Russian | English |
Аванс в счёт зачёта по субординированному кредиту | SL Set Off Advance (snku) |
Аванс в счёт первоначальных расходов по субординированному кредиту | SL Initial Expenses Advance (snku) |
Аванс в счёт погашения по субординированному кредиту | SL Redemption Advance (snku) |
Аванс в счёт расходов по замене Обслуживающего агента по субординированному кредиту | SL Servicer Replacement Expenses Advance (snku) |
авансовые счета | imprest account |
автоматическое перечисление избыточных денежных средств на чековые процентные счета | cash sweep (globalcustody.net, bibliotekar.ru Катя Харлан) |
агрегирование счетов | account aggregation (Alex_Odeychuk) |
активно-пассивные счета | favourable passive accounts |
Активные счета оборотного капитала | Working Capital Asset Accounts (Zukrynka) |
арестовать счёт | attach an account (также : наложить арест на счет Andrey Truhachev) |
балансовый счёт | ledger account (Alexander Matytsin) |
банк ведения счета | account bank |
Банк резервного счета инкассо | Standby Collection Account Bank (snku) |
Банк счета инкассо | Collection Account Bank (snku) |
Банк счета Эмитента | Issuer Account Bank (snku) |
бессрочный счёт | unfixed deposit (VLZ_58) |
благотворительный счёт | donations account (Andrey Truhachev) |
благотворительный счёт | account for donations (Andrey Truhachev) |
благотворительный счёт | donation account (Andrey Truhachev) |
блокированный замороженный счёт | blocked account |
брать деньги со счета | draw on a account |
быть отражённым по кредиту счёта | stand to credit (Ремедиос_П) |
в кредит какого-либо счета | for the credit of one's account |
в счёт | for (Alexander Matytsin) |
в счёт | against (Alexander Matytsin) |
в счёт гонорара | against fees (for – за: I opened the envelope. It contained another sealed envelope and two checks made out to me. One, for $250, was marked "Retainer, as an advance against fees for professional services." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
в счёт причитающихся платежей | on account of payments due (Yeldar Azanbayev) |
в счёт причитающихся платежей | be applied towards payments due (Yeldar Azanbayev) |
в счёт причитающихся платежей | be applied towards payments due (Yeldar Azanbayev) |
валютный счёт | foreign exchange account (Andrey Truhachev) |
вверенный счёт | account in one's custody (кому-либо) |
ведение счета | administration of an account (Alexander Matytsin) |
вести счета | maintain the accounts |
взнос в счёт погашения | repayment installment (задолженности Alexander Matytsin) |
взыскивать с текущего счета | debit and credit |
вид компьютерного мошенничества в банковской сфере, когда мелкие трудноотслеживаемые суммы не более полуцента снимаются в ходе безналичных операций и накапливаются на счёте, указанном преступником | salami attack (Dessinee au The) |
вклады депозиты на текущих счетах | transferable deposits |
владелец банковского счёта | account holder |
внести средства на счёт | deposit the account (Julchonok) |
вносить деньги в счёт долга | tender |
вносить средства на счёт | deposit into the account (Julchonok) |
внёсенный на текущий счёт в банке и перечисленный безналично | banked and wired (Alex_Odeychuk) |
возмещение средств в счёт товаров и услуг | in-store credit (Сумма на счете клиента, зачисленная компанией вместо возврата клиенту средств за приобретенные у нее товары или услуги, которую клиент может использовать для приобретения других товаров или услуг в этой компании в будущем. tvanloo) |
Вознаграждение банка резервного счета инкассо | Standby Collection Account Bank Fees (snku) |
Вознаграждение банка счета инкассо | Collection Account Bank Fees (snku) |
Вознаграждение Банка счета Эмитента | Issuer Account Bank Fees (snku) |
временно блокированный счёт в связи с судопроизводством в США | US litigation escrow account (Alexander Matytsin) |
временное блокирование средств на счёте в связи с налоговыми обязательствами | tax escrow (Alexander Matytsin) |
временное блокирование средств на счёте в связи с судопроизводством | litigation escrow (Alexander Matytsin) |
выводить средства на банковский счёт | receive funds to your bank account (из электронной платёжной системы Alex_Odeychuk) |
выводить средства на свой банковский счёт | transfer money to your bank account (из электронной платёжной системы Alex_Odeychuk) |
выводить средства со счетов клиентов банка | draw cash from bank customers' accounts (New York Times Alex_Odeychuk) |
выкуп за счёт займа | loaned buy-out |
выкуп за счёт займа | leveraged buyout (LBO) |
выписывать чек на сумму, отсутствующую на текущем счёте вкладчика | bounce |
выставление счетов | invoicing arrangements (sankozh) |
выставление счетов по платёжным этапам | invoicing of milestone payment (armida) |
выставлять счёт | invoice (someone – кому-либо Andrey250780) |
выставлять счёт на полную стоимость заказа | invoice the full order price (VPK) |
гарантированные платежи в счёт роялти | guaranteed royalty |
гарантированные платежи в счёт роялти | guaranteed royalty payment |
данные о счетах клиентов | customer account data (Alex_Odeychuk) |
Данный инвойс не является счётом на возврат НДС. | this is not a VAT invoice. (Soulbringer) |
движение по счету | account history (операции пополнения и списания средств со счета Alex_Odeychuk) |
