Subject | Russian | English |
therm.eng. | бак сырой воды | raw-water reservoir |
Makarov. | блок сыра | cheese |
vulg. | большая длинная булочка с сыром внутри | rhino-ass |
gen. | большой кусок сыра | hunch of cheese |
gen. | большой сандвич из целой булки с мясом, сыром, помидорами | hoagie sandwich (bookworm) |
gen. | большой сандвич из целой булки с мясом, сыром, помидорами | hoagie |
therm.eng. | бункер сырого угля | raw coal storage bin (igisheva) |
energ.ind. | бункер сырого угля | raw-coal storage hopper (расходный бункер сырого твёрдого топлива котельного цеха или центрального пылезавода) |
energ.ind. | бункер сырого угля | raw coal silo (на ТЭС) |
therm.eng. | бункер сырого угля | raw coal bunker |
therm.eng. | бункер сырого угля | coal bunker |
therm.eng. | бункер сырого угля | raw coal storage system (igisheva) |
therm.eng. | бункер сырого угля | raw coal storage silo (igisheva) |
therm.eng. | бункер сырого угля | raw coal storage (igisheva) |
energ.ind. | бункер сырого угля на ТЭС | raw coal bunker |
energ.ind. | бункер сырого угля на ТЭС | coal bunker |
gen. | бутерброд с сыром | cheese sandwich |
gen. | бутерброд с сыром | open-faced cheese sandwich |
gen. | в комнате сыро | the room feels damp |
gen. | в лесу было холодно и сыро | the woods were dank with cold |
gen. | в среде сырой нефти | in a petroleum environment (Alexander Demidov) |
gen. | в сыром виде | rough |
Makarov. | в сыром виде | in the rough |
gen. | в сыром виде | eating |
Makarov. | в тёплую сырую погоду сыр покрывается плесенью | cheese moulds in warm damp weather |
gen. | в холодильнике есть немного сыра | there is some cheese in the fridge |
biol. | вес растения в сыром виде | green weight |
agrochem. | вес сырого вещества | wet weight |
agrochem. | вес сырого вещества | fresh basis weight |
biol. | вес сырой ткани | fresh weight |
gen. | вес: 8 фунтов сыра | clove |
Makarov. | вещество для покрытия сыра | cheese-coating material |
gen. | видимое содержание сырого белка | apparent crude protein (emirates42) |
gen. | влажный или сырой | givey (humid or moist Interex) |
ecol. | воздействие разлива сырой нефти | impact of a crude oil spill |
agrochem. | волокнистый сырой гумус | fibrous duff |
Makarov. | волчок для сыра | cheese mincer |
gen. | головка сыра | a cheese |
gen. | головка сыра | block of cheese (Alex Lilo) |
gen. | головка сыра | cheese wheel (4uzhoj) |
gen. | головка сыра | wheel of cheese (tashaKh) |
gen. | головка сыра | cheer of cheese |
gen. | головка сыра цилиндрической формы | truckle |
gen. | гренки с сыром | Welch rabbit |
gen. | гренки с сыром | rarebit |
gen. | гренок с сыром | Welsh rabbit |
gen. | гренок с сыром | Welch rabbit (rarebit) |
gen. | гренок с сыром | Welsh rarebit |
gen. | гренок с сыром | rarebit |
ecol. | грубый сырой гумус | duff |
gen. | дверь разбухла в сырую погоду, её нужно будет обстругать | this door has swollen in the wet weather and will have to be pared down |
shipb. | делать сырым | damp |
gen. | деревянный кружок для прессовки сыра | cheese vat |
Makarov. | дети всегда просят добавки, когда я готовлю им пирог с сыром | the children regularly pony up for a second helping of my cheesecake |
gen. | джем, повидло и любой др. продукт, который можно намазать как сыр или который имеет форму сыра | cheese |
med. | диета, состоящая из сырых продуктов | microbiotic diet |
Makarov. | добавь к соусу натёртого сыра | add the grated cheese to the sauce |
nautic. | договор об отгрузке между получателями сырой нефти | crude offtake agreement |
gen. | дощечка для резки и сервировки сыра | cheeseboard |
gen. | дрова очень сырые и не горят | this wood is too wet to kindle |
gen. | его добила холодная сырая зима | he was polished off by the cold damp winter |
gen. | его убила холодная сырая зима | he was polished off by the cold damp winter |
Makarov. | ей не нравилось сырое, дождливое лето | he objected to a wet summer |
gen. | есть яблоки в сыром виде | eat apples raw |
gen. | жарить сырой картофель | chip (ломтиками, стружками и т.п.) |
gen. | жарить сырой картофель ломтиками | chip |
geol. | желваки глинистого железняка в форме сыра | cheeses |
