видом на море | house on the seafront |
заместитель руководителя кампании Мери Маталин – всюду, крутится-вертится, с важным видом рассыпает замечания, шлёт по факсу громы и молнии | deputy campaign manager Mary Matalin is everywhere, spinning, pontificating, attack faxing and fuming |
индюк с напыщенным видом ходил по двору | the turkey was strutting about the yard |
клистрон с колебаниями вида p | p-mode klystron |
клистрон с колебаниями пи-вида | pi-mode klystron |
когда я увидел, как два брата стоят друг напротив друга с угрожающим видом, я побежал домой, чтобы предупредить маму о том, что они на полном серьёзе собираются подраться | when I saw the two brothers squaring up, I ran home to warn mother that their threats to fight each other were real |
кольцевой лазер с резонатором в виде равностороннего треугольника | equilateral triangular laser |
комната с видом на горы | room with view of the mountains |
короткий крутосклонный каньон с верховьями в виде амфитеатра | spring alcove (штаты Орегон и Айдахо, США) |
кровать с основанием в виде цоколя или плинтуса | platform plinth bed |
любовь изображена в виде ребёнка с цветком в руках | love is represented as a child with a flower |
магнитоэлектрический измерительный прибор с подвижным магнитом в виде лопасти | magnetic-vane meter |
маркёр в виде бруса с зубьями | prong |
материал с анизотропией общего вида | generally anisotropic medium |
многие виды животных уже исчезли с лица земли | many types of animals have now vanished from the earth |
мы заговорили с ней, но она сделала вид, что не заметила нас | we spoke to her, but she cut us |
направляться с угрожающим видом | come for |
натечно-капельное ледяное образование в виде конуса или столба, растущее с пола ледяной пещеры навстречу ледяному сталактиту | cone-shaped or pencil-shaped ice formation growing from the floor of an ice cave towards an ice stalactite as water drips from the roof |
натечно-капельное образование в виде сосульки, растущее с потолка ледяной пещеры вследствие замерзания воды, просачивающейся по трещинам в своде пещеры | icicle-shaped formation hanging from the roof of an ice cave and produced by the freezing of water percolating through cracks in the vault of the cave |
носок с рисунком в виде разноцветных ромбов | argill |
обезжиренное сухое молоко с наполнителями в виде растительных жиров | filled milk (напр., арахисового, пальмоядрового) |
окулировка щитком с надрезом в виде буквы "T" | T-budding |
он вошёл в дом с таким важным видом, как-будто дом принадлежал ему | he swaggered into the place as if he was the owner of the house |
он вошёл с таким важным видом, будто весь дом принадлежал ему | he swaggered in as if he owned the place |
он говорил с женой, но имел в виду меня | he addressed his wife but he spoke at me |
он жил в комнате с видом на горы | he lived in a room with a view of the mountains |
он начал действовать с самоуверенным и спокойным видом | he began to proceed with such an assured easy air |
он расхаживал с важным видом, как адъютант на параде | he swaggered about like an aide-de-camp at a review |
он с важным видом вошёл в комнату | he swaggered into the room |
он с хмурым видом покачал головой | he shook his head glumly |
он сделал вид, что согласен с её предложением | he played along with her suggestion |
он сказал мне это с серьёзным видом | he said it absolutely deadpan |
он стоял в дверном проёме с угрожающим видом | he stood, a threatening figure, framed in the doorway |
она купила шарф с рисунком в виде спиралек | she bought a scarf printed with a spiral figure |
она с уверенным видом вошла в зал собрания и потребовала объяснить ей, что происходит | she swept into the meeting and demanded to know what was going on |
перескок с одного вида колебаний на другой | mode jump (в магнетроне) |
плёночное электродное устройство в виде искусственной бислойной мембраны с встроенным C60 | C60-embedded artificial bilayer membrane film electrode device |
плёночное электродное устройство в виде искусственной бислойной мембраны с встроенным C60 | a C60-embedded artificial bilayer membrane film electrode device |