движение по счету с момента его открытия | full account history (e.g., a full account history is provided Alex_Odeychuk) |
движение по счету с момента открытия счета | full account history (Alex_Odeychuk) |
движение по счёту | account activity (Alex_Odeychuk) |
двойной учёт операций по социальным счетам | double-entry social accounting |
дезагрегированный национальный счёт производства | desaggregation of the national account for production |
действующие счета | accounts in use |
денежные поступления в счёт погашения задолженности по кредитным картам | credit-card receivables (контекстуальный перевод; Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
денежные средства в счёт исполнения обязательств по договору | funds for discharge (Alexander Matytsin) |
денежный перевод на счёт | transfer into an account (Andrey Truhachev) |
денежный перевод с банковского счета | account-based money transfer (Alexander Matytsin) |
денежный платёж в счёт просроченной задолженности | overdue cash payment (Alexander Matytsin) |
депозитные счета | deposit balances |
депозитный счёт | demand deposit (по договору банковского вклада до востребования) |
держатель счета эскроу | ESCROWEE (kieib) |
дисбурсментский счёт | disbursement account |
до размещения средств на счетах | before they can deposit funds (Alex_Odeychuk) |
Доверенность на ведение счета Эмитента | Issuer Account Mandate (snku) |
договор о залоге специального счета РБИ | RBI special account pledge agreement |
договоры о залоге счета РБИ | RBI account pledge agreements |
долговое финансирование за счёт пула мелких инвесторов | crowd lending (sco2ttish) |
долларовые счета | dollar balances |
Долларовый счёт Эмитента | Issuer Dollar Account (snku) |
Доступные средства в счёт погашения | Available Redemption Funds (snku) |
Доступные средства в счёт покупки | Available Purchase Funds (snku) |
Доступные средства в счёт прибыли | Available Revenue Funds (snku) |
доходный счёт | proceeds account (требует уточнения tay) |
единый казначейский счёт | Treasury Single Account (This is achieved by establishing a unified structure of government bank accounts via a
treasury single account (TSA) system. (IMF) Sergey Kozhevnikov) |
единый казначейский счёт | STA ("single treasury account" Forum Saver) |
единый казначейский счёт | single treasury account (Forum Saver) |
жить за счёт своих сбережений на банковском счёте | live off the bank account money (Alex_Odeychuk) |
за Ваш счёт | at your charge (Soulbringer) |
за свой счёт | with her own money (Alex_Odeychuk) |
за свой счёт | with his own money (Alex_Odeychuk) |
за счёт средств ... | out of the funds... (tarantula) |
за счёт | for the account of (брит. банка HSBC Alex_Odeychuk) |
за счёт бюджетных средств | billed to taxpayers (CNN; Last week Trump fired his HHS secretary, Price, amid a still-bubbling scandal centered on the use of expensive private jets, billed to taxpayers, by Cabinet officials. Alex_Odeychuk) |
за счёт бюджетных средств | on the taxpayers dime (Alex_Odeychuk) |
за счёт добровольных взносов | on a donation basis (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
за счёт и на риск | for the account and risk of (кого-либо) |
за счёт пожертвований | on a donation basis (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
за счёт увеличения дефицита бюджета | at the cost of soaring fiscal deficits (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
за счёт хозяина | on the house |
за чей счёт | with what money (Alex_Odeychuk) |
заблокированный счёт | frozen account (до решения властей или суда) |
завести средства на счёт | have uploaded funds into your account (в платёжной системе Alex_Odeychuk) |
завладение данными счета | account takeover (Financial identity theft in the form of account takeover fraud generally means using another person's account information (e.g., a credit card number) to obtain products and services using that person's existing accounts. It can also mean extracting funds from a person's bank account. goo.gl visitor) |
закладной счёт | earmarked account (SergeyL) |
закладной счёт | assigned account (SergeyL) |
законченная полная система счетов | complete set of accounts |
закрывать счёт | terminate an account (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
закупки проходящие по текущим счетам и по счету операций с капиталом | purchases on current and capital account |
залог счета | account charge |
Заложенный счёт | Charged Account (snku) |
замороженный счёт | frozen account (до решения властей или суда) |
запись в счёте | accounting entry |
зачисление денег на счёт | crediting funds to an account (Elina Semykina) |
заявление на открытие счёта | application for an account (Andrey Truhachev) |
заявление об открытии счёта | application for an account (Andrey Truhachev) |
инвестиция за счёт собственных средств в | investment of its own in (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
исследование национальных счетов | national accounts study |
история финансовых операций по счету | transaction history (dimock) |
итоговая сумма счета | total invoice amount (Andrey Truhachev) |
итоговая сумма счета | final bill amount (Andrey Truhachev) |
итоговая сумма счета | final invoice amount (Andrey Truhachev) |
итоговые показатели национальных счетов | national totals accounting |
итоговый счёт | final accounts |