gen. | живопись по сырому | alla prima |
gen. | живущий в сырых местах, но не полностью водный | pseudoaquatic |
Makarov. | жидкостно-хроматографическое определение фенолов в сырой нефти, бензине и дизельном топливе с использованием автоматической мембранной экстракции в режиме онлайн | automated on-line membrane extraction liquid chromatographic determination of phenols in crude oils, gasolines and diesel fuels |
agrochem. | "жирный" сырой гумус | greasy duff |
ecol. | забор сырой воды | raw water intake |
tradem. | загуститель для использования сырой нефти в инвертных эмульсиях | Imco 2x Conc. |
Makarov. | заменитель сыра | artificial cheese |
gen. | запас сырой нефти | oilstock |
gen. | запас сырой нефти | feedstock |
gen. | запах сырой земли после дождя | petrichor (FixControl) |
Makarov. | захват краски при печатании "по сырому" | wet trapping |
gen. | здесь сыро | it's damp here |
win.tast. | имеющий органический богатый аромат сыра, свидетельствующий о плохом приготовлении вина | cheesy (по причине нежелательной вторичной мацерации в бутылке после розлива; о тоне букета вина) |
gen. | имеющий свойство сыра | cheesy |
Makarov. | к тому же и лето в Англии необязательно всегда сырое | again, British summers aren't always wet, either |
Makarov. | к тому же и лето в Англии необязательно всегда сырое | again, British summers aren't always wet, either |
gen. | каравайный сыр | brick cheese |
gen. | каравайный сыр | blocked cheese |
gen. | картофель фри с кусочками сыра и горячей подливкой | poutine (канадская кухня Smatrie) |
gen. | картофельные оладьи с сыром | cheesy praitie (ирландское блюдо ad_notam) |
Makarov. | кататься как сыр в масле | be on plush |
Makarov. | коллекторный колодец для сырой воды | collector well for raw water |
gen. | комната выглядела холодной и сырой | the room struck cold and damp |
gen. | комната показалась холодной и сырой | the room struck cold and damp |
gen. | корка голландского сыра | the heel of a Dutch cheese |
Makarov. | корка сыра | the rind of the cheese |
gen. | корка сыра | cheeseparing (отрезанная) |
Makarov. | краситель для сыра | cheese color |
gen. | красить в сыром материале | engrain |
Makarov. | краска для многокрасочной печати газет "сырое по сырому" | run-of-press color process ink |
Makarov. | крем из сыра | cheese cream |
gen. | круг сыра | a cheese |
Makarov. | круг сыра | head of cheese |
Makarov. | круг сыра | a head of cheese |
gen. | круг сыра | cheer a cheese |
nautic. | крупнотоннажный танкер для перевозки сырой нефти | very large crude carrier |
gen. | кусок сыра | hunk of cheese (Taras) |
gen. | кусок сыра | slab of cheese |
Makarov. | кусочек сыра притупит голод на некоторое время | a piece of cheese will keep off hunger for a time |
Makarov. | кухня была сырой и мрачной | the kitchen was dank and cheerless |
gen. | лежать в сырой земле | lie beneath the sod |
gen. | лежать в сырой земле | be beneath the sod |
gen. | лепёшка с начинкой из мяса, сыра или бобов | burrito |
Makarov. | линия производства сыра | cheese production line |
Makarov. | липкость плавленого сыра | processed cheese stickiness (порок) |
gen. | ломтик хлеба с тёртым сыром и яйцами | ramequin |
gen. | ломтик хлеба с тёртым сыром и яйцами | ramekin |
Makarov. | ломтики сырой говядины с соусом | carpaccio |
gen. | лучше собирать горох в сырую погоду | the best time for pulling of pease is in wet weather |
refrig. | льдогенератор льда из сырой воды | raw water ice unit |
refrig. | льдогенератор льда из сырой воды | raw water ice system |
refrig. | льдогенератор льда из сырой воды | raw water ice-making system |
refrig. | льдогенератор льда из сырой воды | raw water ice-making unit |
refrig. | льдогенератор льда из сырой воды | raw water ice making machine |
Makarov. | лягушки любят сырые места | frogs frequent wet places |
refrig. | лёд из сырой воды | raw water ice |
gen. | макароны, обжаренные с тёртым сыром | macaroni cheese |
inf. | макароны с сыром | mac and cheese (ramax) |
gen. | макароны с сыром компании Kraft | Kraft mac and cheese (МДА) |
Makarov. | маленький уединённый монастырь прячется в сырых низинах, среди лугов | the little solitary convent is niched into a low, damp-looking meadows |
