Russian | English |
автономное оборудование для определения местоположения воздушных судов | self-contained aircraft positioning equipment (сокр. SCAPE Taras) |
акт замера судовых пустот | ullage report (twinkie) |
Ассоциация проектировщиков судовых механизмов и судов | Association of Engineering and |
бассейн для стоянки торговых судов | dock |
безопасность полётов воздушных судов | safety of flights of aircraft (ABelonogov) |
Британский совет фрахтовщиков судов | British Shippers Council (ABelonogov) |
буксировка судов | vessel towing (ABelonogov) |
были заложены восемь судов | keels were laid for eight vessels |
в судовом журнале отсутствуют записи за этот день | there are no entries in the ship's log on that date |
вокзал для судов на воздушной подушке | hoverport |
Временный международный судовой сертификат безопасности | Interim International Ship Security Certificate (twinkie) |
вывод судов из гавани | debacle |
выписка из судового журнала | extract from the ship's log (AD Alexander Demidov) |
выписка из судового реестра | boat registration and title verification record (для маломерных судов 4uzhoj) |
выписка из судовой роли | extract from the master roll (ABelonogov) |
высадка с судов | debarcation |
высадка с судов | debarkation |
высокий суд правосудия хозяйственных и имущественных судов Англии и Уэльса коммерческого суда отделения королевской скамьи | High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales Queen's Bench Division Commercial Court (ROGER YOUNG) |
генеральное соглашение с судовладельцами о фрахтовании судов государственными организациями | General Agency Agreement |
Государственный судовой реестр | State Register of Ships (ABelonogov) |
грабитель разбитых судов | wrecker |
движение судов | ship traffic (Alexander Demidov) |
деятельность судов | operation of courts (sankozh) |
Единая информационная система канцелярий высших судов штата Джорджия | Georgia Superior Court Clerks' Cooperative Authority (Georgia Superior Court Clerks' Cooperative Authority is a state authority responsible for operating a legislatively mandated Statewide Real and Personal Property System. The Authority also participates in other projects that include maintaining the central database of notaries public and administering a statewide database on civil case filings. 4uzhoj) |
заявление на регистрацию перехода права собственности на судно в Государственном судовом реестре | application for transfer of watercraft certificate of title and certificate of number (4uzhoj) |
зона действия систем управления движением судов | zone of operation of vessel traffic control systems (ABelonogov) |
Институт судовых инженеров-механиков | Institute of Marine Engineers |
интенсивность шумов на борту судов | noise levels on board ships (tfennell) |
исключать деяние из юрисдикции уголовных судов с передачей в административную юрисдикцию | divert |
исключать деяние из юрисдикции уголовных судов с передачей в специальную юрисдикцию | divert |
исключать субъекта из юрисдикции уголовных судов с передачей в административную юрисдикцию | divert |
исключать субъекта из юрисдикции уголовных судов с передачей в специальную юрисдикцию | divert |
использование лихтерных судов | lightering (Katia K) |
караван торговых судов | argosy |
ковш для остановки судов | boat basin |
крушения судов | shipwrecks (ABelonogov) |
лицензия судовой радиостанции | ship radio station license (Пузлмейкер) |
Международная конвенция по предотвращению загрязнения моря с судов | International Convention for the Prevention of Pollution from Ships |
Международные правила по предотвращению столкновений судов в море | international regulations to prevent collision at sea (МППСС WFilatow) |
Международный код безопасности судов, гаваней и портовых сооружений | International Ship and Port Facility Security ISPS Code (an amendment to the Safety of Life at Sea (SOLAS) Convention (1974/1988 Tatiana Okunskaya) |
Международный кодекс по охране судов и портовых средств | International Ship and Port Facility Security Code (ABelonogov) |
Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения | International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention, ISM Code (МКУБ mascot) |
Международный совет ассоциаций производителей судового оборудования | ICOMIA (International Council of Marine Industry Associations antsok) |
место для стоянки судов | harbourage |
место для стоянки судов в порту | harbourage |
место для стоянки судов в порту | harborage |
место стоянки судов | float (VLZ_58) |
мониторинг движения морских судов | maritime traffic monitoring (Alexander Demidov) |
мониторинг движения судов | ship traffic monitoring (Alexander Demidov) |
морская буксировка судов | sea towing of vessels (ABelonogov) |
морской судовой паспорт о национальности судна | passport |
на работах по непосредственному обслуживанию воздушных судов гражданской авиации | in jobs involving the direct servicing of civil aircraft (ABelonogov) |
на работах по непосредственному управлению полётами воздушных судов гражданской авиации | in jobs involving direct control of civil aviation flights (ABelonogov) |
