Russian | English |
временное освобождение от выполнения обязательств по договору и отказ от предъявления претензий в связи с допущенным нарушением | waiver (если речь идёт об отказе не от прав, а от обязательств 4uzhoj) |
вследствие, в отношении или в связи с | arising from, relating to or in connection with (arising from, relating to or in connection with this Agreement ART Vancouver) |
договор напечатан на одном листе с двух сторон | the agreement is printed on one sheet on both sides ('More) |
договор подряда с независимым исполнителем | independent contractor agreement (Oleksandr Spirin) |
договор с независимым подрядчиком | independent contractor agreement (Oleksandr Spirin) |
доклад с оценкой рисков | due diligence (stirlitz) |
зарегистрированный и действующий в соответствии с законодательством | incorporated and existing under the laws of (TanyaKomova) |
кредитная линия с аккордеонной функцией | incremental facility (An accordion facility is the option, but not the obligation, for the borrower to extend the facilities or to add to the facilities without having to negotiate a new contract from the lenders. The name derives from the metaphor of an accordion as an instrument that can be stretched. – "Private Equity Demystified: An Explanatory Guide", by John Gilligan, Mike Wright google.ru Dinkie) |
кредитная линия с аккордеонной функцией | accordion facility (An accordion facility is the option, but not the obligation, for the borrower to extend the facilities or to add to the facilities without having to negotiate a new contract from the lenders. The name derives from the metaphor of an accordion as an instrument that can be stretched. – "Private Equity Demystified: An Explanatory Guide", by John Gilligan, Mike Wright google.ru Dinkie) |
не выступать с заверениями или гарантиями | make no representations or warranties (The parties make no representations or warranties other than those expressly stated in this Agreement. – Стороны не выступают с заверениями или гарантиями иного рода, чем те, которые недвусмысленным образом выражены в данном Договоре. ART Vancouver) |
ребёнок с дефектами речи | logopath (Nadezhda_1212) |
ребёнок с речевыми нарушениями | logopath (Nadezhda_1212) |
с другой стороны | Second Party (... and BB, herein referred to as the "Second Party"... ART Vancouver) |
с момента | immediately after (The contract shall take effect immediately after being signed by both parties. ART Vancouver) |
с момента подписания | after being signed by (The contract shall take effect after being signed by both parties. ART Vancouver) |
с одной стороны... с другой стороны | as the First Party, ... as the Second Party (ART Vancouver) |
связанные с этим | related thereto (the content on this website, and all design, text, graphics, content, video, and/or audio related thereto ART Vancouver) |
связанный с | in connection with (promotional materials of any kind or medium, in connection with the exploitation and promotion of Provider Content ART Vancouver) |
Соглашаюсь с вышеуказанным условием | I agree with the above terms (Dasic) |
Соглашаюсь с вышеуказанными условиями | I agree with the above terms (Dasic) |
товар с нарушением | goods that are contrary to (MichaelBurov) |