ecol. | масса в сыром виде | green weight |
ecol. | масса в сыром виде | fresh weight |
gen. | мать-сыра земля | our common mother |
gen. | мать-сыра земля | our mother earth |
gen. | мать сыра земля | mother earth |
Makarov. | машина для измельчения сырых обрезков концов макарон | macaroni trim shredding machine |
gen. | мера веса для сыра | clove (~3,2 кг) |
Makarov. | методика определения сырой клетчатки | crude-fiber procedure |
Makarov. | можно эти яблоки есть сырыми? | are these eating apples? |
Makarov. | мой завтрак, состоящий из хлеба с сыром, я запивал пивом | my lunch was bread and cheese washed down with beer |
ecol. | мойка сырой нефтью | crude oil washing |
nautic. | мойка танков сырой нефтью | crude oil washing (MichaelBurov) |
nautic. | мойка танков сырой нефтью | COW (MichaelBurov) |
gen. | мыши опять добрались до сыра | the mice are at the cheese again |
gen. | мягкий, сырой или грязный комок чего-либо | dab |
gen. | мясной салат с помидорами, яйцами и сыром | chef's salad |
gen. | мять сырую глину | squeeze moist clay |
Makarov. | на улице было сыро и прохладно | it was damp and cool in the street |
gen. | нарезатель сыра | cheese slicer (gastrodirect.ru Tanya Gesse) |
gen. | не сидите на сырой земле | don't sit on the damp ground |
gen. | небольшая жестяная печка для поджаривания сыра | cheese toaster |
Makarov. | немолочный сыр | nondairy cheese (заменитель сыра) |
gen. | непастеризованные сыры | unpasteurised cheeses (Help me please) |
gen. | неприятно сырой | slobbery |
gen. | ничего кроме маленького кусочка сыра не было | there was nothing but a small piece of cheese |
gen. | нож для сыра | cheese knife |
gen. | оболочка для сыра | cheese pouch (Alexander Demidov) |
ecol. | оборотная вода для охлаждения сырого коксового газа | coke-oven effluent |
avia. | Обработанные и сырые продукты соответствующим образом разделены во время приготовления питания | Processed and whole foods properly divided during meal preparation (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | обратный захват краски при печатании "по сырому" | wet trapping |
gen. | обрезки сыра | cheeseparing |
med. | обусловленный употреблением сыра | tyrogenous (напр., об отравлении) |
gen. | обычно считается, что сырое мясо усваивается хуже, чем варёное или жареное | raw flesh is generally regarded as more difficult of digestion than boiled or roast meat |
gen. | один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение | the mere smell of that cheese puts me off |
Makarov. | он вырезал большой кусок из сыра | he gouged a big piece out of the cheese |
gen. | он как сыр в масле катается | he lives in clover |
Makarov. | он перекусил хлебом с сыром | he made a meal of bread and cheese |
Makarov. | он поел хлеба с сыром | he made a meal of bread and cheese |
Makarov. | он пообедал хлебом с сыром | he made a meal of bread and cheese |
gen. | он уже давно лежит в сырой земле | be buried he is dead and buried |
Makarov. | она дала мне с собой бутерброды с сыром на тот случай, если я проголодаюсь | she packed me some cheese sandwiches in case I got hungry |
gen. | от отвесил полуфунта сыра | he weighed out half a pound of cheese |
gen. | от такой сырой погоды у меня начинает ныть старая рана | this wet weather sets up the ache in my old wound |
Makarov. | от этой сырой погоды у меня болят старые раны | this wet weather sets up the ache in my old wound |
therm.eng. | отгонка из сырой нефти бензина и лёгких масляных дистиллятов | topping |
med. | отравление сыром или др. молочными продуктами | tyrotoxism |
med. | отравление сыром или др. молочными продуктами | tyrotoxicosis |
med. | отравление сыром или другими молочными продуктами | tyrotoxism |
med. | отравление сыром или другими молочными продуктами | tyrotoxicosis |
Makarov. | отрезать кусочек сыра | cut a slice of cheese |
Makarov. | отрезать кусочек сыра | cut a piece a slice of cheese |
gen. | партия сыра | pitch of cheese |
gen. | партия сырой нефти | crude oil parcel (Alexander Demidov) |
Makarov. | печатание многокрасочных газет "по сырому" | run-of-press color printing |
