![]() |
Subject | Russian | English |
gen. | стать поперёк горла | stick in someone’s throat (+ dat.) |
Makarov. | стать поперёк горла | stick in one's throat |
inf. | стать поперёк горла | stick in one's craw (The garage – that's what sticks in my craw!' Ken said...-Этот гараж стоит у меня поперек горла! – сказал Кен... Rust71) |
Gruzovik, inf. | стать кому-либо поперёк горла | stick in someone's throat |
Gruzovik, inf. | стать поперёк горла кому-либо | make someone sick |
proverb | стать поперёк горла | stick in one's gizzard throat |
fig. | стать кому-либо поперёк горла | stick in one's craw (В.И.Макаров) |
Gruzovik, inf. | стать поперёк горла кому-либо | be a thorn in someone's flesh |
Makarov. | стать поперёк горла | stick in one's stomach |
gen. | стать поперёк горла | stick in gizzard |
idiom. | стать попёрек горла | stick in someone's craw (VLZ_58) |
inf. | стать попёрек горла | be a thorn in someone's flesh (кому-либо) |
inf. | стать попёрек горла | be fed up with (кому-либо) |
inf. | стать попёрек горла | make someone sick (кому-либо) |
gen. | это мне попёрек горла стало | it sticks in my gizzard |