кассовые операции по счетам в национальной и иностранных валютах | domestic and overseas cash transactions (Alex_Odeychuk) |
комиссионный сбор за овердрафт по счёту | overdraft charge (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
комиссионный сбор за овердрафтный кредит по счёту | overdraft charge (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
компании, предоставляющие расчётно-кассовые услуги, осуществляющие обмен валюты, денежные переводы без открытия банковских счетов | money service businesses (Alex_Odeychuk) |
компания по торговле за свой счёт | proprietary trading firm (ralizada) |
компания, частично финансируемая за счёт заёмных средств | geared company (UK Alexander Matytsin) |
комплексный счёт | portfolio account (Vadim Rouminsky) |
контрольный счёт | controlling account |
корректировочный счёт-фактура | correction invoice (Yasmina7) |
корректирующий сторнирующий счёт-фактура | credit invoice (Stassiya) |
лизинг за счёт займа | levered lease |
лимит пополнения счета денежными средствами | deposit limit (Alex_Odeychuk) |
лицевой счёт | bankbook |
лицо, консультирующее по вопросам торговой деятельности на рынке фьючерсов, либо осуществляющее непосредственно торговую деятельность на клиентских счетах за вознаграждение. Регистрируется в CFTC. | Commodity Trading Advisor (CTA Сардарян Арминэ) |
лицо, содержащее семью за счёт работы по найму | wage earner |
международные счета | international accounts |
местные счета | local accounts |
методы построения социальных счетов | social-accounting methods |
минимальная сумма остатка на счету | minimum account size (sankozh) |
минимизация издержек за счёт взаимозаменяемости факторов производства | least costs through factor substitution |
многосторонний клиентский счёт | omnibus customer account (счет, на котором хранятся ценные бумаги, находящиеся во
владении участника, от имени всех (или, по крайней мере,
нескольких) его клиентов cbr.ru Natalya Rovina) |
многосторонний счёт | omnibus account (единый счет для объединенных денежных средств или позиций ETDC
нескольких сторон. Участник клиринга часто ведет
многосторонний счет в клиринговой палате для всех своих
клиентов. В этом случае участник клиринга обязан вести учетные
записи по каждому клиенту cbr.ru Natalya Rovina) |
на вашем счёте | you currently have ... in your account (Alex_Odeychuk) |
на казённый счёт | at public cost |
на счёт | for the account of (Alexander Matytsin) |
накопительный счёт | savings account (BezBawni) |
нау-счёт | now account (dimock) |
находиться на специальном счёте федерального суда | be sitting in a federal court trust account (Alex_Odeychuk) |
национальные счета отдельных стран | national accounts |
недавние пополнения счета | recent top-ups (Alex_Odeychuk) |
несоответствие депозитного счета | SAFE (SWIFT Moonranger) |
нехватка недостаток выставленных счетов к оплате | underbillings (нехватка выставленных счетов к оплате по сравнению с суммой выручки, признанной по договору Табибито) |
номер лицевого счета | customer account number (Andreyka) |
номер лицевого счета | personal account number (Andreyka) |
номер счета в кредитной организации | account with institution (Alex_Odeychuk) |
номер счета в финансовой организации | account with institution (Alex_Odeychuk) |
номер счета в финансовом учреждении | account with institution (Alex_Odeychuk) |
номинальная сумма в счёт погашения долга | token payment |
обезличенный металлический счёт | impersonal metal account (Alexander Matytsin) |
обеспечить дальнейшее использование счета | allow continued use of your account (Alex_Odeychuk) |
обеспечить продолжение пользования счётом | allow continued use of your account (Alex_Odeychuk) |
Обратный платёж в счёт обеспечения по свопу | Swap Collateral Return Payment (snku) |
обращение в банк по поводу открытия счёта | account application (Krijndel) |
общий счёт прибылей и убытков | common profit and loss pool |
объединённые счёта | commingled accounts (алешаBG) |
объём реализации за счёт повторных продаж в том же магазине | same-store sales (продаж, осуществляемых тем же покупателям; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
обыкновенный счёт | current account |
овердрафт по беспроцентному текущему счету | interest-free current account overdraft (Alexander Matytsin) |
овердрафт по текущему счету | current account overdraft (Alexander Matytsin) |
ограничения по финансовому счёту | restrictions on the financial account (Alex_Odeychuk) |
операции по капитальным счетам | capital transactions (по счету капитала) |
операции по счету | dealing on an account (Alexander Matytsin) |
операции по текущим счетам | operations on current |
оплатить счёт | clear one's account (AnikinaEV) |
оплаченные счета | checks cashed |
оптимальный способ формирования структуры капитала за счёт акций и долговых обязательств | optimal financing mix (Alex Lilo) |
ослабление операций по счету | flagging an account |
основные социальные счета | major social accounts |
оспаривать счёт | address a disputed invoice (VPK) |
оспаривать счёт | dispute an invoice (VPK) |
остатки на счетах иностранных балансов | balances with foreign banks |
остаток на клиринговых счетах | clearing balance |
открывать арбитражный счёт | open an arbitrage account (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
