Russian | English |
в комплекте с | bundled with (чем-либо A.Rezvov) |
в соответствии с потребностями вашего бизнеса | as per your business needs (Alex_Odeychuk) |
взаимодействие с клиентом | interfacing with the customer (Alex_Odeychuk) |
вопрос с единственно правильным вариантом ответа | single answer question (Andy) |
всемирные кампании, основанные на принципе интерактивности/взаимодействия при работе с реципиентами данных кампаний | outward-facing global campaigns (Technical) |
встреча с потенциальным участником | opportunity meeting (Сетевой маркетинг. Встреча, целью которой является подписка нового дистрибьютора vanross) |
вступать в контакт с потенциальными клиентами | engage with potential customers (Alex_Odeychuk) |
вывод продукта с рынка | discontinuation (Alex_Odeychuk) |
выйти на мировой рынок с помощью признанных брендов | provide global coverage with recognized brands (financial-engineer) |
выстраивать отношения с клиентом | build engagement (MasterK) |
детектор с непересекающимися границами зоны обнаружения | non-overlapping detector (Ektra) |
директор по отношениям с клиентами | Chief Customer Officer (Olga Bazhenova) |
директор по работе с клиентами | client director (25 banderlog) |
дистрибьютор с собственным складом | stocking distributor (harser) |
документ, описывающий правила визуального представления информации и коммуникации с покупателем | look & feel and tone of voice document (aht) |
звонить с предложением "вслепую" | cold contact (предлагать | навязывать товары или услуги Artjaazz) |
звонки с предложением продажи | sales calls (sankozh) |
знание марки с подсказкой | aided brand awareness (Leviathan) |
знание марки с подсказкой | prompted brand awareness (Leviathan) |
знание с подсказкой | aided awareness (twinkie) |
изготовленный с учётом | made with ... in mind (a revolutionary new couch made with the male anatomy in mind ART Vancouver) |
изысканный с использованием этических методов | ethically sourced (All aspects of our production are ethically sourced. ART Vancouver) |
испытывать трудности с удовлетворением спроса | have trouble meeting demand (англ. цитата заимствована из репортажа CNN Alex_Odeychuk) |
камера для скрытых съёмок и наблюдения с аудио-и пассивным инфракрасным контуром | covert camera with PIR and audio circuit (Ektra) |
кампании, предусматривающие множество способов контакта с потенциальными покупателями | multi-touch campaigns (sankozh) |
кампания с перекрёстным использованием коммуникационных каналов | cross-media campaign (Alex_Odeychuk) |
касание с брендом | brand impression (MichaelBurov) |
конверт с заполненным адресом и маркой | SASE (self-addressed stamped envelope Georgy Moiseenko) |
контроль – это процесс повторного контакта с респондентом, чтобы подтвердить факт, что интервью состоялось и было проведено согласно инструкциям для интервьюера | verification is the process of recontacting an original respondent to confirm that the interview was in fact done, and that selected aspects of the interview were carried out in the manner prescribed by the questionnaire and instructions (kee46) |
купон с точным нацеливанием | highly-targeted coupon (A.Rezvov) |
маркетинг с замкнутой обратной связью | CLM (Closed Loop Marketing geraltik) |
маркетинг с замкнутой обратной связью | closed-loop marketing (dafni) |
маркетинг с использованием электронных средств распространения информации | electronic marketing (Интернет, электронная почта, сотовая связь kee46) |
маркетинг, связанный с общественными начинаниями | cause marketing (geseb) |
маркировка товаров с двумя датами | dual-date labelling (срок реализации и срок годности ambassador) |
менеджер по работе с заказами | internal sales representative (Метран) |
мир / эпоха многоканального взаимодействия с клиентами / покупателями | multi-channel world |
Highest Income Person's Opinion, мнение человека с самым высоким доходом | HIPO (самого высокооплачиваемого сотрудника; то же, что HIPPO – Highest Paid Person's Opinion soniapolchok) |
название всегда ассоциировалось с | name has always been synonymous with (translator911) |
напиток с содержанием сахара | sugar-sweetened beverage (Andrew052) |
напрямую взаимодействующий с клиентом | client-facing (maximrrrr) |
обзвон "вслепую" компаний или другой целевой аудитории с целью предложения товаров услуг и других видов сотрудничества | cold calls (Yanick) |
обратная связь с заказчиком | customer feedback (Метран) |
Pen and paper Assisted Personal Interview – Опрос по бумажной анкете при личном контакте с респондентом | PAPI (в отличие от телефонного опроса и опроса с использованием компьютера; см. также CATI, CAPI srzh) |
