Russian | English |
абзац с кратким изложением сути проблемы | nut graf (напр., в научной статье capricolya) |
абзац с кратким изложением сути проблемы | nutshell paragraph (напр., в научной статье capricolya) |
абзац с кратким изложением сути проблемы | nut graph (напр., в научной статье capricolya) |
авария с потерей теплоносителя | LOCA (loss-of-coolant accident) |
автоматизированный анализ данных с использованием методов распознавания образов | ADAPT (automated data analysis using pattern recognition techniques) |
автоматизированный перевод с английского языка на русский | AMTER (automatic mathematical translation from English into Russian) |
автоматизированный терминал с выдачей микрокопий документов Великобритания | AMT (automated microfilm terminal) |
авторы с равным вкладом в опубликованную работу | co-first authors (Andreyi) |
авторы с равным вкладом в опубликованную работу | joint first authors (Andreyi) |
академическую статью принято начинать с ... | it is customary to begin an academic article with |
аналитическая модель может быть также использована для предсказания процессов с ... | the analytical model can also be used to predict processes with |
аналоговая нейронная сеть с электронным обучением | ETANN (electronically-trainable analog neural network) |
аппаратура с дифференциальным входом и выходом | FIFO (floating input, floating output) |
аппаратура с незаземлённым входом и выходом | FIFO (floating input, floating output) |
библиография, составляемая с помощью ЭВМ | AB (automated bibliography) |
благодарность выражается ... за помощь с ... | thanks are extended to for assistance with |
благодарность с записью в трудовую книжку | acknowledgement with the record into the employment book (Konstantin 1966) |
более того, я бы хотел обратиться с призывом к ... задуматься над ... | I would like furthermore to make a plea to to think more about |
большинство из нас связывают это с ... | most of us come to associate it with |
большинство людей согласно с необходимостью иметь ... | most people agree on the necessity of having |
бывали периоды с того времени и до наших дней, когда ... | there have been periods between then and now when |
быстродействующая ЭВМ с сокращённой системой команд | FRISC (fast reduced-instruction-set computing) |
быть изначально связанным с | be associated from the outset with (Alex_Odeychuk) |
быть изначально сопряжённым с | be associated from the outset with (Alex_Odeychuk) |
быть несовместимым с наукой | be incompatible with science (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
быть так или иначе связанным с точными науками | be in some type of STEM-related field (интернет-TechRepublic; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
быть тесно связанным с | have close association with (clck.ru dimock) |
быть тесно связанным с | be intimately connected with (Alex_Odeychuk) |
в идеале эти данные могут обрабатываться с помощью метода, основанного на | ideally, these data could be treated by the methods based on |
в какой-то степени я согласен с | in a way I agree that |
в принципе я согласен с | in principle, I agree with |
в соавторстве с | coauthored with (Амбарцумян) |
в содружестве с | in collaboration with (Alex_Odeychuk) |
в соответствии с исследованием | according to the study of |
в соответствии с тем, что пишет N | as in agreement with what N. writes |
в соответствии с тем, что я сказал выше | in line with what I have said above |
в соответствии с теоремой 2 | according to theorem |
в соответствии с точкой зрения | according to the point of view of (Alex_Odeychuk) |
в соответствии с этим законом | in accordance with this law |
в соответствии с этой теорией | according to this theory |
в сочетании с | along with (igisheva) |
в сравнении с | compared with (igisheva) |
в сравнении с | compared to (igisheva) |
в таких случаях данная ситуация сравнима с | in such cases the situation is comparable to |
в то время как каждый согласен с тем, что отношение к ... является ... | while everybody agrees that the attitude towards is |
ведущий учёный с мировым именем | leading international scholar (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
вероятность повысилась с почти нулевой до существенной величины ... | the chances have risen from almost zero to a significant percentage |
весовая функция Хэмминга с барьером | Hamming weight function with a barrier (Alex_Odeychuk) |
вместе с тем | while (igisheva) |
водоохлаждаемый ядерный реактор с графитовым замедлителем | LWGR (light-water(-cooled) graphite(-moderated) reactor) |
водоохлаждаемый ядерный реактор с тяжеловодным замедлителем | HWLWR (heavy-water-moderated light-water-cooled reactor) |
вот почему в первом случае мы будем иметь дело с ... | that is why in the 1st case we shall deal with |
все тесты были проведены с ..., показанными на рис. 2 ... | all tests were conducted with shown in Fig.2 |
все эти эксперты согласны с тем, что | all the experts agree that |
вступать в противоречие с фактами | contradict facts (Alex_Odeychuk) |
выпускник, получивший диплом с отличием | honor man (I. Havkin) |
высококачественная логическая схема с эмиттерными связями | HECL (high-performance emitter-coupled logic) |