открывать новые счета с пополнением средств через платёжные системы PayPal, Moneybookers, Paysafe, Neteller or Skrill | open new accounts depositing funds with PayPal, Moneybookers, Paysafe, Neteller or Skrill (Alex_Odeychuk) |
открытие нового счета | account onboarding (в Oracle grafleonov) |
открытие счета | composition of account (sankozh) |
открытие счёта | account opening (Andrey Truhachev) |
открыть счёт в | open an account with (Julchonok) |
отправитель счета | invoice issuer (Alex Lilo) |
отражаться в движении по счету | be noted in your account history (Alex_Odeychuk) |
оформить заявку на снятие средств со счета | request to withdraw funds from your account (Alex_Odeychuk) |
офшорный счёт | offshore account (агентства Thomson Reuters; написание русскоязычного термина выверено по Перечню государств и территорий, предоставляющих льготный режим налогообложения и (или) не предусматривающих раскрытия и предоставления информации при проведении финансовых операций (офшорные зоны), утвержденному Приказом Министерства финансов РФ от 13.11.2007 г. ¹ 108н (в редакции от 02.02.2009 г. ¹ 10н) Alex_Odeychuk) |
очередные платежи в счёт погашения капитальной суммы облигаций | instalments of principle of bonds |
Очерёдность платежей в счёт основной суммы долга до принудительного исполнения | Pre-Enforcement Principal Payments Priorities (snku) |
Очерёдность платежей в счёт прибыли до принудительного исполнения | Pre-Enforcement Revenue Payment Priorities (snku) |
ошибки в счёте | miscalculation |
ПАММ-счёт | Percent Allocation Management Module (bigmaxus) |
пенсионное обеспечение за счёт нанимателя | non-contributory pension plan (без взносов рабочих и служащих) |
первичный идентификатор счета | primary account number (предназначен для идентификации эмитента, а также карточного счета держателя платёжной карты Visa или, напр., MasterCard Alex_Odeychuk) |
перевод без открытия счёта | retail money transfer (Речь, естественно, про денежный перевод Hersir) |
перевод средств без открытия счета | money order (Alexander Matytsin) |
переводы платежей по прибыли от частных иностранных капиталовложений и в счёт погашения задолженности | remittances for payments of profit of private foreign investment and for debt servicing |
перенос информации с одной страницы счета или журнала бухгалтерского учёта на другую | forwarding |
переносить на более поздний срок платежи в счёт уплаты процентов | defer interest payments (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
переходящий счёт | transitory account (Andrey Truhachev) |
план начисления усреднённых ежемесячных счетов | budget billing (Анастасия Беляева) |
Платежи в счёт обеспечения по свопу | Swap Collateral Payments (snku) |
платежи в счёт погашения задолженности | debt service payments |
платежи в счёт погашения кредита | loan repayments (ART Vancouver) |
платёж в счёт основной суммы задолженности и процентов по ней | payment of principal and interest on principal amount outstanding (Alexander Matytsin) |
платёж в счёт погашения суверенного долга | sovereign debt payment (Bloomberg; контекстуальный перевод. Alex_Odeychuk) |
по счету заработной платы | on payroll account |
повторный счёт | double counting |
повторный счёт | double count |
повышение эффективности за счёт внутренних факторов | internal economies |
погашающий взнос в счёт ссуды на строительство | paid-out instalment of a building loan |
поддерживать должный уровень маржи на счету | properly margin an account (sankozh) |
подлежащий оплате за счёт | chargeable |
подсистемы счетов | subsets of accounts |
полностью за свой счёт | at its sole cost and expense (Alexander Matytsin) |
положить на счёт | deposit (в банке) |
получить выплату средств с заблокированного счета в полном объёме | have your funds in the blocked account repaid to you in full (Alex_Odeychuk) |
получить разрешение владельца счёта | get permission from an account holder (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
помимо или за счёт фондов программы | funds under or outside the program |
пополнить конкретный счёт | have money lodged into a specific account (financial-engineer) |
пополнить свой счёт | deposit into your account (Alex_Odeychuk) |
пополнить счёт | add funds (YelenaPestereva) |
пополнить счёт денежными средствами | deposit funds into an account (Alex_Odeychuk) |
пополнить счёт наличными | top up your account using cash (Alex_Odeychuk) |
пополнять счёт | top up your account (банка Halifax Alex_Odeychuk) |
пополнять счёт | replenish an account (Andrey Truhachev) |
порядок выставления счетов | invoicing arrangements (sankozh) |
посмотреть движение по счёту | view your account activity (Alex_Odeychuk) |
поступление денежных средств на счёт | arrival of funds to the account (Soulbringer) |
потоки между счетами производства различных отраслей | flows between the production accounts of different industries |
превысить остаток счета в банке | overdraw |
предприятия, предоставляющие расчётно-кассовые услуги, осуществляющие обмен валюты, денежные переводы без открытия банковских счетов | money service business (Aprela) |
представить выставить счёт на | render an account against |
признание счёта правильным | approval of an account |
принимать в счёт оплаты | receive in payment (Andrey Truhachev) |
принимать в счёт оплаты | take in payment (Andrey Truhachev) |
принимать в счёт оплаты | accept as payment (Andrey Truhachev) |