опыт отношений с брендом | brand experience (Viacheslav Volkov) |
Организация работы с | Collaborating with (Guca) |
отношения потребителя с брендом | brand experience (Viacheslav Volkov) |
оформление торговых площадей с целью стимулирования сбыта | VM (Visual Merchandising Asker) |
папка с информационно-рекламными материалами | marketing folder (sankozh) |
письмо с предложением о продаже? | sales letter (Georgy Moiseenko) |
повторно вступить в контакт с | re-engage (Alex_Odeychuk) |
подарок в комплекте с товаром | on-pack premium (напр., приклеенный снаружи к упаковке товара, в отличие от подарка внутри упаковки – in-pack premium K48) |
подразделение по работе с клиентами | customer relation unit (ПРК, CRU MichaelBurov) |
подразделение по работе с клиентами | customer relations unit (ПРК, CRU MichaelBurov) |
подразумевающий общение с клиентом | client-facing (maximrrrr) |
подчиняющаяся правилам функция управления отношениями с потенциальными клиентами | rules-driven lead management fuctionality (Alina Barrow) |
предварительная работа с розничными продавцами | advance canvass (Используемый в розничной торговле метод, при котором перед началом новой рекламной кампании (campaign) осуществляется посещение розничных торговцев для уведомления их об этой кампании и получения их поддержки. Цель метода состоит в стимулировании работы розничной торговли по продаже рекламируемой продукции. Voledemar) |
предложение с ограниченным сроком действия | time-limited offer (A.Rezvov) |
презентация или памятка о достоинствах компании и её продуктов по сравнению с конкурентами | battle card (vlad-and-slav) |
прибыль за период сотрудничества с потребителем | customer's LTV (KSy) |
Привязка продукта к проблеме, сопряжённой с высоким уровнем вовлечённости покупателя | link product to a high-involvement issue (Привязка компанией продукта (пример: бесхолестеринового растительного масла) к проблеме покупателя (пример: к страху жены перед возможным сердечным приступом у мужа). raraavis) |
припоминание с подсказкой | prompted awareness (alann) |
припоминание с подсказкой | aided awareness (alann) |
программа персональной работы с клиентами | lifestyle marketing (маркетинг, ориентированный на конкретные группы потребителей с учетом их интересов и образа жизни bojana) |
продажа с борта | van-selling (торговля с колес Araviss) |
продажа с дополнительными предложениями | suggestive selling (Georgy Moiseenko) |
продажа с нагрузкой | upsale (вариант перевода условный; стратегия продаж, при которой клиенту предлагается приобрести дополнительные товар или услугу вдобавок к предмету его первоначального интереса, или при которой клиента заинтересовывают приобрести товар более дорогой, чем тот, за которым он обратился Баян) |
продажа "с полок" дистрибьютора | sell out (kopeika) |
продажи, осуществляемые с помощью обзвона или рассылки писем потенциальным заказчикам с информацией о товаре | outbound sale (в отличие от inbound sales-когда заказчик сам звонит продавцу, чтобы узнать о товаре Jullies) |
продвижение товаров и услуг с помощью игр | advergaming (Victorian) |
профессионалы с нехваткой времени | time-stressed professionals (Small Ants Eva) |
работа с заказчиками | field marketing (zeltser) |
работать с возражениями | Handle Objections (kopeika) |
разработанный с учётом | designed with ... in mind (a revolutionary new beer bottle designed with the male anatomy in mind ART Vancouver) |
распродажа с большими скидками | blowout sale (CopperKettle) |
реклама бренда с участием знаменитостей | celebrity brand market (mirada_triste) |
рекламная кампания с выводом рекламы на территорию конкурентов | conquest campaign (Basically the conquest campaign places ads for product X when people search the brand name of one of product X's competitors. The idea is to target customers who are interested in a product related to yours when they are searching for information about that related product. Oleksiy Savkevych) |
рекламная кампания с выводом рекламы на территорию конкурентов | conquesting (Basically the conquest campaign places ads for product X when people search the brand name of one of product X's competitors. The idea is to target customers who are interested in a product related to yours when they are searching for information about that related product. Oleksiy Savkevych) |
рекламное агентство с полным циклом услуг | full service marketing agency (ВосьМой) |
рекламное агентство с полным циклом услуг | full-service marketing agency (ВосьМой) |
рекомендации по маркетингу для специалистов по работе с малыми предприятиями | SBS Marketing Tips (Andy) |
с акцентом на человеческий фактор | with a focus on the human element (translator911) |
