Russian | English |
волк волка не съест | wolf will not eat wolf (Yeldar Azanbayev) |
волк волка не съест | wolf won't eat wolf (Yeldar Azanbayev) |
знает кошка, чьё мясо съела | look like the cat after it had eaten the canary (Bobrovska) |
и рыбку съесть, и в пруд не лезть | have it both ways (Баян) |
и рыбку съесть, и косточкой не подавиться | have cake and eat it (wordsbase) |
и рыбку съесть, и на два стула сесть | have one's cake and eat it too (wordsbase) |
и рыбку съесть и на диету сесть | enjoy the best of both worlds (VLZ_58) |
и рыбку съесть и на хрен съесть | enjoy the best of both worlds (VLZ_58) |
и рыбку съесть, и на хуй сесть | have one's cake and eat it too (wordsbase) |
и рыбку съесть, и на хуй сесть | have one's cake and eat it |
кто смел, тот два съел | if you've got it, flaunt it! (Andrey Truhachev) |
кто смел, тот и съел | He who's fleet gets to eat (norasfavorov) |
кто смел, тот и съел | if you've got it, flaunt it! (Andrey Truhachev) |
один пирог два раза не съешь | you cannot eat your cake and have it too |
он в этом деле собаку съел | he is a dab at it |
рано пташечка запела, как бы кошечка не съела | laugh before breakfast, you'll cry before supper |
собаку съесть | bust one's hump (on something 4uzhoj) |
собаку съесть | be a dab hand (in/at something 4uzhoj) |
собаку съесть на | know onions (Yeldar Azanbayev) |
съесть вместе пуд соли | it takes a long time to grow an old friend (Yeldar Azanbayev) |
съесть вместе пуд соли | drink out of the same bottle (Yeldar Azanbayev) |
съесть заживо | eat for breakfast (Andrey Truhachev) |
съесть или выпить обильное количество | consume mass quantities (To eat or drink abundant amounts of food or beverage. Interex) |
съесть слона по кусочкам | eat the elephant one bite at a time (AFilinovTranslation) |
съесть собаку | be an old hand at something (wdikan) |
съесть собаку | have been around the block (Maggie) |
что, съел? | how do you like them apples? (Mr. Wolf) |