принимать в счёт оплаты | accept in payment (Andrey Truhachev) |
принимать в счёт платежа | take in payment (Andrey Truhachev) |
принимать в счёт платежа | receive in payment (Andrey Truhachev) |
принимать в счёт платы | receive in payment (Andrey Truhachev) |
принимать в счёт платы | take in payment (Andrey Truhachev) |
принимать в счёт платы | accept as payment (Andrey Truhachev) |
принимать в счёт платы | accept in payment (Andrey Truhachev) |
принимать в счёт уплаты | receive in payment (Andrey Truhachev) |
принимать в счёт уплаты | accept as payment (Andrey Truhachev) |
принимать в счёт уплаты | take in payment (Andrey Truhachev) |
принимать в счёт уплаты | accept in payment (Andrey Truhachev) |
принудительная оплата счета | forced billing |
принципы составления счетов | accounting principles |
приобретение компании за счёт заёмных средств | leveraged buyout (Alexander Matytsin) |
приобретённый за счёт бюджетных средств | bought with taxpayer funds (Alex_Odeychuk) |
проведение торговых операций по счету | trading on the account (sankozh) |
проводить платёж за счёт собственных средств | use my own personal funds to facilitate a payment (of ... – на сумму ... / to ... – на счёт ... кого-либо // CNN Alex_Odeychuk) |
проводка по счету | entry over an account (MichaelBurov) |
Проводка счетов-фактур | invoice posting (проводка счетов в бухгалтерскую программу Janik48/57) |
проект, финансируемый за счёт бюджетных средств | publicly funded project (Alex_Odeychuk) |
произвести вывод средств со счета | withdraw funds from the account (Julchonok) |
произвести выплаты в счёт распределения дохода | pay distributions (Alexander Matytsin) |
производить своевременные платежи в счёт погашения основной суммы долга и процентов | make timely payment of principal and interest (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
промежуточные счета | interim accounts |
промежуточный счёт | transitory account (academic.ru Andrey Truhachev) |
профинансированный за счёт иностранных инвестиций | financed by foreign investment (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
профицит текущего счета | current account surplus (dafni) |
прохождение счетов через расчётную палату | clearing |
процедура электронного выставления и оплаты счетов | electronic bill presentment and payment (MichaelBurov) |
прочие счета к оплате | sundry accounts payable |
прочие счета к получению | sundry accounts receivable |
разблокировать сумму денег на счету | drop authorization (Связано с оплатой кредитной карточкой mahavishnu) |
раздельное ведение счетов | segregation of accounts (Vadim Rouminsky) |
разместить на счёте | deposit into an account (Alex_Odeychuk) |
разместить на счёте | place into an account (Alex_Odeychuk) |
разместить средства на конкретном счёте | have money lodged into a specific account (financial-engineer) |
размещаться на счёте | lodge into an account (financial-engineer) |
размещённый на счёте | placed into an account (Alex_Odeychuk) |
разрешённый перерасход по текущему беспроцентному счету | interest-free current account overdraft (Alexander Matytsin) |
разрешённый перерасход по текущему счету | current account overdraft (Alexander Matytsin) |
районы, не покрывающие своих потребностей за счёт собственного производства | deficit areas |
Расходы банка счета инкассо | Collection Account Bank Expenses (snku) |
Расходы Банка счета Эмитента | Issuer Account Bank Expenses (snku) |
расходы относятся на счета проектов | costs are charged to projects |
расходы по переводу за счёт | details of charges (OUR – все расходы за счет плательщика, SHA – за счет плательщика – комиссии банка и его корреспондента, BEN – за счет получателя; платёжное поручение Olga Z) |
расчётный счёт | payment account (Yeldar Azanbayev) |
расчётный счёт в банке | bank settlement account (Alex Lilo) |
расширение фирмы за счёт предприятий аналогичной специализации | horizontal expansion (профиля) |
расширение фирмы за счёт предприятий смежной специальности | vertical expansion |
расшифровка остатка по счету | balance breakdown (Alex_Odeychuk) |
расшифровка счёта | invoice cover (применяется в консалтинге Lub-off) |
реальный торговый счёт | live trading account (DiBor) |
Резервный аванс в счёт несоответствующих активов по субординированному кредиту | SL Non-conforming Asset Reserve Advance (snku) |
Резервный банк счета инкассо | Standby Collection Account Bank (snku) |
Резервный счёт инкассо | Standby Collection Account (snku) |
рублёвый счёт Эмитента | Issuer Rouble Account (snku) |
руководство по регистрации банковского счета в платёжной системе | bank account registration guide (Alex_Odeychuk) |
сальдо по долларовым счетам | dollar position |
сальдо счета | balance of account |
самообеспечение развитие, устойчивый рост за счёт собственных ресурсов
Универсальный англо-русский словарь | self-sustained growth (stajna) |
сберегательный счёт на случай непредвиденных растрат | flexible spending account (Zukrynka) |
сбрасывать со счетов | write-off |
сводить счета | balance |
селективный трастовый счёт | selective trust account (англ. перевод предложен пользователем 123; напр.: Банком развития Совета Европы открыт "селективный трастовый счет", на который в виде процентов начисляется часть его прибыли, а также разовые пожертвования и субсидии на выполнение проектов, имеющих особое социальное значение в наиболее нуждающихся государствах-членах. Forum Saver) |