Национальная ассоциация производителей судового оборудования | NMMA (National Marine Manufacturers Association antsok) |
начальник группы торговых судов | commodore |
нехватка судов | scarcity of shipping |
нормы рассмотрения судовых дел штата Огайо | the Ohio Rules of Civil Procedure |
обломки судов | shipwreck |
обнаружение и задержание судов, ведущих незаконную деятельность на море | Visit, Board, Search, and Seizure (The Incredible Mr. Limpet) |
обнаружение и задержание судов, ведущих незаконную деятельность на море | VBSS (The Incredible Mr. Limpet) |
оборудование портов для стоянки судов | harbour accommodation |
обслуживание судов | servicing of vessels (ABelonogov) |
один из руководителей компании подписал контракт на поставку шести воздушных судов | a senior executive signed over a delivery of six aircraft on behalf of his company |
он, как и положено, сделал запись об этом в судовом журнале | he duly noted the fact in his ship's log |
осуществляющей деятельность по организационному обеспечению полётов воздушных судов | acting as navigation organizational support (tina.uchevatkina) |
открытый для международного общения и захода иностранных судов | which is open to international traffic and foreign vessels (порт ABelonogov) |
отправиться в судовую библиотеку | sashay to the ship library |
Оценка безопасности иностранных воздушных судов | Safety Assesment of Foreign Aircraft (ROGER YOUNG) |
очищать море от судов противника | scour the sea of the enemy ships |
Перехват судов | Vessel Interception (Tverskaya) |
плата за безопасный проход судов | protection payments (контекстуально dreamjam) |
плата за проводку судов | pilotage fees |
плата за провозку судов | pilotage fees |
погрузка судов лихтером | lighterage |
погрузка судов посредством лихтеров | lighterage |
поддержание лётной годности воздушных судов | aircraft airworthiness maintenance (Andy) |
подрядчик по слому старых судов | ship-breaker |
подрядчик, производящий разгрузку и погрузку судов | stevedore |
подъём затонувших в море судов | raising of vessels which have sunk in the sea (ABelonogov) |
полковой или судовой священник | padre |
порядок лоцманской проводки судов в морском порту | procedure for the pilotage of vessels in a seaport (E&Y ABelonogov) |
появление военных судов | the appearance of the warships |
правила выполнения маневров, связанных с прохождением судов относительно морских дноуглубительных судов при встречном плавании | rules for manoeuvring vessels relative to oncoming dredging vessels (ABelonogov) |
правила захода судов в морской порт и выхода судов из морского порта | rules for the entry of vessels into the seaport and the exit of vessels from the seaport (ABelonogov) |
правила ледокольной проводки судов | rules for the provision of icebreaker assistance for vessels (ABelonogov) |
правила оказания услуг по обслуживанию судов | rules for the provision of vessel servicing services (ABelonogov) |
правила плавания и стоянки судов | rules for the navigation and mooring of vessels (ABelonogov) |
правила регистрации судов и прав на них в морских портах | rules for the registration of vessels and rights therein in seaports (E&Y ABelonogov) |
правила стоянки судов в морском порту | rules for the mooring of vessels in the seaport (ABelonogov) |
практика арбитражных судов | arbitrazh court case law (Alexander Demidov) |
практика арбитражных судов | arbitration court decisions (ABelonogov) |
практика федеральных судов | federal common law (в странах общего права, имеющих федеративное устройство Stas-Soleil) |
прибыль от эксплуатации морских и воздушных судов | profits from the operation of ships and aircraft (ABelonogov) |
пристань для мелких судов | hard |
проверять судовые документы и груз | jerque |
проводка судов | pilotage |
производство судов | ship-building (Alexander Demidov) |
Процедуры аварийного реагирования для судов, перевозящих опасные грузы | Emergency Response Procedures for Ships Carrying Dangerous Goods (Johnny Bravo) |
пути сообщения торговых судов | merchant shipping communications |
радиолокационные системы управления движением судов | vessel traffic control radar systems (ABelonogov) |
разгрузка или погрузка судов посредством лихтеров | lighterage |
разгрузка судов лихтером | lighterage |
разгрузка судов посредством лихтеров | lighterage |
разделка судов | ship breaking (на металлолом Кунделев) |
районы обязательной и необязательной лоцманской проводки судов | areas of compulsory and non-compulsory pilotage of vessels (ABelonogov) |
регистровое судовое свидетельство | registry |
реестр строящихся судов, которые после постройки считаются морскими судами | register of vessels under construction which will be considered as marine vessels after their construction (ABelonogov) |
решения национальных судов | national judgments (grounds for non-enforcement provided for in Regulation No 44/2001 do not create additional remedies against national judgments which have become final. Alexander Demidov) |
свободное плавание для нейтральных судов | freedom of the seas |