высокотемпературный газоохлаждаемый реактор с графитовым замедлителем | HTGR (high-temperature gas-cooled graphite-moderated reactor) |
выступать с докладами по перевёденным статьям | make the reports compiled using the translated papers (Konstantin 1966) |
выступить с докладом | present a paper (Alexander Nikiforov) |
выступить с устным докладом | give an oral report (Alex_Odeychuk) |
вычислительная машина с байтовой организацией | BOC (byte-oriented computer) |
газоохлаждаемый реактор с замкнутым циклом | CCGCR (closed-cycle gas-cooled reactor) |
газоохлаждаемый ядерный реактор с тяжеловодным замедлителем | HWGCR (heavy-water-moderated gas-cooled reactor) |
генератор с варакторной настройкой | VTG (varactor-tuned generator) |
гетерогенный ядерный реактор с газовой активной зоной | HGCR (heterogeneous gas-core reactor) |
главная трудность, с которой мы сталкиваемся, исходит из терминологии ... | the major difficulty that we encounter comes from the terminology |
гораздо более привычно для ... начинать с ... | it is much more common for to start with |
гораздо большей проблемой с ... является ... | far the biggest problem with is |
давайте начнем с упоминания некоторых фактов ... | let us start by mentioning a few facts |
давайте рассмотрим это явление с точки зрения ... | let us consider this phenomenon from the view point of |
даже с этими примерами сохраняется путаница | even with these examples there remains confusion |
данная теория могла бы с лёгкостью дополнить существующую компьютерную программу ... | the theory could be readily added to an existing computer program |
данные аэрокосмической съёмки, получаемые с самолётов и спутников | Aerial and satellite survey data received from the aircrafts and satellites (Konstantin 1966) |
данный метод включает экспериментирование с ... | the technique involves experimenting with |
данный метод, хотя и схожий до некоторой степени с ..., основывается на других принципах ... | this method, though similar to some extent to is based on other principles |
динамические и статические запоминающие устройства с произвольной выборкой | D/SRAM (dynamic and static random-access memory) |
диэлектрик с высоким значением диэлектрической постоянной | high-k dielectric (NK55; «Диэлектрической постоянной» или «диэлектрической проницаемости»? masizonenko) |
для тех, кто не знаком с использованием ..., было бы целесообразно ... | for those who are not familiar with the use ofit is advisable to |
для того, чтобы прояснить, что ..., нам было бы лучше начать с ... | in order to make clear what, we'd better start with |
до известной степени я согласен с | in a way I agree with |
документация / комплект документации к исследовательскому проекту, как правил в скоросшивателях с разделителями, указателями, и т.д. для удобного поиска нужной информации | Investigator's Binder (функциональные синонимы: Study Binder, Investigator Binder, Administrative Binder, Regulatory Files, Investigator's Study Files. ( Впрочем, смотри дискуссию на проз.ком: zaharf ons.org, proz.com) |
должностное лицо по связям с научной общественно | science liaison officer (I. Havkin) |
доработка с несущественными исправлениями | minor revision (решение редакции,
требующее от автора внесения минимальных исправлений в рукопись (исправление
орфографических ошибок или внесение изменений в форматирование), прежде чем она
будет допущена к публикации Natalya Rovina) |
доработка с существенными исправлениями | major revision (решение редакции,
которое требует внести существенные структурные изменения в рукопись, прежде чем она
может быть допущена до публикации
Natalya Rovina) |
д-р N. объясняет это с точки зрения ... | Dr.N. explains this in terms of |
другая сложность связанная с | another difficulty associated with |
если действительно существует ..., то оно связано с ... | if there is in fact, then it is associated with |
если это рассматривается только с точки зрения ..., то нет необходимости ... | if something is seen only in terms of, there is no use to |
еще примерно 120 лет тому назад, оно не имело ничего общего с ... | until about 12O years ago, it had nothing to do with |
журнал с двойным слепым рецензированием | double-blind journal (TarasZ) |
журнал с односторонне слепым рецензированием | single-blind journal (TarasZ) |
заключительный этап ... связан с подробной оценкой ... | the final phase of is concerned with the detailed assessment of |
заключительный этап ... связан с подробной оценкой ... | the final phase of is concerned with a detailed assessment of |
занятия с учителем по расширенной программе | tutoring sessions with a teacher using the expanded program (Konstantin 1966) |
запоминающее устройство с произвольной выборкой | RAS (random-access storage) |
ЗУ с произвольной выборкой | RAS (random-access storage) |
и всё же я начну с | and yet, I'll start with |
идти с трудом | be difficult (igisheva) |
иерархическое обучение с подкреплением | hierarchical reinforcement learning (Alex_Odeychuk) |
из своего опыта с экспериментами, N. составит подробную инструкцию | from his experience with the experiments, N. will write detailed instruction |