система счетов | accounting framework |
Система счетов Амстердамской фондовой биржи по сделкам с ценными бумагами | Amsterdam Securities Account System (Alexander Matytsin) |
скидка за досрочную оплату суммы по счёту | settlement discount (Many vendors offer settlement discount for early payment of invoiced amount ksuh) |
снятая со счета сумма | withdrawal (sankozh) |
собственный счёт | proprietary account (счет, на котором участник размещает только те ценные бумаги,
которыми он владеет от своего имени (в противоположность
ценным бумагам, которыми он владеет от имени своих клиентов) cbr.ru Natalya Rovina) |
совершенствование сбора информации и её использования в национальных счетах | development in compilation and related work in national accounts |
Соглашение о резервном счёте инкассо | Standby Collection Account Agreement (snku) |
Соглашение о счёте инкассо | Collection Account Agreement (snku) |
Соглашение о счёте Эмитента | Issuer Account Agreement (snku) |
Соглашения о счетах | Account Agreements (snku) |
содержать счёт | carry account (клиента sankozh) |
содержащийся за счёт государственного бюджета | government-sponsored (Alex_Odeychuk) |
создание счета | composition of account (sankozh) |
состояние финансового счета | status of the account |
специалист по сопровождению счетов юридических лиц | account manager for companies (Alex_Odeychuk) |
специальные счёта в банках | special bank accounts |
специальный банковский счёт платёжного агента | aggregator merchant account (an aggregator account is a merchant account with a payments provider acting as the main merchant and the payments provider’s customers acting as sub merchants of that account Asaula) |
специальный банковский счёт платёжного агента | payment facilitator merchant account (Asaula) |
специальный банковский счёт платёжного агента | payment service provider merchant account (Asaula) |
специальный банковский счёт платёжного агента | nodal account (nodal bank accounts are special internal bank accounts for businesses that are intermediaries, connecting customers to sellers Asaula) |
специальный счёт | trust account (суда, органа службы судебных приставов, правоохранительного органа, нотариуса Alex_Odeychuk) |
специальный счёт РБИ | RBI special account |
специальный счёт федерального суда | federal court trust account (Alex_Odeychuk) |
списание кредитовых остатков со счетов сверх установленных целевых лимитов | target balancing (Duke Nukem) |
списание со счета суммы | write-off |
списание средств с банковского счета | writedown (FT.com – International economy DiSur) |
списанный со счета | written of an account (Glebson) |
списанный со счета | charged of an account (Glebson) |
списано со счета плательщика | debited from the payer's account (Elina Semykina) |
списать со счёта | debit someone's account with the amount (Tayafenix) |
списывание со счета | charge-off |
списывание со счёта | charge-off |
средства, зачисляемые на счёт текущим днём | same-day funds (Alexander Matytsin) |
средства, обеспечиваемые за счёт | funds provided by |
средства с зачислением на счёт в день платежа | same-day funds (Alexander Matytsin) |
средства с зачислением на счёт текущим днём | same-day funds (Alexander Matytsin) |
срок между предъявлением счета и его оплатой | collection period |
стандартизированная система национальных счетов | standardized system of national accounts |
стандартные счета | standard accounts |
Стерлинговый счёт Эмитента | Issuer Sterling Account (snku) |
сторона, выставляющая счёт | invoicing party (Lelicona) |
страны, испытывающие трудности с финансированием отрицательного сальдо счетов текущих операций | countries struggling to fund current-account deficits (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
сумма, зачисленная в счёт погашения расходов | the amount to be credited against fees (Olga47) |
счета дебиторов | receivable |
счета дебиторов | accounts receivable (в балансе) |
счета издержек производства | costs accounts |
счета к оплате | accounts payable |
счета векселя к платежу | notes payable |
счета к платежу | accounts payable |
счета к получению | trade debtors (ожидаемые поступления: суммы, которые должны быть получены от клиентов за товары и услуги; напр., средства, причитающиеся рекламному агентству от клиента, средства, причитающиеся издателю по подписке в кредит и т. д. kee46) |
счета сумма, векселя к получению | receivable (с наступившим сроком платежа) |
счета сумма, векселя к получению | receivables (с наступившим сроком платежа) |
счета векселя к получению | notes receivable |
счета кассового меморандума | cash memorandum accounts (записи, ведущиеся СРЦБ, по денежным средствам, подлежащим
уплате или получению участниками, в связи с их расчётами по
ценным бумагам; эти записи служат только информационным
целям и не представляют собой правовые требования или
обязательства между СРЦБ и её участниками cbr.ru Natalya Rovina) |
Счета Кеога | IRA/Keogh accounts (Специальные счета, на которых можно держать сбережения или инвестиции. При этом налоги не взимаются до момента снятия денег со счета. В отношении данных счетов часто происходят законодательные изменения (относительно возможности вычета налогов). Со снятых со счета средств с отсроченным налогообложением налог взимается как подоходный, в том числе налогом облагается прирост капитала на счёте Andy) |
