Subject | Russian | English |
rhetor. | и, судя по всему | and the chances are good (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | книга была опубликована в 1925 году, и, судя по всему, пришлась как нельзя кстати | this book, quite opportunely it seems, was published in 1925 |
proverb | обо всём судят по результатам | the proof is in the pudding (Полная форма пословицы -- The proof of the pudding is in the eating, но обычно в речи используется эта укороченная форма ART Vancouver) |
Makarov., proverb | обо всём судят по результатам | the proof of the pudding is in the eating |
Makarov. | он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов | one of his many law-suits seemed likely to go against him |
gen. | по всему судя | apparently (DrHesperus) |
proverb | по одной пригоршне судить обо всём мешке | you may know by a handful the whole sack |
gen. | погода, судя по всему, будет хорошей | the weather promises to be fine |
Makarov. | судить всё и вся по внешнему виду | judge things and people by externals |
gen. | судя по всему | from the look of it (Anglophile) |
gen. | судя по всему | all things considered (Nailya) |
gen. | судя по всему | by all appearances (Maria Klavdieva) |
gen. | судя по всему | judging by everything (rechnik) |
gen. | судя по всему | in the final analysis (when everything has been considered (used to suggest that a statement expresses the basic truth about a complex situation). in the final analysis it is a question of political history. NOED Alexander Demidov) |
gen. | судя по всему | it all seems to point to (It all seems to point to a defective flash memory on your drive. | here it all seemed to point to a bad ground. Alexander Demidov) |
gen. | судя по всему | appear to be (Rori) |
gen. | судя по всему | by the sound of things (judging from what you have heard or read about something: By the sound of it, things are worse than we thought. Bullfinch) |
gen. | судя по всему | from the sound of things (judging from what you have heard or read about something: By the sound of it, things are worse than we thought. Bullfinch) |
Игорь Миг | судя по всему | probably |
gen. | судя по всему | by the looks of things (superduperpuper) |
inf. | судя по всему | from the look of things (From the look of things, she'd have to get used to it. Судя по всему, ей к этому придётся привыкнуть. Rust71) |
amer. | судя по всему | more likely than not (She will more than likely not get the job. Val_Ships) |
idiom. | судя по всему | by the look of things (VLZ_58) |
gen. | судя по всему | it would appear that (Джозеф) |
gen. | судя по всему | appears to be (Andy) |
idiom. | судя по всему | by the sound of things (VLZ_58) |
idiom. | судя по всему | by all accounts (Welden, 18, was a sophomore at Bennington College who came from an affluent Stamford, Connecticut, family. By all accounts she was a typical young adult, possessed of neither a mischievous streak nor any interpersonal drama that could boil over into something troubling. mentalfloss.com ART Vancouver) |
law | судя по всему | semble (that; сравните с sembler (= to seem/appear [to be]) во франц.: Ce résultat me semble juste. This result seems fair to me. Alex Lilo) |
Makarov. | судя по всему | to all appearances (to all appearances they seemed enthralled by what he was saying – судя по всему, они были очарованы его словами) |
gen. | судя по всему | evidently |
Игорь Миг | судя по всему | all the evidence now suggests that |
gen. | судя по всему | all indications are that (Tanya Gesse) |
idiom. | судя по всему | from the sound of things (VLZ_58) |
adv. | судя по всему | in all appearance |
inf. | судя по всему | in all likelihood (In all likelihood, they will comply with the demands. Val_Ships) |
gen. | судя по всему | on the face of it (Taras) |
gen. | судя по всему | by the looks of it (Winter is here and by the looks of it, it's not going anywhere anytime soon. • And, by the looks of it, his new show will be just as brutal as its predecessor. 4uzhoj) |
gen. | судя по всему | it looks like (I. Havkin) |
gen. | судя по всему | it appears that (Lavrov) |
gen. | судя по всему | from the sound of it (judging from what you have heard or read about something: By the sound of it, things are worse than we thought. Bullfinch) |
gen. | судя по всему | by the sound of it (judging from what you have heard or read about something: By the sound of it, things are worse than we thought. Bullfinch) |
gen. | судя по всему | everything suggests (Everything suggests that the American bonds seized at Chiasso are real. Alexander Demidov) |
gen. | судя по всему | in every respect (Bradshaw looked at the figure before him, a figure that, in every respect seemed to be Dr. Pretorius. Every respect, of course, that Bradshaw could see. Alexander Demidov) |
gen. | судя по всему | everything seems to suggest that (Alexander Demidov) |
gen. | судя по всему | seem (Min$draV) |
gen. | судя по всему | apparently (Tanya Gesse) |
gen. | судя по всему | by all tokens (Interex) |
gen. | судя по всему | in all appearances |
gen. | судя по всему | from all appearances |
quot.aph. | судя по всему будет чрезмерным | seem to be overkill (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | судя по всему, его жена была такой же редкостный фрукт, как и его сестра | his wife seems to have been quite as neat an article as his sister |
Makarov. | судя по всему, его жена была той ещё штучкой, как и его сестра | his wife seems to have been quite as neat an article as his sister |
rhetor. | судя по всему, мало что изменилось | little seems to have changed (BBC News Alex_Odeychuk) |