издатель с благодарностью принимает разрешение перепечатать авторский материал ... | the publisher gratefully acknowledges permission to reprint the copyrighted material |
из-за большого числа компонентов можно не соглашаться с тем, что | due to a large number of components, it could be argued that |
измельчение пробы руды с классификацией в гидроциклоне | grinding of the ore sample with the classification at the hydroclone (Konstantin 1966) |
изменяться с | vary with (igisheva) |
изучение с научных позиций | scientific examination (Alex_Odeychuk) |
инженер с исследовательским уровнем деятельности | research engineer (Alex_Odeychuk) |
интегральная схема с выступающими электродами | EEIC (elevated-electrode integrated circuit) |
интегральные инжекционные логические схемы с изолированными элементами | IIIL (isolated integrated injection logic) |
информационная технология прогнозирования нестационарных временных рядов с оценкой риска | information technology for nonstationary time series forecasting with risk assessments (Alex_Odeychuk) |
ИС миллиметрового диапазона с оптическим волноводом | MILIC (millimeter-wave image line integrated circuit) |
ИС на приборах с эффектом Холла | HE-IC (Hall-effect integrated circuit; см. google.com) |
ИС с высокой степенью интеграции | GSI (grand-scale integration) |
ИС с малой степенью интеграции | SSIC (small-scale integrated circuit) |
ИС с малой степенью интеграции | SSI (small-scale integration) |
использование этих форм связано с ... | the usage of these forms is connected with |
исследование с умерщвлением подопытных животных | sacrifice study (Alexey Lebedev) |
исследование, связанное с оценкой конечных количественных показателей | quantitative outcome study (iwona) |
исследования, проведённые совместно с | studies carried out in cooperation with (Konstantin 1966) |
исследовательский ядерный реактор с кольцевой активной зоной | ACRR (annular core research reactor) |
исследовать связи литературы с наукой | explore literature's links with science (New York Times Alex_Odeychuk) |
истолкованный с позиций современной науки | interpreted in a modern light (New York Times Alex_Odeychuk) |
итак, люди связывают свои ожидания с ... | so people pinned their expectations on |
итоговое обследование с оценкой количественных показателей | quantitative outcome study (iwona) |
их подвергли анализу, который имеет, по крайней мере, несколько черт сходства с процедурами ... | they were subjected to an analysis that has at least some points of similarity with the procedures |
каждая из тем будет изучаться с точки зрения | each of the topics will be explored in terms of |
каждый из вышеназванных предметов обсуждения будет изучаться с точки зрения | each of the above topics will be explored in terms of |
канальный ядерный реактор с графитовым замедлителем | PTGR (pressure-tube graphite reactor) |
кипящий водоохлаждаемый реактор с тяжеловодным замедлителем | HWBLWR (heavy-water-moderated boiling-light-water-cooled reactor) |
кипящий ядерный реактор с перегревом пара | BONUS (boiling nuclear superheat reactor) |
команда во главе с | a team led by (говоря о команде исследователей; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
композиционный материал с металлической матрицей и произвольной ориентацией волокон | RFMMC (random-fiber metal-matrix composite) |
конечно, они могут быть объединены целым рядом различных способов в соответствии с ... | of course, these can be combined in a number of different ways according to |
контроль и мониторинг испытаний осуществлялся с использованием ... | the tests were controlled and monitored using |
лазер с высокой энергией излучения | HEL (high-energy laser) |
лазер с гигантскими импульсами излучения | GPL (giant-pulse laser) |
логическая интегральная схема с плавкими перемычками | IFL (integrated fused logic) |
логическая ИС с плавкими перемычками | IFL (integrated fused logic) |
логическая схема с базовыми связями | BCL (base-coupled logic) |
логические схемы с высоким логическим уровнем | HLL (high-level logic) |
логические схемы с высоким пороговым напряжением | HTL (high-threshold logic) |
логические схемы с высокой помехоустойчивостью | HNIL (high-noise-immunity logic) |
логические схемы с высокой помехоустойчивостью | HINIL (high-noise-immunity logic) |
логические схемы с низким быстродействием | LSL (low-speed logic) |
логические схемы с эмиттерно-эмиттерными связями | EECL (emitter-emitter coupled logic) |
меня спросили, согласился бы я с тем, что | I have been asked whether I would agree that |
меняться с | vary with (igisheva) |
метод дуального разложения с применением комплексного вейвлет-преобразования | Dual Tree Complex Wavelet transform (ArtCl) |
многократный доступ с временным разделением | TDMA (time-division multiple access wikipedia.org) |
многостанционный доступ с предоставлением каналов по требованию | DAMA (demand assignment multiple access) |
модель с оценкой риска | model with risk assessment (Alex_Odeychuk) |
может быть связано с | can be ascribed to (Alex_Odeychuk) |
монолитная структура с воздушной изоляцией | AIM (air-isolated monolithic (structure)) |
МОП-структура с изолированным затвором | IGMOS (insulated gate metal-oxide-semiconductor) |