с долей на рынке в размере | with a market share of (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
с интенсивным документооборотом | document-intensive (напр., процесс translator911) |
с максимальной выгодой | at best value (greyhead) |
с повышенным тарифом | premium (Alex_Odeychuk) |
с повышенными конкурентными преимуществами | with advanced competitive advantages (Alex_Odeychuk) |
с поддержкой облачных технологий | cloud-ready (об устройствах translator911) |
с показом рекламы | ad-funded (www.perevod.kursk.ru) |
с рыночной долей в размере | with a market share of (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
с улучшенной эргономикой | ergonomically improved (Alex_Odeychuk) |
с целью | in our endeavor to (e.g., as little over two months ago, we released the first Visual Studio 2019 Preview. Based on your inputs, we’ve made several improvements to Visual Studio 2019 in our endeavor to make this the best Visual Studio yet. Alex_Odeychuk) |
свяжитесь с теми, кого вы скорее всего заинтересуете | connect with those most likely to respond to what you have to say (financial-engineer) |
связи с потребителями | client relations (деятельность компании по поддержанию отношений со своими клиентами; напр., получение обратной связи от потребителей, действия по сохранению осведомлённости потребителей о компании и её продуктах, консультирование клиентов по интересующим их вопросам kee46) |
связь с потребителем | connection to the customer (CNN Alex_Odeychuk) |
сельское хозяйство с высокой добавленной стоимостью | value-added agriculture |
сеть с самоатрибуцией | self-attributing network (Traducierto.com) |
система управления взаимодействием с клиентами | CRM (Alex_Odeychuk) |
слово, ассоциируемое с брендом | brand word (forbes.com Alex_Odeychuk) |
согласованный согласующийся с рынком | market-consistent (Andy) |
созданный с учётом | tailored to (Artjaazz) |
состояние рынка, на котором в связи с общими неблагоприятными условиями легко повышаются цены | buoyant (tavost) |
специалист по работе с клиентами | account executive (Alex_Odeychuk) |
справиться с проблемами | navigate the challenges (capgemini-engineering.com Alex_Odeychuk) |
сравнение с аналогичными предприятиями/компаниями | peer group analysis (Vadim Rouminsky) |
сравнение с конкурентами | peer group analysis (Vadim Rouminsky) |
сравнение с контрольной группой | lift analysis (Lift analysis means comparing users who receive a campaign to a group of users who do not receive the campaign (i.e. the control group) to see which group is better off. madoshi) |
сравнивать с аналогами, такими, как | compare to the likes of (e.g., compare it to the likes of Alex_Odeychuk) |
ставить интересы клиента выше своих соображений, связанных с извлечением прибыли | place the interests of the client ahead of your profit motives (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
тарифный план с расширенными возможностями и лимитами | higher plan (Alex_Odeychuk) |
тарифный план с увеличенными лимитами и возможностями | higher plan (Alex_Odeychuk) |
узнаваемость бренда с подсказкой | aided brand awareness (masizonenko) |
Управление взаимодействием с клиентами | Interaction Management (Alina Barrow) |
управление взаимодействием с клиентами | customer relationship management (bookworm) |
управление взаимоотношениями с клиентами | customer relationship management (стратегия, направленная на построение устойчивого бизнеса, ядром которой является клиенто-ориентированный подход; стратегия основана на использовании передовых управленческих и информационных технологий, с помощью которых компания собирает информацию о своих клиентах, извлекает из нее необходимые сведения и использует их в интересах своего бизнеса путем выстраивания взаимовыгодных отношений с клиентами, основанных на персональном подходе к каждому клиенту; результатом применения стратегии является повышение конкурентоспособности компании и увеличение прибыли ssn) |
управление отношениями с клиентами | customer management (англ. термин взят из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
управление отношениями с партнёрами | partner relationship management (Alex_Odeychuk) |
управление отношениями с партнёрами | PRM ("partner relationship management" Alex_Odeychuk) |
целый ряд тарифов, отобранных с учётом запросов клиентов | a range of fares that are tailored to what your clients are looking for (financial-engineer) |
ценообразование с поправочным коэффициентом в зависимости от спроса | surge pricing (Alex_Odeychuk) |
цикл взаимодействия заказчика с услугой / продуктом / брендом / компанией | Customer Journey |
цикл взаимодействия с клиентом | customer journey (MasterK) |