счета кредиторов | account payable (в балансе) |
счета, не подлежащие оплате | uncollectable bills |
счета непроизводственной сферы | non-production accounts |
счета открытого рынка и зарубежных стран | open market and foreign accounts |
счета по сделкам наличными | transactions cash balances |
Счета по учёту средств | Ledgers (snku) |
счета, подлежащие взысканию | accounts receivable |
счета, подлежащие оплате | accounts payable |
счета потоков капитала | flow of funds accounts |
счета расходов | outlay accounts |
счета расчётов внутри страны | domestic accounts |
счета с длительным сроком погашения | accounts with a long time to run |
счета текущих операций | current account positions |
Счета Эмитента | Issuer Accounts (snku) |
счёт амортизации | depreciation account |
счёт выделенных ассигнований | appropriation account |
счёт в доверительном распоряжении | account in ones custody (чьём-либо) |
счёт в уме | mental arithmetics |
счёт в финансовой организации | account with institution (WiseSnake) |
счёт в ценных бумагах | dematerialized account (A demat account is an Indian term for a dematerialized account that holds financial securities (equity or debt) digitally and to trade shares in the share market. In India, demat accounts are maintained by two depository organizations: the National Securities Depository Limited and the Central Depository Services Limited. Alex_Odeychuk) |
счёт в электронной платёжной системе | electronic money account (Alex_Odeychuk) |
счёт внутреннего продукта | domestic product account |
счёт депозитария | depositary account (Alex_Odeychuk) |
счёт для благотворительных пожертвований | donations account (Andrey Truhachev) |
счёт для благотворительных пожертвований | account for donations (Andrey Truhachev) |
счёт в банке для благотворительных пожертвований | donation account (Andrey Truhachev) |
счёт для пожертвований | donations account (Andrey Truhachev) |
счёт для пожертвований | account for donations (Andrey Truhachev) |
счёт для пожертвований | donation account (Andrey Truhachev) |
счёт добавочного капитала | share premium account (счёт премии по акциям (МСФО) или счёт добавочного капитала, но уж никак не "счёт эмиссионного дохода" YuV) |
счёт доверительного управления | trust management account (gogolesque2) |
счёт доверительного управления | trust account (Alex_Odeychuk) |
счёт доверительного фонда | trust account (Alex_Odeychuk) |
счёт должен быть сторнирован | account should be reversed |
счёт закупок | purchases (Andrey Truhachev) |
счёт замены | substitution account (напр., золота) |
счёт "Запасной карман" | side pocket account (europe-finance.ru trtrtr) |
Счёт Заёмщика | Borrower Account (snku) |
Счёт Инициатора | Originator Account (snku) |
счёт инкассо | collection account (felog) |
счёт ипотечного долга | mortgage account |
счёт Кеога | Keogh account (mindmachinery) |
счёт компании-оболочки | corporate shell account (Alex_Odeychuk) |
Счёт Контрагента по опциону на продажу | Put Option Counterparty Account (snku) |
счёт кредитной карты | credit-card account (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
счёт, на который осуществляется перевод | destination account (kondorsky) |
счёт на оплату | fee invoice (Olga47) |
счёт не пополнен | the account is not topped up (Alex_Odeychuk) |
счёт недоимщика | defaulter's account (Andrey Truhachev) |
Счёт оп учёту прибыли | Revenue Ledger (snku) |
счёт реального основного капитала | fixed assets account |
счёт платёжного агента | nodal account (Asaula) |
счёт по вкладу с оборотными расходными кассовыми ордерами | Negotiable Order of Withdrawal account (Alexander Matytsin) |
счёт по инкассо | float account |
Счёт по учёту долларовой прибыли | Revenue Dollar Ledger (snku) |
Счёт по учёту долларовых поступлений по основной сумме долга | Principal Dollar Ledger (snku) |
Счёт по учёту зачтённых сумм | Set Off Ledger (snku) |
Счёт по учёту недостающих средств основной суммы долга | Principal Deficiency Ledger (snku) |
Счёт по учёту обеспечения по свопу | Swap Collateral Ledger (snku) |
Счёт по учёту основной суммы долга | Principal Ledger (snku) |
Счёт по учёту прибыли | Profit Ledger (snku) |
Счёт по учёту прибыли в евро | Revenue Euro Ledger (snku) |
Счёт по учёту расходов по замене Обслуживающего агента | Servicer Replacement Expenses Ledger (snku) |
Счёт по учёту резервных сумм | Reserve Ledger (snku) |
счёт по учёту рублёвой прибыли | Revenue Rouble Ledger (snku) |
счёт по учёту рублёвых поступлений по основной сумме долга | Principal Rouble Ledger (snku) |
Счёт по учёту стерлинговой прибыли | Revenue Sterling Ledger (snku) |
счёт подставной компании | corporate shell account (Alex_Odeychuk) |
счёт получателя платежа | account payee (при кроссировании чека denghu) |
счёт премии по акциям | share premium account (счёт премии по акциям (МСФО) или счёт добавочного капитала, но уж никак не "счёт эмиссионного дохода" YuV) |
счёт премий по акциям | share premium account (twinkie) |
счёт прибылей и убытков | profit and loss account/statement ("Отчёт о доходах и расходах компании за определенный период, налогообложении и планах распределения прибыли; совместно с балансом компании составляет годовой финансовый отчёт"; компании Метран) |