мультиплексирование с разделением волны | WDM (wave-divided multiplexing) |
мультиплексирование с разделением по времени | TDM (time-division multiplexing) |
мы все знакомы с ... | we are all familiar with |
мы начнем с того, что обрисуем механизм, необходимый для доказательства ... | we will begin with outlining the machinery required for the proof of |
мы ссылаемся на эти изменения с тем, чтобы ... | these changes are cited in order to |
мы столкнулись с некоторым необычным использованием ... | we have come across some unusual uses of |
мы упростили это с помощью ... | we have simplified this by |
на меня произвели большое впечатление тщательность, точность и воображение, с которыми | I am impressed by the thoroughness, accuracy and imagination with which |
на эти аспекты ... необходимо с самого начала обратить внимание ... | these aspects of are to be pointed out at the very outset |
на эти аспекты необходимо с самого начала обратить внимание ... | these aspects are to be pointed out at the very outset |
навыки работы с клиентами | skills of work with clients (Konstantin 1966) |
нагрев и охлаждение с использованием солнечной энергии | SHAC (solar heating and cooling) |
название ... было предложено во избежание путаницы с другим явлением ... | the name was proposed to avoid confusion with another phenomenon |
нам и не надо полностью соглашаться с этой теорией, чтобы ... | we don't have to agree fully with this theory to |
нам нужно отобрать материал в соответствии с целью ... <-> нам следует отобрать материал в соответствии с целью ... | we should select the material in accordance with the aim of |
наряду с другими аспектами | along with other aspects |
наряду с этим подразделением есть ещё одно | alongside this subdivision there is one more |
насыщающийся реактор с тиристорным управлением | TCSR (thyristor-controlled saturated reactor) |
научный журнал с мировым именем | journal of worldwide repute (CNN Alex_Odeychuk) |
научный сотрудник с мировым именем | world-class academic (Alex_Odeychuk) |
научный сотрудник с профильными знаниями | scientist with industry-specific knowledge (in fields such as ... – в таких областях, как ... Alex_Odeychuk) |
находиться в противоречии с | challenge (igisheva) |
находиться в прямом противоречии с | be in direct contradiction with (Alex_Odeychuk) |
начиная с | beginning with the |
наше исследование связано с изучением ... | our study is linked to the study of |
не возникает никаких проблем с ... из-за ... | no problem occurs with because of |
не изменяющийся с течением времени | invariant with respect to time (I. Havkin) |
не находиться в противоречии с | be compatible with (igisheva) |
не связанный с | independent of (чем-либо A.Rezvov) |
не согласованный с | out of harmony with (A.Rezvov) |
необоснованно с научной точки зрения | be scientifically unsound (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
необоснованный с научной точки зрения | scientifically unsound (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
несмотря на высокую частоту примеров с ... | notwithstanding a high frequency of examples with |
несмотря на высокую частоту примеров с ... существует тенденция ... | notwithstanding a high frequency of examples with, there appears a tendency |
несовместимый с | unsuitable for (igisheva) |
несовместимый с наукой | inconsistent with science (Alex_Odeychuk) |
но всё же остались проблемы с | but there were still problems |
но есть и очевидные проблемы с | but there are obvious problems with |
делать что-либо нужно с осторожностью | care should be exercised in doing something (igisheva) |
обнаружено, что экспериментальные значения хорошо согласуются с ... | the experimental values found good agreement with |
обучение с использованием ЭВМ | CAT (computer-aided training; computer-assisted training) |
объединяя данные формулы с уравнением, можно получить простое аналитическое | by combining the formulae with the equation, simple analytical... can be developed |
однако N. не согласен с общепринятой теорией о том, что | however, N. does not agree with the usually accepted theory that |
однако N. не согласен с общепринятой теорией о том, что | however, N. does not agree with the usually accept-ed theory that |
ознакомимся с подробностями | we shall make ourselves familiar with details |
ознакомиться с научной литературой, связанной с обсуждением этой темы | absorb the scholarly literature surrounding this debate (Alex_Odeychuk) |
ознакомление с настоящей таблицей ... даёт ясное представление ... | a look at the present table of ... gives a clear vision of |
описывая этот процесс, необходимо начать с ... | describing this process, it is necessary to start with |
оптическая эмиссионная спектрометрия с индуктивно-связанной плазмой | ICP-OES (inductively coupled plasma optical emission spectrometry User) |
Опыт работы с технической информацией на английском языке | expertise in working with technical information on English (Konstantin 1966) |
опыт с данным видом ... убедил меня в том, что | experience with this type of... has convinced me that |
особенно, по сравнению с ..., влияние ... минимально ... | especially in comparison with, the influence of is minimal |
