Russian | English |
автоматически изменяемая граница страницы | sort page break |
в документе порядка ста страниц | the document contains about a hundred pages |
в начале страницы | at the head of the page |
в письме она не сообщает ничего нового, но оно растянуто на много страниц | her letter doesn't contain any news, but it rambles on for pages |
вводная часть книги без нумерации страниц | intermediate unpaged matter |
верхняя часть страницы | top of page |
внизу страницы | at the foot of a page |
внизу страницы | at the bottom of a page |
во втором издании на 20 страниц меньше, чем в первом | the second edition contains 20 pages less than the first |
возвратиться к первой странице | turn back to the first page |
вписать яркую страницу | write a vivid page (in; в) |
вписать яркую страницу в историю | write a vivid page in history |
вписать яркую страницу в историю | write a brilliant page in history |
все страницы богато иллюстрированы цветными фотографиями | all the pages are abundantly illustrated with colour photographs |
вы допустили серьёзную ошибку на странице 34, ваши факты на соответствуют действительности | you seem to have cropped up badly on page 34, your facts are wrong |
вырвать страницу из книги | tear a page out of a book |
вырвать страницу из книги | tear a page from a book |
выровняйте заголовки на этой странице | flush the headings on the page |
газета на шести страницах | six-pager |
две страницы одного листа | backing pages (книги) |
делать перенос итоговой суммы в колонке цифр в начало соответствующей колонки на следующей странице баланса | bring forward (в бухгалтерском учёте) |
доклад составлял более двух тысяч страниц | the report ran to more than two thousand pages |
дочитать книгу до последней страницы | read a book down to the last page |
его жизнь скупо описана на коротких двенадцати страницах | his life is niggardly doled in twelve short pages |
если вы сократите очерк страниц на десять, он от этого только выиграет | if you amputate a dozen pages you will have a better essay |
если мы обеспечиваем верное отображение страницы HTML, то за качество этого отображения уже отвечает браузер | as long as we serve up the HTML page correctly, it is the browser's responsibility to make it look good |
жирная горизонтальная линия в верху линованной страницы | headline (напр., школьной тетради) |
жёлтые страницы | yellow pages (раздел или отдельный том телефонного справочника с адресами и телефонами магазинов, предприятий и учреждений, напечатанный на бумаге желтого цвета) |
загибать уголки страниц | dog-ear |
загибать уголки страниц книги | dog-ear book |
загнутый необрезанный угол страницы | dogear |
загнутый необрезанный угол страницы | dog-ear |
загнутый необрезанный угол страницы | dog's-ear |
загнутый угол страницы | dogear |
загнутый угол страницы | dog-ear |
загнуть угол страницы | fold down the corner of a page |
загнуть угол страницы | fold the corner of the page |
задать 20 страниц на дом | assign 20 pages for homework |
заставка в начале страницы | headpiece |
иллюстрация во всю страницу включая поля | bleed illustration |
каждой новой странице моей жизни предшествовал гнетущий отрывок | a depressing passage has prefaced every new page I have turned in life |
клавиша расширения страницы | page-up key |
клавиша расширения формата страницы | page-up key |
книга заканчивается 364 страницей | the book ends on page 364 |
когда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очки | when the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glasses |
корешковый обрез страницы | back edge |
кустода (слово, с которого начинается следующая страница | carry-over word |
левая страница | backpage (напр., книги) |
левая страница | back page |
любопытная страница истории | curious chapter in history |
машина, печатающая 8 страниц формата А4 в 4 краски за один прогон | eight-page press |
мне пришлось вернуться к странице 10, чтобы выяснить, где я встречал этого персонажа раньше | I had to turn back to page 10 to find where I had met the character before |
мягкая граница страницы | sort page break |
на обороте этой страницы | on the reverse of this page |
на 11-ой странице Салли даёт краткую информацию о фильмах, которые покажут на будущей неделе по ТВ | on page 11, Sally previews next week's films on TV |
на следующей странице есть картинка | there is a picture on the next page |
на страницах этой книги обсуждаются все вопросы | all subjects are discussed within the covers of this book |
надо проверить, все ли страницы на месте | we must check through the pages to see if any are missing |
наименование страницы меню на экране дисплея, данное пользователем | user-defined page heading |
начало страницы | top of page |
начальная страница | homepage |
начать новую страницу | break fresh ground |