gen. | печать по сырому | wet-on-wet printing (Александр Рыжов) |
gen. | пирог с начинкой из сыра и окорока | calzone |
energ.ind. | питатель сырого угля | raw coal feeder (на ТЭС) |
energ.ind. | питатель сырого угля | coal feeder (на ТЭС) |
therm.eng. | питатель сырого угля | coal-pulverizer feeder |
therm.eng. | питатель сырого угля | coal feeder |
gen. | питающийся сырым мясом | omophagous |
gen. | питающийся сырым мясом | omophagic |
Makarov. | пить сырую воду | drink unboiled water |
gen. | пицца с говядиной, грибами и сыром | steak n'cheese pizza (ABelonogov) |
gen. | пицца со шпинатом, брокколи, сыром и чесноком | spinoccoli pizza (ABelonogov) |
gen. | пласт сыра | slab of cheese (если сказать просто "кусок сыра", то неясно какой он формы (шарообразной, кубической) – slab – это предмет плоской формы epoost) |
gen. | погода была не только холодной, но и сырой | the weather was not only cold, but also wet |
Makarov. | подвергать сырой ил брожению | digest the raw sludge |
Makarov. | подвергать сырой ил брожению | digest the fresh sludge |
gen. | поджаренный бутерброд с сыром | grilled cheese sandwich |
gen. | покрытие для сыра | cheese skin (Alexander Demidov) |
Makarov. | полка для сушки сыра | tack |
gen. | полученная из битумного угля сырая нефть | coal oil |
gen. | помогите мне, пожалуйста, снять эту сырую одежду | please help me off with these damp clothes |
Makarov. | попытки отыскать в этом сыром художественном материале некоторый общий знаменатель, на котором можно было бы выстроить нового стиля | searching among this raw material of art for the lowest common denominator on which to base a new style |
gen. | предмет в сыром виде | rough |
geol. | природная сырая бура | tinkal |
geol. | природная сырая бура | tincal |
Makarov. | продавец отложил для меня фунт моего любимого сыра | the shopkeeper saved a pound of my special cheese for me |
Makarov. | производство сырой нефти | throughput of crude oil |
gen. | производство сырой нефти | the throughput of crude oil |
gen. | производство сырых материалов | primary production |
nautic. | прокачивать сырую нефть под давлением по подводному трубопроводу диаметром 48 дюймов | boost the crude oil via a 48-inch diameter subsea pipeline (выражение betelgeuese) |
gen. | пронизывающе сырой | dank |
Makarov. | пыль сырого угля | natural coal dust (с частицами не более 0,25 мм) |
ecol. | резервуар длительного хранения сырой воды | raw water storage reservoir |
gen. | род сыра, приготовляемого в Нормандии | angelot |
gen. | Российская экспортная смесь сырой нефти | REBCO (Russian Export Blend Crude Oil twinkie) |
nautic. | Руководство по оборудованию и эксплуатации системы мойки сырой нефтью | Crude Oil Washing Operations and Equipment Manual (Валерия 555) |
Gruzovik, inf. | с моря несло сырым воздухом | damp air drifted in from the sea |
gen. | с сыром | flan (и т.п.) |
gen. | салат из сырой капусты | cole slaw |
gen. | салат из сырой капусты | cole-slaw |
Makarov. | салат из сырой капусты, моркови, лука | cole-slaw |
gen. | салат из сырой капусты, моркови, лука, заправленный майонезом | coleslaw |
gen. | сандвич из целой булки с мясом, сыром и помидорами | poor boy |
gen. | сегодня очень сыро на дворе | it's very damp out today |
gen. | сендвич с ветчиной и сыром | ham-and-cheese sandwich (He had an exceptional ham-and-cheese sandwich (из рассказа Маршалла Вайнберга про Уоррена Баффета). Wiki: wikipedia.org Андрей Уманец) |
gen. | сибирская лёгкая сырая нефть | Siberian Light Crude Oil (twinkie) |
gen. | Сибирская лёгкая сырая нефть | SILCO (Siberian Light Crude Oil twinkie) |
gen. | Сижу за решёткой в темнице сырой | A captive, alone in a dungeon I dwell (aydan) |
Makarov. | силос из сырого картофеля | potato silage |
gen. | синтетическая сырая нефть | syncrude (производимая из угля) |
gen. | система подачи сырой воды | raw water system (VictorMashkovtsev) |
tradem., Makarov. | система поточного механизированного производства сыра | Lactomatic |
energ.ind. | система сырой воды для охлаждения ответственных потребителей | emergency raw cooling water system |