особенно полезно начать изучение ... с ... | it is most useful to begin the study of with |
очевидно, что можно избежать все эти операции с ... | it is apparent that all operations with... can be avoided |
перечень наиболее общих ... даётся в приложении С | a list of the most common... appears in Appendix C |
перечень наиболее обычных ... даётся в приложении С | a list of the most common... appears in Appendix C |
перечень наиболее простых ... даётся в приложении С | a list of the most common... appears in Appendix C |
ПЗУ с электрически стираемой информацией | EEROM (electrically-erasable read-only memory) |
ПЗУ с электрическим перепрограммированием | EAROM (electrically-alterable read-only memory) |
ПЗУ с электронно-лучевой адресной выборкой | EBROM (electron-beam (addressable) read-only memory) |
пипетки с одной отметкой | One-mark pipettes (Пахно Е.А.) |
плоский корпус с планарными выводами радиоэлектроника | FLATPACK (flat package) |
по всей видимости возрастает уверенность общественности в том, что происходит что-то не так с ... | there seems to be a growing public awareness that something is wrong with |
по сравнению с | by comparison |
по сравнению с | compared to (igisheva) |
по сравнению с аналогичным периодом 2008 г. | compared with the same period in 2008 (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
по сравнению с предыдущими поколениями, большинство британцев имеет гораздо больше | compared with previous generations, most Britains have considerably more |
по существу, N. определяет ... с позиции ... | N. essentially defines in terms of |
повторяя тесты с ..., было обнаружено, что | by repeating the tests with... it was found that |
повышенный по сравнению с нормой | higher than normal (igisheva) |
поддерживать профессиональное общение с коллегами | talk to colleagues on a professional basis (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk) |
позвольте мне поэтому начать с ... | let me therefore begin with |
полезность метода ... заключается в простоте, с какой сделаны расчёты ... | the utility of method lies in ease with which computations are made in |
помочь с переводом | contribute the translation of (чего-либо A.Rezvov) |
пониженный по сравнению с нормой | lower than normal (igisheva) |
поскольку уравнение 8 сходно с уравнением 4, мы можем использовать метод ... | since equation 8 is similar to equation 4, we can use the method |
последнее из двух названных сравнение этих результатов с экспериментальными обеспечит ... | the latter comparison of these results with experimental ones will provide |
постоянное запоминающее устройство с электрически стираемой информацией | EEROM (electrically-erasable read-only memory) |
постоянное запоминающее устройство с электрическим перепрограммированием | EAROM (electrically-alterable read-only memory) |
постоянное запоминающее устройство с электронно-лучевой адресной выборкой | EBROM (electron-beam (addressable) read-only memory) |
поступать с | originate from (проникать откуда-либо куда-либо igisheva) |
практические трудности associated with ... связаны с ... | practical difficulties are |
предоставляющий заблаговременно с учётом прогноза развития ситуации | proactive (Alex_Odeychuk) |
прибор с балочными выводами | BLD (beam-lead device) |
прибор с инжекцией зарядов | CID (charge injection device) |
проводились численные эксперименты с использованием ... | the numerical experiments were performed using |
программа по проведению эксперимента с помощью лидарного измерителя атмосферы НАСА, США | LASE (Lidar Atmospheric Sounder Experiment) |
проект с государственным финансированием | public-funded project (Alex_Odeychuk) |
простой анализ, оказывается, может предсказать с достаточной точностью ... | the simple analysis appears able to predict with fair accuracy |
протекать с трудом | be difficult (igisheva) |
проф.О. абсолютно согласен с ... | Prof.O. couldn't disagree more with |
проходить с трудом | be difficult (igisheva) |
прошло много времени с ... | the time has long passed since |
N. пытается объяснить это использование с точки зрения ... | N. attempts to account for this usage in terms of |
работая с ..., нам понадобится ... | when working with, you will want to |
равновесие с окружающей средой | balance with the environment (MichaelBurov) |
радиопеленгатор с электронно-лучевым индикатором | CRDF (cathode-ray direction finder) |
раздел В состоит из ряда вопросов с разными вариантами ответов, основанными на ... | section B consists of a number of multiple-choice questions based on |
различные писатели имеют дело с | different writers |
различные учёные имеют дело с | different scientists deal with |
H. рассматривает ещё один вариант ... с точки зрения ... | N. regards one more variation of from the point of view of |
рассматривая ..., мы ещё раз столкнулись с типичным противоречием ... | looking at, we once more faced a typical contradiction |
рассмотрим эти явления по очереди, начиная с ... | let us examine these phenomena in turn, starting with |
реактор с линейным ускорителем для регенерации ядерного топлива | LARR (linear accelerator regenerative reactor) |
реактор с однократным прохождением шаровых тепловыделяющих элементов через активную зону | OTTO (once-through-then-out reactor) |