нечётная страница | right-hand page |
ни один экзаменатор ни в одном из экзаменационных сочинений не встречал более чудовищных ошибок, чем те, которые наводняют эти страницы | in no examination papers has any examiner met with more monstrous howlers, than crowd these pages |
новая рубрика получила постоянную прописку на страницах газеты | the new section became a permanent feature of the newspaper |
нумеровать страницы | page up |
нумеровать страницы | number pages |
нумеровать страницы постатейно | paginate by articles |
обратиться к пятой странице | turn to page five |
обрезать страницу в край | bleed off (не оставляя полей) |
объявление, которое может быть помещено на любой странице газеты | run-of-paper advertisement (по усмотрению редактора) |
объявление, которое может быть помещено на любой странице газеты | a run-of-paper advertisement (по усмотрению редактора) |
он быстро перелистал страницы | he riffled through the pages |
он быстро перелистал страницы | he riffled the pages |
он вытащил свой блокнот и перелистал страницы | he took out his notebook and flipped the pages |
он делал пометки на полях страниц книги | he made marks on the margins of the book |
он перевернул страницу | he turned over the page |
он перевернул страницу и стал читать дальше | he turned the page and went on reading |
он перелистал страницы | he thumbed through the pages |
он перелистал страницы | he thumbed over the pages |
он попробовал почитать, но страница плыла у него перед глазами | he tried to read, but the page floated before his eyes |
он провёл линию поперёк страницы | he drew a line across the page |
она бегло просмотрела страницы газеты с рекламой | she scanned the advertisement pages of the newspaper |
она бегло просмотрела те страницы газеты, которые были посвящены рекламе | she scanned the advertisement pages of the newspaper |
она оставила его корпеть над заключительными страницами романа | she left him sweating over the final few pages of his novel |
она перелистала страницы | she turned the pages |
она печатает четыре страницы в час, что неплохо для начинающего | she can type four pages an hour which is fair for a beginner |
она пробежала глазами первую страницу письма | she ran down the first page of her letter |
она пробежала первую страницу письма | she ran down the first page of her letter |
она пролистала страницы своей памяти | she ran back over the pages of her memory |
определение количества перелистываний страницы до её отрыва | flex-test |
определение усилия вырывания страницы | pull-test (из книжного блока) |
освобождать страницу | delete a page (в памяти) |
отвернуть углы страниц | turn back the corners of the pages |
откроет новую страницу в жизни института | will be a new departure for the institute |
открыть книгу на пятой странице | open the book at page five |
открыть книгу на странице десять | open the book at page ten |
открыть на восьмой странице | turn to page eight |
открыть на пятой странице | turn to page five |
отмеченные страницы | marked pages |
первая страница | the first page |
первая страница | head page |
перебирать пальцами страницы | finger the pages |
перевернуть страницу | turn over a page |
переводить в среднем пять страниц в день | translate on an average five pages a day |
перелистывать страницы | turn over the leaves |
перелистывать страницы | flip the pages |
перелистывать страницы книги | turn the pages of a book |
переносить на другую страницу | carry up (число, цифру, сумму) |
переносить на следующую страницу | carry forward |
переносить текст на следующую страницу | carry forward |
переписать страницу | copy a page |
печатание формуляров с пропусками отдельных пунктов на последовательно идущих страницах | form skip printing |
печатать на первой странице | front-page (в газете) |
печатный материал, не имеющий нумерации страниц | unpaged matter |
писать только на одной стороне страницы | use only one side of the page |
подкачка страниц | page swapping (памяти) |
подклеить вырванные страницы | repair the loose pages |
подклеённая повреждённая страница | backed page |
подклеённая страница | backed page |
подробности на странице 20 | for further details see/turn to page 20 |
полное издание современной синей книги занимает два тома, в каждом из которых более, чем 1000 страниц | the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pages |
помеченные страницы | marked pages |
последняя книга Тома тянет на 300 страниц | Tom's latest book runs to 300 pages |
последняя страница | the last page |
последующие страницы | following sheets |
постранично-печатающее устройство для печатания последовательно всех страниц документа на обеих сторонах листа с подборкой листов в блок | sequential page printer |
правильная последовательность страниц | right reading |