energ.ind. | система сырой воды охлаждения ответственных потребителей | emergency raw cooling water system (на. ТЭС, АЭС) |
gen. | склад сырых полуфабрикатов | rough store |
Makarov. | скудный обед из хлеба с сыром | unsubstantial dinner of bread and cheese |
gen. | слишком сыро, чтобы идти на прогул-ку, вместо этого мы пойдём в бассейн | it is too wet to walk, so we'll go swimming instead |
gen. | смесь сырой нефти "Дейтед Брент" | dated Brent blend crude oil |
inf. | соленое и перченое сырое яйцо в бренди | prairie oyster |
inf. | соленое и перченое сырое яйцо в уксусе | prairie oyster |
gen. | сорт сыра | Montasio (joyand) |
gen. | срезать корку с сыра | pare cheese |
gen. | стало сыро | it set in wet |
gen. | становиться сырым | moisten |
gen. | стать сырым | moist |
gen. | створаживать молоко для сыра | set milk for cheese |
nautic. | судно для транспортировки нефтепродуктов, сырой нефти, навалочных грузов и руды | PROBO ship (raf) |
gen. | суровый, холодный и сырой | raw (климат, погода) |
gen. | США сырая нефть | crude petroleum |
gen. | сыр-бор | uproar (Pippy-Longstocking) |
gen. | сыр-бор | buzz (Beloshapkina) |
inf. | сыр-бор | controversy (informal denghu) |
inf. | сыр-бор | fuss (all the fuss over sth. – весь сыр-бор из-за чего-либо | Three armed suspects had fled in a stolen car, the cops set up six road blocks between Deep Cove and Long Bay. This is what all that fuss was about on the highway this morning. – Вот из-за чего был весь сыр-бор ART Vancouver) |
inf. | сыр-бор | hubbub (Побеdа) |
inf. | сыр-бор | hullabaloo (informal denghu) |
gen. | сыр-бор | pother (Pippy-Longstocking) |
Gruzovik | сыр-бор | din |
Gruzovik | сыр-бор | rumpus |
Игорь Миг | сыр-бор | brouhaha |
Игорь Миг | сыр-бор | brawl |
gen. | сыр-бор | to-do (Pippy-Longstocking) |
Gruzovik | сыр-бор | ruckus |
gen. | сыр-бор | commotion (Anglophile) |
gen. | сыр горгонзола | Gorgonzola (сорт овечьего сыра) |
Makarov. | сыр из белка сыворотки | zieger |
gen. | сыр "камамбер" | Camembert |
gen. | сыр пармезан | Parmesan |
gen. | сыр "уэнслидэйл" | Wensleydale (белый с синими прожилками, типа рокфора Anglophile) |
gen. | сыра и галет мне будет достаточно | I shall make do on biscuits and cheese |
Makarov. | сырая автомобильная покрышка | unvulcanized tyre |
Makarov. | сырая автомобильная покрышка | green tyre |
gen. | сырая ветреная погода | foul weather |
ecol. | сырая вода | crude water |
Makarov. | сырая вода | natural water |
Gruzovik | сырая вода | unboiled water |
Makarov. | сырая голова | coarse head |
gen. | сырая древесина | wet timber |
ecol. | сырая зола | crude ash |
geol. | сырая игольчатая сурьма | needle antimony |
geol. | сырая или необработанная нефть | heavy oil |
Makarov. | сырая калийная соль | potash manure |
agrochem. | сырая калийная соль | manure salt |
Makarov. | сырая керамическая плёнка | green sheet |
Makarov. | сырая кислота | tower acid |
Makarov. | сырая кислота | tower sulphite acid |
Makarov. | сырая кислота | raw sulphite acid |
agrochem. | сырая клетчатка | crude fiber (содержащая примеси) |
Makarov. | сырая клетчатка | crude fiber |
gen. | сырая клетчатка | CF (crude fiber maxvet) |
Makarov. | сырая комната | damp room |
Makarov. | сырая корка | soggy crust (дефект хлеба) |
Makarov. | сырая костная мука | raw-bone meal (из вываренных костей) |
agrochem. | сырая костная мука | raw bone meal |
agrochem. | сырая костная мука | ground raw bone |
agrochem. | сырая кость | crude bone |
agrochem. | сырая костяная мука | raw bone meal |
agrochem. | сырая костяная мука | ground raw bone |
Makarov. | сырая лапша | shelf-stable noodles |
Makarov. | сырая литейная форма | green-sand mould |
Makarov. | сырая масса | wet weight |
Makarov. | сырая медная руда | rock (Канада) |
Makarov. | сырая меласса | blackstrap molasses |
Makarov. | сырая меласса | raw molasses |
agrochem. | сырая натриевая селитра | crude sodium nitrate |
Makarov. | сырая невулканизованная резиновая смесь | raw compound |
geol. | сырая нефть | mother oil |
geol. | сырая нефть | raw petroleum |
geol. | сырая нефть | roily oil |
vulg. | сырая нефть | bird shit |
vulg. | сырая нефть | bull |
vulg. | сырая нефть | bullshit |