счёт расходов | account of charges |
счёт расходов по уходу за иждивенцами | dependent care account (twinkie) |
счёт расчётов с остальными странами мира | rest of the world account |
счёт РБИ | RBI account |
счёт реализации | sales account |
счёт с большим объёмом денежных средств | high-value account (Alexander Matytsin) |
счёт, с которого осуществляется перевод | originating account (kondorsky) |
счёт с недостаточной маржей | undermargined account (алешаBG) |
счёт с уведомлением | notice account (алешаBG) |
счёт согласования операций по капталу | capital account reconciliation |
счёт условного депонирования | escrow account (Alex_Odeychuk) |
счёт учёта средств иностранного финансирования | foreign funding account (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
счёт частных коммерческих и финансовых операций | private commercial and financial account |
Счёт Эмитента в евро | Issuer Euro Account (snku) |
счёта государственного казначейства | balances held by the Treasury |
текущий счёт | transferable account |
территориальные счета | local accounts |
технический счёт | institutional account (MichaelBurov) |
технический счёт | technical account (MichaelBurov) |
торговля за счёт собственных средств | proprietary trading (Natalya Rovina) |
транзитные счета | Payable-through accounts ("Сорок рекомендаций ФАТФ" Мария100) |
транзитный факторинговый счёт | transit factoring account (Alex_Odeychuk) |
транзиторный счёт | transitory account (Andrey Truhachev) |
удешевление производства за счёт массовости | economy of scale (Vadim Rouminsky) |
уменьшение операций по счету | flagging an account |
условности счёта | accounting conventions |
услуга по переводу средств в счёт платежа с карты на карту | P2P payment transfer service (Konstantin 1966) |
установить лимит пополнения счета денежными средствами | set your deposit limit (Alex_Odeychuk) |
устный счёт | mental arithmetics |
учёт счетов-фактур | invoice discounting (Покупка фактором либо специализированной компанией денежных требований без уведомления покупателя. Сбором и управлением дебиторской задолженностью при этом занимается сам продавец от имени фактора, которому не требуется предоставлять счета-фактуры на проверку фактору. Денежные требования выступают в качестве обеспечения для финансирования, иными словами осуществляется кредитование под залог дебиторской задолженности. Обычно, таким образом финансируется весь оборот компании, при этом фактор имеет возможность потребовать выплаты уступленных требований в свою пользу при определенных обстоятельствах, напр., при нарушении продавцом условий договора Alex_Odeychuk) |
файл счетов | account file (ssn) |
финансирование в счёт ожидаемых денежных поступлений | cash-flow financing (Alexander Matytsin) |
финансирование за счёт внутренних источников | reliance on internal funds |
финансирование за счёт выпуска акций | equity funding (Alex_Odeychuk) |
финансирование за счёт государственного долга | deficit financing |
финансирование за счёт самой компании-торговца, -поставщика и т.п. | merchant-based financing (подразумевая, напр., торговый кредит либо финансирование инвестиционного проекта никуляк) |
финансирование за счёт эмиссии акций | equity funding (Alex_Odeychuk) |
финансирование посредством / за счёт сложных финансовых схем | structured finance |
финансирование промышленности за счёт инвестирования в ценные бумаги промышленных предприятий | financing of industry through the purchase of industrial securities |
финансировать бюджетный дефицит и дефицит счета текущих операций страны | finance the nation's current-account and budget deficits (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
финансировать за счёт собственных средств | finance from own resources (Andrey Truhachev) |
финансировать капитальные затраты за счёт денежного потока от операционной деятельности | finance capital expenditure with cash flow from operations (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
финансируемый за счёт бюджетных средств | publicly-funded (Азери) |
финансируемый исключительно за счёт увеличения дефицита бюджета | financed only by raising the budget deficit (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
форма ведения счетов | accounting procedure |
храниться на отдельном счёте | be held in a separate account (Alex_Odeychuk) |
цена, проставленная в счёт | invoice price (фактуре) |
ценные бумаги, обеспеченные имущественными правами на денежные поступления в счёт погашения задолженности по кредитным картам | securities backed by credit-card receivables (контекстуальный перевод; Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
чековые депозиты на текущих счетах | check able demand deposits |
чековый вклад на текущем счёте | checkable demand deposit |
Чистые продажи на основе выставленных счетов-фактур | Net Invoiced Sales (Pchelka911) |
экономические счета сельского хозяйства | Economic Agriculture Accounts (Andy) |
экономия за счёт размножения документации собственными средствами | deduction from internal reproduction |
экономия на издержках за счёт роста масштаба производства | scale economy |
электронное выставление счетов | e-invoicing (shelldan) |
электронное выставление счетов | electronic invoicing (shelldan) |
эмиссия за счёт капитализации | capitalisation issue (Alexander Matytsin) |