постоянный биржевой маклер, регулярно проводящий операции с определённым видом ценных бумаг и ведущий бухгалтерские книги | regular specialist |
расхаживать с важным видом | swagger in |
расхаживать с важным видом | swagger about |
с важным видом | with an air of importance |
с видом оскорблённой невинности | with an air of injured innocence |
с видом превосходства | with a superior air |
с видом презрительного равнодушия | with an air of contemptuous indifference |
с виду он похож на обезьяну | he is like a monkey |
с воинственным видом | with a belligerent air |
с гордым видом | with a superior air |
с горы открывается красивый вид | the hill commands a good view |
с горы открывается красивый вид | hill commands a good view |
с деловым видом | with a businesslike air |
с жалким видом | with a pathetic air |
с непринуждённым видом | with an unconstrained air |
с отсутствующим видом | with an air of abstraction |
с печальным видом | with a mournful expression |
с печальным видом | with a mournful air |
с решительным видом | with a decisive air |
с томным видом | with a languid air |
с холма открывался прекрасный вид | the hill afforded a fine view |
с холмов открывается прекрасный вид | the hills afford a fine view |
с холмов открывается прекрасный вид | hills afford a fine view |
селективный и эффективный перенос через жидкую мембрану золота в виде его цианида с помощью анионного носителя | selective and efficient liquid membrane transport of gold as gold cyanide using an anion carrier |
система пополосной вёрстки с помощью списка команд, обозначенных в виде пиктограмм | icon-driven page composition system |
скорлуповатый валун с поверхностью в виде корки хлеба | bread-crusted boulder |
скрестить собаку с кошкой нельзя, но льва с тигром можно, получится новый вид большой кошки | you can't cross a dog with a cat, but you can cross a tiger with a lion and get a different kind of big cat |
содержание во льду минеральных примесей, поступающих из атмосферы сухим осаждением, с осадками или в виде абсорбированных газов | content of mineral admixtures in ice, coming from the atmosphere through dry sedimentation with precipitation or as absorbed gases |
соединение в виде буквы "T" с помощью шипа | tee bridle |
спектрометры с панорамным детектором в виде фотодиодной матрицы | diode array spectrometers |
стальной лист с рисунком в виде сетки ромбов | diamond treated steel |
странно контрастирующий с леденящим видом озера | strangely contrasted to the chill aspect of the lake |
судя по его отвратительному характеру и внешнему виду, это был сам дьявол, но с отрубленным хвостом | by his bad character and ill-looking appearance, like the devil with his tail cut off |
твёрдые осадки, выпадающие из кучево-дождевых облаков в виде мелких частичек плотного льда, обычно белых, но с прозрачной оболочкой | small, usually white particles of ice, with transparent cover, precipitated from cumulo-nimbus clouds |
Том отложил нож и вилку с видом абсолютной удовлетворённости | Tom set down his knife and fork with a look of complete satisfaction |
точёная или резная накладная деталь с продольным рисунком в виде полуколонки | split baluster (Англия, стиль эпохи короля Якова I) |
угольный пласт с включением пород в виде желваков, роговиков | niggerhead coal (и т.п.) |
ходить с важным видом | strut around |
ходить с важным видом | strut about |
ходить с напыщенным видом | strut around |
ходить с напыщенным видом | strut about |
цилиндр с направляющей в виде эллипса | elliptical cylinder |
шахматы были тем видом спорта, который хорошо сочетался с их сидячим бездельем | chess was a sport that agreed well with their sedentary vacancy |
шляпы с виду очень похожи | the hats are similar in appearance |
электролизёр с катодом в виде падающей плёнки | failing film electrolyzer |
это было одно из лучших мест Лондонского Сити, с которого открывался чёткий вид на Фондовую Биржу и Национальный Банк | it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England |
я прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду | I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all |