реактор с твёрдым замедлителем | SMR (solid moderated reactor) |
реактор с тиристорным регулированием | TCR (thyristor-controlled reactor) |
результаты ожидались с некоторым опасением ... | the results were expected with some apprehension |
результаты оказались на уровне ожиданий ... <-> результаты вполне соотносятся с ожиданиями ... | the results have come up to expectations |
робот с сервоуправлением | SCR (servo-controlled robot) |
ряд существующих теорий был проверен с помощью этих исследований ... | this research tested a number of existing theories |
с беглым обзором | with a brief look at (чего именно Alex_Odeychuk) |
с водяным охлаждением | wc (water-cooled) |
с возрастающей частотой | with increasing frequency |
с высоким быстродействием | HS (high-speed) |
с высоким вакуумом | HV (high-vacuum) |
с высоким напряжением | HVT (high-voltage) |
с высоким разрешением | HR (high-resolution) |
с высокой периодичностью | frequently (Min$draV) |
с высокой разрешающей способностью | HR (high-resolution) |
с высокой частотой | frequently (Min$draV) |
с высшим образованием | academically trained (I. Havkin) |
с 1916 года | since 1916 |
с использованием | involving (igisheva) |
с использованием | based on (igisheva) |
с использованием методов динамического программирования | using dynamic programming techniques (Alex_Odeychuk) |
с конца марта | from the end of March |
с кратким обзором | with a brief look at (чего-либо Alex_Odeychuk) |
с максимально возможной ясностью | as neat as possible (Alex_Odeychuk) |
с мировым именем | internationally famous (Alex_Odeychuk) |
с мировым именем | internationally acclaimed (Alex_Odeychuk) |
с мировым именем | world-renowned (Alex_Odeychuk) |
с намерением | with the view to |
с научной подготовкой | scientifically trained (I. Havkin) |
с научных позиций | in a scientific manner (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
с несколькими центрами внимания | multifoci (mizgertina) |
с.н.с. | senior staff scientist (старший научный сотрудник WiseSnake) |
с ограничениями | marginally (tavost) |
с относительно высокой температурой | higher-temperature (igisheva) |
с относительно низкой температурой | lower-temperature (igisheva) |
с повышенной температурой | higher-temperature (igisheva) |
с позиции науки | in a scientific manner (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
с помощью | under the effect of (aleko.2006) |
с пониженной температурой | lower-temperature (igisheva) |
с поправкой на исходные данные | baseline-adjusted (igisheva) |
с поправкой на исходные значения | baseline-adjusted (igisheva) |
с поправкой на исходные показатели | baseline-adjusted (igisheva) |
с поправкой на исходные характеристики | baseline-adjusted (igisheva) |
с поправкой на начальные данные | baseline-adjusted (igisheva) |
с привлечением | by appealing to (каких-либо доводов и т.п. A.Rezvov) |
с регулярной периодичностью | at regular intervals (igisheva) |
с самого начала | right from the beginning |
с самого начала было ясно, что результаты будут ... | it was clear at the outset that the results would be |
с соавторами | et alias (igisheva) |
с тем, чтобы | with the view to |
с тем, чтобы достичь эту цель, мы намереваемся | in order to achieve this target, we intend |
с тем, чтобы получить подробную картину | in order to obtain a detailed picture of |
с тем, чтобы привести единственный пример ... | give a single example |
с теоретической подготовкой | academically trained (I. Havkin) |
с точки зрения | for (кого-либо A.Rezvov) |
с точки зрения | from the point of view (Alex_Odeychuk) |
с точки зрения | in terms of something (чего-либо igisheva) |
с точки зрения | according to (igisheva) |
с точки зрения воспроизводимости научных результатов | from the scientific reproducibility viewpoint (Alex_Odeychuk) |
с точки зрения воспроизводимости результатов научных исследований | from the scientific reproducibility viewpoint (Alex_Odeychuk) |
с точки зрения междисциплинарного подхода | from an interdisciplinary perspective (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
с точки зрения теории | from the conceptual point of view (financial-engineer) |
с точки зрения физики | from a physics perspective (Alex_Odeychuk) |
с трудом функционирующий | dysfunctional (об организме или общественной группе Thamior) |
с учётом изменений | taking into account the alterations (Konstantin 1966) |
с учётом такого особого перевода кажется вероятным предположение том, что | with so specific version, it seems plausible to assume that |
с целью | with the view to |
с целью иллюстрации ..., мы ограничиваем круг ... | for the purpose of illustrating, we restrict the range of |
с шагом | at ... intervals (at 0.1 m intervals vbadalov) |
с элементарными знаниями в области | with a basic knowledge of (Alex_Odeychuk) |
с этих теоретических позиций подойти к | have applied this line of reasoning to (Alex_Odeychuk) |
с этого момента должна быть | henceforth there must be |
с этой точки зрения | viewed in this way (Alex_Odeychuk) |
с этой точки зрения каждый из | in this view each |
сверять теорию с экспериментальными данными | check the theory against the observations |