Makarov. | сырая нефть | earth oil |
vulg. | сырая нефть | tauri excretio |
geol. | сырая нефть | raw naphtha |
geol. | сырая нефть | mineral tar |
nautic. | сырая нефть | crude naphta |
geol. | сырая нефть | mineral oil |
gen. | сырая нефть | naphtha |
gen. | сырая нефть, полученная из битумного угля | coal-oil |
geol. | сырая нефть с малым содержанием серы | sweet oil |
geol. | сырая нефть с малым содержанием серы | sweet crude |
gen. | сырая погода | wet weather |
nautic. | сырая погода | damp weather |
gen. | сырая погода | soggy weather (Lavrin) |
Makarov. | сырая погода | soppy weather |
Makarov. | сырая погода | sloppy weather |
gen. | сырая погода | soupy weather |
Makarov. | сырая погода держится | the wet weather continued |
gen. | сырая погода – это неотъемлемая черта жизни в Шотландии | wet weather is a feature of life in Scotland |
Makarov. | сырая почва | wet soil |
gen. | сырая почва | wat |
gen. | сырая почва | wet |
gen. | сырая почва | splashy ground |
Makarov. | сырая проба | wet sample |
geol. | сырая руда | raw ore |
geol. | сырая руда, не подвергшаяся обогащению руда | crude ore |
Makarov. | сырая рыба | wet fish |
gen. | сырая рыба | raw fish |
geol. | сырая селитра | raw salt |
inf. | сырая сернистая нефть | skunks (с сильным меркаптановым запахом) |
gen. | сырая сигара | green cigar |
gen. | сырая сиена | raw sienna (коричневато-желтая) |
agrochem. | сырая солома | raw straw |
Makarov. | сырая спиртовая смесь | crude alcohol mixture |
Makarov. | сырая спичечная коробка | wet match box |
nautic., inf. | сырая туманная погода | dirty weather |
nautic., inf. | сырая туманная погода | dirt weather |
Makarov. | сырая удобрительная соль | crude fertilizer |
gen. | сырая шерсть | crude wool |
gen. | сыро-копченная свинина | flitch |
Makarov. | сыро-ферментированные и сушеные мясные продукты | raw fermented and dried meat products |
Makarov. | сыро-ферментированный | raw fermented |
gen. | сырое вино | young wine |
Makarov. | сырое дерево не горит | damp wood will not burn |
gen. | сырое лето | damp summer |
gen. | сырое молоко | row milk (iwona) |
Makarov. | сырое молоко группы A | grade A raw milk |
gen. | сырое мясо | flesh |
Makarov. | сырое мясо | raw meat |
gen. | сырое мясо | red meat |
gen. | сырое состояние | roughness (чего-л.) |
Makarov. | сырое тесто | water-logged dough |
gen. | сырое, туманное утро | a raw foggy morning |
Makarov. | сырое утро | raw foggy morning |
Makarov. | сырое утро | a raw foggy morning |
gen. | сырое яйцо | raw egg (;)) |
gen. | сырой аргон | crude argon (twinkie) |
gen. | сырой бензол | raw benzene (Gusta) |
gen. | сырой бензол | benzol |
Gruzovik | сырой бифштекс | raw beefsteak |
biol. | сырой вес | green weight |
agrochem. | сырой вес | fresh basis weight |
nautic. | сырой ветер | wet wind |
Makarov. | сырой ветер | watery wind |
Makarov. | сырой грязный комок | dab (чего-либо) |
soil. | сырой гумус | fibrous duff |
ecol. | сырой гумус | mor |
ecol. | сырой гумус | duff |
gen. | сырой день | a rheumatic day |
Makarov. | сырой дистиллят | raw stock |
agrochem. | сырой жир | crude fat (не свободный от примесей) |
gen. | сырой и тёплый | muggish (о погоде) |
gen. | сырой и тёплый | fozy (о погоде) |
gen. | сырой и холодный | chillsome |
geol. | сырой калий из залежей | sylvinite |
Gruzovik | сырой каолин | crude kaolin |
Makarov. | сырой кислый сульфат натрия | crude sodium acid sulfate (водочный огарок) |
Gruzovik | сырой климат | damp climate |
gen. | сырой комок | dab (чего-либо) |
geol. | сырой лесоматериал | live wood |
Makarov. | сырой марципан | raw marzipan |
gen. | сырой материал | raw materials |
shipb. | сырой металл | raw metal (металл, не подвергавшийся термической обработке) |
gen. | сырой, недоработанный | in the rough stages (о плане, проекте и т.д. coltuclu) |
Makarov. | сырой неочищенный сок сахарного тростника | crusher cane juice |
nautic. | сырой нефти | product-oil-bulk-ore carrier |
nautic. | сырой нефти | PROBO carrier |
geol. | сырой озокерит в листоватых массах | ader wax |
Makarov. | сырой окорок | green ham |
ecol. | сырой осадок | sewage sludge |