предоставлять за плату страницы газеты | sell space (для объявлений и т. п.) |
примечание дано в конце страницы | the note is at the foot of the page |
прокладывать чистые листы между страницами книги | interleave |
пропустить десять страниц в книге | jump ten pages in a book |
противоположная страница | the opposite page |
противоположная страница | the facing page |
пятая строка снизу страницы | the fifth line from the bottom of the page |
развлекательная страница | amusement page (в газете) |
разлинуй страницы по горизонтали и вертикали для графиков | line the pages for the graph both horizontally and vertically |
рисунок к странице 7 | the picture faces page 7 |
рисунок к странице 7 | picture faces page 7 |
самое важное сообщение напечатано на второй странице | the chief news is printed on the second page |
самое важное сообщение напечатано на второй странице | chief news is printed on the second page |
сделать перенос счета на следующую страницу | bring forward |
скрепить скобкой три страницы | staple three sheets together |
скрепить эти страницы вместе булавкой | fasten these pages with a pin |
смотри карту на противоположной странице | see a map on the adjacent page |
сноска отсылает к странице 26 | the footnote refers to page 26 |
сократите доклад до четырёх страниц | cut the report to four pages |
сократить доклад до четырёх страниц | cut the report to four pages |
списать страницу | copy a page |
страница объявлений | ad pages |
страница писем читателей в этой газете служит ареной открытых споров | the letter page of this newspaper is a forum for public argument |
страница писем читателей в этой газете служит ареной открытых споров | letter page of this newspaper is a forum for public argument |
страница, посвящённая моде | the fashion page |
страница пятая, строка четвёртая | page 5, line 4 |
страница с загнутым углом | dog-eared page (брак) |
страницы были порваны и обтрепаны от того, что их перелистывали поколения школьников | the pages were torn and tattered having been fingered by generations of school children |
страницы дневника пожелтели и разорвались так сильно, что я мог только разобрать инициалы А.M. | the old diary was yellowed and tattered, I could just make out only the initials AM |
страницы книги | the pages of a book |
страницы с недостаточно широкими полями | pages insufficiently margined |
строка в конце неоконченного текста с указанием страницы продолжения | jump line |
строка в нижней части страницы, содержащая перечень и разъяснение использованных обозначений | key line |
текст на двадцать пятой странице | the text on page 25 |
торшонированный обрез страницы | chased edge |
тот пример, который приведен на предыдущей странице | the example given on the preceding page |
ты ещё не все прочитал, стихотворение продолжается на следующей странице | don't stop reading there, the poem carries on over the page |
у этой книги склеились страницы | the pages of this book have clung together |
убрать сообщение с первых страниц | take a story off the front pages |
угол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное | the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written here |
устройство подачи страниц оригинала | copy management system (напр., в копировальной машине) |
чистая страница | blank sheet |
чистые страницы | filler |
читать не больше нескольких страниц за один присест | read a few pages at a time |
читать не больше нескольких страниц за раз | read a few pages at a time |
чётная страница | back page |
ширина страницы после обрезки | trim size |
эта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесе, потому что Гамлет чувствует себя обязанным отомстить за убийство, которое произошло раньше событий, описанных на первой странице | this extensive backstory crucially affects the events of the play itself, as Hamlet feels bound to revenge a murder that occurred before page one |
это не страница некрологов | this is not the obit page |
это слово встречается на странице 200 | this word comes on the page 200 |
этот договор откроет новую страницу истории | treaty will be one of history's watersheds |
эту дополнительную страницу надо вставить в статью в нужное место | this additional page must be set in at the correct point in the article |
я делю книгу с тремя идиотами, которые полчаса читают одну страницу | I am sharing a book with three dumbos who take half an hour to read one page |
я думаю, что этот сообщник открывает новую страницу в истории преступности этих мест | I fancy that this ally breaks fresh ground in the annals of crime in this country |
я не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорах | I can't wrap up the peace talks in less than fifty pages |
я прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц | I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printed |