связанный с исследованием | study specific (Translation Station бюро переводов) |
связанный с ненарочным испражнением кала | encopretic (случаи, часто у детей, когда они ненарочно испражняются (калом), напр., при принятии ванны achamina) |
связывать с | relate to (Maria Klavdieva) |
связь с внеземными цивилизациями | ETC (extraterrestrial communications) |
связь с общественностью | social feedback (I. Havkin) |
система спутниковой связи с подвижными объектами | LMSS (land mobile satellite system) |
делать что-либо следует с осторожностью | care should be exercised in doing something (igisheva) |
служба спутниковой связи с подвижными объектами | MSS (mobile satellite service) |
сначала мы должны ознакомиться с терминологией | firstly, we must become accustomed to the terminology which somebody uses (которую использует...) |
соблазнительно объяснить это... с помощью | it is tempting to explain it by |
совместимый с | suitable for (igisheva) |
согласовываться с данными современной науки | be in agreement with modern science (Alex_Odeychuk) |
согласовываться с достижениями современной науки | be in agreement with modern science (Alex_Odeychuk) |
согласующийся с данными науки | agreed with science (Alex_Odeychuk) |
соглашаться с мнением, что | subscribe to the view that (Alex_Odeychuk) |
соглашаться с точкой зрения, что | subscribe to the view that (Alex_Odeychuk) |
соответствовать требованиям к инструменту с научно обоснованной достоверностью измерений | meet the standards of a research-based instrument. (Alex_Odeychuk) |
социологи могут предсказать с высокой степенью точности ... | sociologists can predict with a fair degree of accuracy |
спасибо О.C. за помощь с экспериментами и Б.Н. за ценный обмен мнениями ... | thanks are due to О.C. for assistance with the experiments and to B.N. for valuable discussions |
специалист с мировым именем | world authority (world authority on the English language – специалист с мировым именем по английскому языку Alex_Odeychuk) |
специалист, связанный с проведением медико-биологических исследований | biomedical researcher (Washington Post Alex_Odeychuk) |
сравнение результатов с экспериментом обеспечит проверку теории, описанной выше ... | the comparison of the results with experiment will provide a test of the theory described above |
сравнивая результаты с ..., мы обнаруживаем, что | comparing results with..., we find that |
среди областей с | among the areas with |
сталкиваться с той трудностью | come up against the difficulty (что: we come up against the difficulty that we have no certain knowledge of how life originated on the earth) |
сталь с упрочнённой поверхностью | CHS (case-hardened steel) |
статическое запоминающее устройство с произвольной выборкой | SRAM (static random-access memory) |
статья с продолжением | continued paper (I. Havkin) |
страны с развивающейся экономикой | emerging economies (Antaeus) |
структура металл – оксид – полупроводник с анодно-оксидированным изолирующим слоем | AMOS (anodized MOS) |
структура "металл-оксид-полупроводник" с изолированным затвором | IGMOS (insulated gate metal-oxide-semiconductor) |
структура ИС с двухслойным пассивирующим покрытием из оксида и нитрида кремния | NITROX (nitride-oxide structure) |
студент, выдержавший экзамен с высшей оценкой | honor man (I. Havkin) |
схема с сосредоточенно-распределёнными параметрами | lumped-distributed network (ssn) |
СЭМ с полевым эмиттером | FE-SEM (сканирующая электронная микроскопия denikoboroda) |
таким образом, он не напрямую связан с ... | thus, it is not directly connected with |
таким образом, N. по существу определяет ... с позиции ... | thus, N. essentially defines in terms of |
тем не менее связь с ... является, на мой взгляд, решающей составной частью ... | yet, the connection with, is, in my opinion, the crucial ingredient of |
технологические исследования проб руды с относительно пониженным содержанием золота | technological investigations for the ore samples with the relatively reduced gold content (Konstantin 1966) |
технологические эксперименты в космосе с использованием лазерного локатора в рамках НАСА, США | LITE (Lidar-in-Space Technology Experiments) |
технология биполярных БИС с самосовмещёнными эмиттером и базой | BEST (base-emitter self-aligned technology) |
технология биполярных ИС с поликремниевыми резисторами и самосовмещёнными областями | PSA (polysilicon self-aligned process) |
технология монтажа ИС с балочными выводами | BLIP (beam-lead interconnect packaging) |
технология МОП ИС с низким пороговым напряжением | LVT (low-voltage technology) |
технология МОП ИС с самосовмещёнными областями | MSA (metal self-aligned process) |
транзистор с высокой подвижностью электронов | HEMT (high-electron-mobility transistor) |
транзистор с ионно-имплантированной базой | IBT (ion-implanted base transistor) |
транзистор с отрицательным сопротивлением | NEGIT (negative-impendance transistor) |
транзисторные логические схемы с плоскими эмиттерами | FLET (flat-emitter transistor logic) |
триместр, начинающийся с рождества и кончающийся к Пасхе | Hilary (в Оксфорде и Дублине) Англо-русский словарь по науковедению Е.Г. Коваленко I. Havkin) |