Makarov. | сырой осадок | primary sludge (сточных вод) |
Makarov. | сырой оттиск | wet print |
Makarov. | сырой оттиск | freshly printed sheet |
Makarov. | сырой парафин | slack wax (прессованный, но не очищенный от масла потением) |
Makarov. | сырой парафин | slop wax (отпрессованный, но неочищенный от масла потением) |
gen. | сырой перевод | gist translation (A less-than-perfect translation performed by machine or automatic translation. Usability is limited by automated translation of Web pages and other online or streamed material, to give an idea on the essence of the content. Contrary to fears that machine translation will limit the volume of material translated by humans, Gist translation is often used to fish in streamed content the material that is worthy of more expensive human translation, actually increasing demand for human translation. http: www.gala-global.org/localization-term/gist-translation-see-also-just-time-translation-0 Alexander Demidov) |
gen. | сырой перевод | gist translation (A less-than-perfect translation performed by machine or automatic translation. Usability is limited by automated translation of Web pages and other online or streamed material, to give an idea on the essence of the content. Contrary to fears that machine translation will limit the volume of material translated by humans, Gist translation is often used to fish in streamed content the material that is worthy of more expensive human translation, actually increasing demand for human translation. gala-global.org Alexander Demidov) |
Makarov. | сырой перегной | sour humus |
Makarov. | сырой перегной | raw humus |
gen. | сырой погреб | dank cellar |
gen. | сырой попутный газ | raw associated gas (eternalduck) |
gen. | сырой природный газ | raw natural gas (Dude67) |
gen. | сырой проект | poor design (Karazhanbasmunai Yeldar Azanbayev) |
med. | сырой протеин | whole protein (Игорь_2006) |
Makarov. | сырой протеин | crude protein |
Makarov. | сырой свекловичный жом | wet beet pulp |
Makarov. | сырой сок | raw juice (не подвергнутый обработке) |
shipb. | сырой строительный лес | greenwood |
Makarov. | сырой сычужный фермент | crude rennet |
gen. | сырой табак | damp tobacco |
Makarov. | сырой туман | wet fog |
geol. | сырой уголь | green coal |
Makarov. | сырой участок | wetland |
Makarov. | сырой хлеб | clammy bread |
gen. | сырой хлеб | heavy bread |
gen. | сырой хлопок | rude cotton (необработанный) |
Makarov. | сырой циклогексанол | raw cyclohexanol |
Makarov. | сыры заменители | cheese substitutes |
comp. | сырые данные | raw data |
gen. | сырые дрова потрескивали в камине | the damp wood cracked in the fire |
gen. | сырые дрова трещали в камине | the damp wood cracked in the fire |
Makarov. | сырые зерна кофе | raw coffee |
Makarov. | сырые зерна кофе | green coffee |
gen. | сырые идеи | Half-baked ideas (It's not that I consider all their ideas half-baked, but they seem to be jumping the gun coming up with them APN) |
shipb. | сырые материалы | intermediates |
gen. | сырые материалы | primary goods |
gen. | сырые места | wetlands (Супру) |
Makarov. | сырые отходы промышленной переработки креветок | raw commercial shrimp waste |
ecol. | сырые пищевые отходы | fodder beats |
gen. | сырые планы | on-again-off-again plans |
gen. | сырые продукты | whole foods (не- или минимально обработанные пищевые продукты, включая овощи, фрукты, парное или цельное молоко, сырое мясо, нешлифованное зерно и т.д.; "органичность" тут не при чем x741) |
gen. | сырые произведения | raw materials |
agrochem. | сырые промышленные отходы | rough ammoniates |
Makarov. | сырые скакательные суставы | coarse hocks |
Makarov. | сырые сливки | raw cream |
agrochem. | сырые сточные воды | untreated sewage |
agrochem. | сырые сточные воды | raw sewage |
Makarov. | сырые субпродукты | unfinished by-products |
Makarov. | сырые субпродукты | raw by-products |
gen. | сырые теории | half-baked theories |
Makarov. | сырые туманы | clammy fogs |
Makarov. | так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и упал | as this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down |
