Russian | English |
быть одержимым какой-либо странной или необычной идеей | have a wild hair up one's ass (to be obsessed with some strange or offbeat idea Taras) |
какой-то странный | kind of weird (Jessica's new boyfriend's kind of weird. ART Vancouver) |
немного странный | geeky (о человеке ART Vancouver) |
немного странный | quirky (quirky Scottish singing sensation Susan Boyle ART Vancouver) |
носиться со странными идеями | get weird ideas (Andrey Truhachev) |
он всегда отличался странным поведением | he has a history of odd behavior (Technical) |
странная личность | oddball (Val_Ships) |
странная личность | creep |
странное дело | weirdly (разг. вводное выражение: Weirdly, cars are more prone to obeying a crosswalk if the pedestrian is holding up their cellphone (like they're taking a video). It's as if the drivers had control all along and the "I didn't notice" defense is total BS. (Twitter) ART Vancouver) |
странное фото | weird image (With that in mind, what do you make of the weird image? ART Vancouver) |
странные вещи | weird stuff (происходят, творятся: The first caller to mention Fermilab, Sean, noted that after an experiment in particle collision “two or three years ago” that he said, “detected a brand new form of matter,” which was then, “swept under the rug,” he began noticing strange occurrences around his home. The second caller to discuss the Fermilab installation, Chris from Milwaukee, said he was calling, “just to back up Sean, and say there’s been some weird stuff going on in the sort of general tri-state area” which he attributes to the activity there. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
странные дела | weird stuff (происходят, творятся: The first caller to mention Fermilab, Sean, noted that after an experiment in particle collision “two or three years ago” that he said, “detected a brand new form of matter,” which was then, “swept under the rug,” he began noticing strange occurrences around his home. The second caller to discuss the Fermilab installation, Chris from Milwaukee, said he was calling, “just to back up Sean, and say there’s been some weird stuff going on in the sort of general tri-state area” which he attributes to the activity there. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
странный звонок | crank call (от чудаковатого человека напр., в редакцию газеты или полицию Taras) |
странный тип | strange customer (Andrey Truhachev) |
странный тип | queer customer (Andrey Truhachev) |
странный тип | freck (Alex Lilo) |
странный человек | odd fish |
человек, притягивающий к себе странных типов | freak magnet (Shakermaker) |
человек со странными увлечениями и интересами | anorak (Andy is so boring. Did you know that his idea of a perfect day is going to the station to collect train registration numbers? What an anorak! acebuddy) |
что за странные вопросы? | what odd questions! Why do you ask? (Soulbringer) |