Североамериканской ассоциации производителей судов | National Marine Manufacturers Association (teslenkoroman) |
Система опознавания судов и слежения за ними на дальнем расстоянии | Long Range Identification and Tracking System (LRIT savy4life) |
система управления движением судов | VTMS (ABelonogov) |
система управления движением судов | maritime traffic control system (Alexander Demidov) |
система управления движением судов | vessel traffic control system (ABelonogov) |
спасание морских судов | salvaging of sea-going vessels (ABelonogov) |
спецгруппа таможенников или полицейских, проводящая инспекцию судов, подозреваемых в провозе контрабанды и наркотиков | boarding party (murad1993) |
специализированный участок для ремонта судов на подводных крыльях | specialized site for repair of hydrofoil vessels (ABelonogov) |
столкновение морских судов | collision of sea-going vessels (ABelonogov) |
столкновение судов | vessel collision (Johnny Bravo) |
столкновение судов | collisions between vessels (Alexander Demidov) |
стоянка судов в доках | dockage |
страхование рисков столкновения судов | collision liability (feyana) |
страхование судов | ship insurance (more UK hits Alexander Demidov) |
страхование судов | vessel insurance (Vessel insurance policies vary in nature, but there are common sections in a vessel insurance policy. These sections are Hull Insurance, Protection & Indemnity Insurance, and Medical Payments. Alexander Demidov) |
судовая аккумуляторная батарея глубокого цикла | deep-cycle marine battery (RunForJoy) |
судовая книга | vessel register (The Naval Vessel Register (NVR) is the official inventory of ships and service craft in custody of or titled by the United States Navy. wiki. Государственном судовом реестре, Российском международном реестре судов или судовой книге Alexander Demidov) |
судовая команда | crew |
судовая медицина | maritime medicine (Diorkin) |
судовая партия | shipload (Alexander Demidov) |
судовая роль | ship's roll (ABelonogov) |
судовая роль | muster |
судовая сигнализация | ship warning lights (4uzhoj) |
судовая тяга | ship haulage (ABelonogov) |
судовая шлюпка | jolly |
судовая шлюпка | cockboat |
судовая экипировка | sea kit |
судовое время | ship time (NumiTorum) |
судовое орудие | chaser |
судовое радио передаёт в особом диапазоне | the ship's radio sends on a special band |
судовой агент | vessel's agent (Lesnykh) |
судовой вид | sea letter |
судовой вид | sea brief |
судовой врач | ship's doctor |
судовой груз | shipload |
судовой журнал | deck log (Alex Nord) |
судовой журнал | logbook |
судовой казначей | nip cheese |
судовой комиссар | ship steward |
судовой лазарет | bay |
судовой маклер | ship-broker |
судовой механик | ship engineer (AD Alexander Demidov) |
судовой паспорт | sea brief |
Судовой план чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью | Shipboard Oil Pollution Emergency Plan (mascot) |
Судовой повар | ship's cook (Nastena77) |
судовой поставщик | ship chandler |
судовой приказчик | supercargo |
судовой протест | ship's protest |
судовой регистр | ship's register |
судовой регистрационный номер | vessel registration number (ABelonogov) |
судовые документы | ship's papers (1. The documents, such as the ship's license, logbook, or bills of lading, that a ship must carry under international law and that must be shown on inspection. 2. Судовые документы – в торговом мореплавании комплект основных документов, которые должно иметь каждое судно. Согласно ст. 25 КТМ РФ судно должно иметь следующие документы: свидетельство о праве плавания под Государственным флагом Российской Федерации; свидетельство о праве собственности на судно; свидетельство о годности к плаванию; пассажирское свидетельство (для пассажирского судна); мерительное свидетельство; свидетельство о грузовой марке; свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью; свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами; свидетельство о предотвращении загрязнения мусором; лицензия судовой радиостанции и радиожурнал (если судно имеет судовую радиостанцию); судовая роль; судовой журнал; машинный журнал (для судов с механическим двигателем); санитарный журнал; журнал операций со сточными водами; журнал операций с мусором; журнал нефтяных операций (для судов, не являющихся нефтяными танкерами); журнал нефтяных операций для нефтяных танкеров; судовое санитарное свидетельство о праве плавания. вики – АД thefreedictionary.com) |
судовые припасы | marine stores |
судьи полицейских судов | magistracy |
топливо для судовых дизелей | marine diesel |
топливо для судовых котлов | bunker oil |
торговля с использованием иностранных судов | cross trading |
уголь для судовых котлов | bunker coal |
условия стоянки судов в порту | harbour accommodation |
Федерация национальных ассоциаций судовых маклеров и агентов | Federation of National Associations of Ship Brokers and Agents |
частный флот реактивных воздушных судов | private jet fleet (sankozh) |
шествие колонны судов | ships parade (Vishka) |
шествие колонны судов | vessels parade (Vishka) |
экипажи воздушных судов, совершающих международные рейсы | airline international flight crews (4uzhoj) |