gen. | там был всего лишь маленький кусочек сыра | there was nothing but a small piece of cheese |
gen. | там был только маленький кусочек сыра | there was nothing but a small piece of cheese |
nautic. | танкер для перевозки сырой нефти | crude oil carrier |
shipb. | танкер, перевозящий сырую нефть и мазут | dirty ship |
Makarov. | торговец оставил мне фунт моего любимого сыра | the shop-keeper rescued a pound of my special cheese for me |
Makarov. | торговец оставил мне фунт моего любимого сыра | the shopkeeper rescued a pound of my special cheese for me |
gen. | торговец сыром | cheesemonger |
gen. | торт с начинкой из сыра, засахаренных фруктов и шоколада | cassata |
gen. | торт с начинкой из сыра и фруктов | cassata |
gen. | тост с сыром | grilled cheese sandwich |
gen. | тост с сыром | cheese on toast (Peri) |
Makarov. | точно не простудишься? здесь очень сыро | are you sure you won't catch a cold? it's very damp |
Makarov. | треугольный кусок сыра | wedge of cheese |
gen. | треугольный кусок сыра | a wedge of cheese |
ecol. | трубопровод сырой воды | raw-water conduit |
ecol. | трубопровод сырой воды | raw water line |
Makarov. | трубопровод сырой воды | settled water conduit |
gen. | ужасно сыро | it is beastly wet |
Makarov. | уже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение | the mere smell of that cheese puts me off |
Makarov. | уже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение | mere smell of that cheese puts me off |
Makarov. | упаковка с сырым продуктом | raw pack |
gen. | употреблять в пищу в сыром виде | consume fresh (typist) |
Makarov. | уровень сырого протеина | crude protein level |
Makarov. | ускоренная биодеградация сырой нефти на участке шпицбергенской тундры | enhanced biological degradation of crude oil in Spitsbergen tundra site |
gen. | установка атмосферной перегонки сырой нефти | crude distillation unit (olga garkovik) |
refrig. | установка для производства льда из сырой воды | raw water ice-making plant |
refrig. | установка для производства льда из сырой воды | raw water ice plant |
gen. | установка для разделения сырой нефти | refinery |
gen. | установка подготовки сырой воды | Raw Water Treatment Unit (ixtra) |
gen. | установки для разделения сырой нефти | refineries |
Makarov. | хлеб с добавлением в рецептуру теста сыра чеддер | cheddar-flavored bread |
inf. | холодный и сырой | crimpy (о погоде) |
gen. | холодный сырой ветер | sniveller |
Makarov. | цвет сыра | cheese color |
gen. | цена на нефть сырую марки "Юралс" | Urals crude price (Urals crude prices in North West Europe edged higher despite a plentiful August programme but eased in the ... | Among factors supporting physical prices in the North Sea market is strength in lower-quality Russian Urals crude prices, two traders said. | The premium hit its highest since mid-May, bolstered by recent maintenance work in North Sea fields and strong Russian Urals crude prices. Alexander Demidov) |
gen. | что вы делаете, когда сыро? | what do you do when it is wet? |
gen. | что-либо сырое | raw |
Makarov. | швейцарские сыры славятся во всём мире | Swiss cheeses are famous worldwide |
geol. | шотландский сланец, дающий от 23 до 35 галлонов сырой нефти и от 35 до 49 фунтов сульфата аммония на тонну | Broxburn oil shale |
Makarov. | щедрый хозяин угостил гостей вином и сыром | the generous host regled his guests with wine and cheese |
Makarov. | щедрый хозяин угостил гостей вином и сыром | the generous host regaled his guests with wine and cheese |
gen. | экспортный поток сырой нефти | export crude stream (Alexander Demidov) |
tradem. | эмульгатор для буровых растворов на базе сырых нефтей | Peptomagic |
Makarov. | эстераза сырой печени цыплёнка | crude chicken liver esterase |
Makarov. | эти спички слишком сырые, чтобы зажечься | these matches are too wet to strike |
Makarov. | это блюдо очень хорошо приготовить с сыром | this dish will dress very well with the cheese |
med. | эффект прохождения чего то через что-то по принципу нарезки сыра | cheese wiring (термин используется, как минимум, в пластической хирургии mazurov) |
gen. | я не выношу сырого лета | I object very much to a wet summer |