услуги с расширенными возможностями | VAS (value-added services) |
усовершенствованная базовая технология с коллекторными скрытыми слоями | ASBC (advanced standard buried-collector) |
усовершенствованная специализированная логическая схема с эмиттерными связями | ACE (advanced customized ECL) |
усовершенствованная технология МОП ИС с самосовмещёнными поликремниевыми затворами | APSA (advanced polysilicon self-aligned (process)) |
успех метода ... вдохновил нас на его использование в изучении проблемы с ... | the success of method encourages us to use it in the study of the problem with |
успешно справляться с данной задачей на протяжении нескольких лет | enjoy with this task already over a period of several years (Konstantin 1966) |
устройство записи с помощью лазера | LBR (laser beam recorder) |
учёный с мировым именем | scientist of world-wide repute (Maria Klavdieva) |
учёный с мировым именем | internationally recognized scholar (Alex_Odeychuk) |
учёный с мировым именем | world-class academic (Alex_Odeychuk) |
учёный с широким кругом интересов | scientific generalist (I. Havkin) |
физически проводить эксперименты с привлечением лабораторной робототехники | physically run the experiments using laboratory robotics (Alex_Odeychuk) |
финансовая поддержка, обеспеченная ..., с благодарностью принята | financial support provided by is gratefully acknowledged |
характерной чертой этой группы является возможность быть использованной наряду с | a characteristic feature of this group is the possibility of their being used with |
хорошая согласованность настоящих результатов с результатами этой теории даёт уверенность в обоснованности ... | the good agreement between the present result and that of the theory gives faith to the validity of |
хорошо согласовываться с | be in good agreement with (igisheva) |
хотя мы не можем согласиться с ... | we cannot agree though with |
хотя эта методология была правильной, трудности возникли с | although the concept was sound, difficulty occurred with |
хотя эта теория была создана независимо, она напрямую связана с ... | though this theory was created independently, it is directly connected with |
цепь с сосредоточенными параметрами | lumped-parameter network (ssn) |
цифровая сеть связи с интеграцией услуг | ISDN (integrated service digital network) |
чтобы прояснить этот момент, N. использует аналогию с ... | clarify this point, N. uses the analogy of |
ЭВМ с сокращённой системой сокращённым набором команд | RISC (reduced instruction set computer) |
эксперимент с неопределённым исходом | uncertain experiment (I. Havkin) |
экспериментальные значения сравниваются с предсказанными теоретическими значениями ... | the experimental values are compared with the predicted theoretical values |
эксперт с мировым именем | world-renowned expert (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
электронная система передачи данных с коммутацией пакетов | EPSDTS (electronic packet-switched data transmission system) |
энергетический реактор с органическим теплоносителем и тяжеловодным замедлителем | ORGEL (organic-cooled, heavy-water-moderated power reactor) |
энергонезависимое запоминающее устройство с произвольной выборкой | NVRAM (non-volatile random-access memory) |
эта статья начинается с обсуждения четырёх подходов ... | this article begins with a discussion of four approaches |
эта теория связана с..., чем подробнее будет сказано ниже | this theory is connected with..., of which more below |
эти ответы анализируются с точки зрения конкретных результатов ... | these answers are analysed in terms of the concrete results |
эти результаты не согласуются друг с другом ... | the analyses are not in agreement with each other |
эти факты имеют много общего с ... | these facts have much in common with |
эти экспериментальные значения сравниваются с ... | these experimental values are compared with |
это было связано с | it has been linked to |
это особенно связано с потребностями малого бизнеса ... | it is especially geared to the needs of small businesses |
это согласуется с прогнозом относительно ... | this is in agreement with the prediction of |
это требует сравнения этого явления с ... | this requires comparing this phenomenon with |
эту работу мы начнем с рассмотрения | in this paper we proceed from the consideration of |
я бы хотел начать с | I'd like to start by saying |
я должен сказать, что я полностью согласен с | I must say that I fully agree with |
я начал с непонимания | I started with incomprehension |
я начну с определения ..., затем перейду к краткому обзору ... | I will begin with a definition of, then go on to a brief review |
я сравниваю два факта с тем, чтобы прояснить различия | I contrast two facts to clarify the differences |
ядерный реактор с водным замедлителем и теплоносителем под давлением | PWR (pressurized water reactor) |
ядерный реактор с натриевым охлаждением | SGR (sodium-graphite reactor) |
ядерный реактор с натриевым охлаждением и циркониево-гидритным замедлителем | SZR (sodium-cooled zirconium-hydrid-moderated reactor) |
ядерный реактор с тяжеловодным замедлителем и теплоносителем под давлением | PHWR (pressured heavy-water (moderated and cooled) reactor) |