Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Ingush
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Patents
containing
срок
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
аннулированные и истекшие по
сроку
патенты
patents ceased and expired
(
'More
)
безрезультатное истечение
срока
expiration of a term without result
в наиболее ранний
срок
at the earliest date
в случае несоблюдения
срока
...
if the period has lapsed
в
срок
in due time
в установленный
срок
within a period provided for
в установленный
срок
within a time provided for
возобновление
срока
действия
renewal
возобновление
срока
действия патента путём уплаты ежегодной пошлины
renewal of patent by paying annuities
возобновление
срока
действия товарного знака
renewal of trademark
возобновлять патент с истёкшим
сроком
действия
revive an expired patent
восстановление
срока
действия
renewal
восстановление
срока
действия товарного знака
renewal of trademark
годичный
срок
period of one year
годовой
срок
period of one year
дата истечения
срока
более ранних по приоритету патентов
terminal date of prior patents
дата истечения
срока
действия
expiration data
Дата начала отсчёта
срока
действия патента
opening date for term of patent
(
Konstantin 1966
)
дата окончания
срока
регистрации
date of termination
дата прекращения действия с истечением
срока
date of expiration
дата прекращения действия с истечением
срока
expiration date
дата, служащая днём отсчёта
срока
приоритета
date which shall be the starting point of the period of priority
день наступления
срока
исполнения
due date
заявление о продлении
срока
request for renewal
исключительный
срок
period of exclusion
исследование
срока
действия патента
validity search
(из словаря Климзо
YGA
)
истечение
срока
lapse of time
истечение
срока
давности
expiration of the term of limitation
истечение
срока
действия
expiration of grant
истечение
срока
действия договора
lapse of contract
истечение
срока
действия патента
expiration of patent
истечение
срока
действия патента
termination of patent
истечение
срока
действия патента
patents expiring
(напр., из-за неуплаты пошлины
Dimitrij
)
истечение
срока
действия патента на образец
expiration of design patent
истечение
срока
действия патента на промышленный образец
expiration of design patent
истечение
срока
действия товарного знака
expiration of trademark
истечение
срока
охраны
end of the period of protection
истечение
срока
охраны
termination of the period of protection
истечение
срока
регистрации
expiration of registration period
истечение
срока
регистрации товарного знака
expiration of a trademark
крайний
срок
closing date
льготный
срок
reasonable extension of time
льготный
срок
preclusive period
льготный
срок
period of grace
льготный
срок
preclusive term
льготный
срок
term of grace
льготный
срок
подачи заявки
grace period for the filing of an application
льготный
срок
сохранения новизны
period preclusive of prejudice to novelty
льготный
срок
уплаты пошлин
grace period for the payment of fees
максимальный
срок
maximum period
на данный период и последующий годичный
срок
during the period and for one year thereafter
назначать
срок
limit a period
назначать
срок
fix a period
назначение
срока
fixation of a term
назначение
срока
time limit
назначение
срока
fixation of a period
назначить
срок
limit a period
назначить
срок
fix a period
наступление
срока
исполнения
expiration
начало
срока
действия патента
commencement of the duration of the patent
непреодолеваемый
срок
non-extendible period
несоблюдение
срока
non-observance of a term
нормальное истечение
срока
действия патента
normal expiration of a patent
объявлять об истечении
срока
действия
declare lapsed
объявлять об истечении
срока
действия
declare expired
ограничение
срока
limitation of time
ограничение
срока
limitation of term
окончание
срока
регистрации
termination of registration
окончательный
срок
deadline
отказ
от права на патент
вследствие пропущенного
срока
подачи заявки
abandonment through misfiling
отказ от патента или от пункта формулы изобретения на часть
срока
действия патента
terminal disclaimer
(при двойном патентовании)
откладывать на неопределённый
срок
defer sine die
официальное название Австралийского охранного документа, который в отличие от "стандартного" патента выдаётся на более короткий
срок
и при меньших затратах
petty patent
патент с истёкшим
сроком
действия
lapsed patent
(утративший силу в связи с истечением срока действия)
патент с истёкшим
сроком
действия
expired patent
(утративший силу в связи с истечением срока действия)
патент с продлённым
сроком
действия
extended patent
патентный
срок
limitation
передача патента в общее пользование на определённый
срок
dedication of term
перенесение подачи заявки на более поздний
срок
postdating
перерыв
срока
давности
discontinuance of prescription
перерыв
срока
давности
interruption of limitation
перерыв
срока
давности
interruption of prescription
перерыв
срока
давности
discontinuance of limitation
полный
срок
действия патента
full term of patent
последний день
срока
является по закону праздничным днём
the last day of the period is an official holiday
последний день
срока
является по закону праздничным днём
the last day of the period is a legal holiday
пошлина за продление
срока
регистрации
extension fee
предельный
срок
для ответа
time limit for response
предельный
срок
подачи возражений
time limit for entering opposition
предельный
срок
подачи возражения
time limit for entering opposition
предусмотреть
срок
provide for a period
преждевременное прекращение
срока
действия патента
previous cesser of patent
преклюзивный
срок
time of preclusion
преклюзивный
срок
term of preclusion
преклюзивный
срок
time limit
преклюзивный
срок
preclusive term
препятствие к выдаче патента, состоящее в том, что заявка была подана с пропуском годичного
срока
one year bar
пресекательный
срок
time of preclusion
пресекательный
срок
time limit
пресекательный
срок
term of preclusion
при непредставлении заявителем дополнительных материалов в установленные
сроки
два месяща от даты получения заявителем запроса
заявка будет признана отозванной
if the Applicant does not submit of supplementary materials, in a statutory term
two months from the date of receipt of the Official Action by the Applicant
, the application shall be treated as withdrawn
приоритетный
срок
term of priority
продлевать
срок
действия патента
extend the term of a patent
продлевать
срок
подачи апелляции
extend the term for appeal
продление
срока
extension of term
(для ответа на решение патентного ведомства)
продление
срока
extension of time limit
продление
срока
extension of time
продление
срока
extension of term
продление
срока
действия международной регистрации в электронном виде
Electronic Renewal of International Registrations
(E-Renewal
wipo.int
'More
)
продление
срока
действия патента
renewal of patent
продление
срока
действия патента
extension of patent term
продление
срока
действия регистрации товарного знака
trademark extension
продление
срока
действия товарного знака
trademark extension
продление
срока
охраны из-за военных убытков
extension of the term of the patent on ground of war loss
продление
срока
регистрации
prolongation of registration
продление
срока
регистрации знака
extension of mark registration period
продлить
срок
действия патента
renew a patent
согласно
срока
in due time
согласованный дополнительный
срок
reasonable extension of time
согласованный дополнительный
срок
period of grace
справедливый
срок
reasonable term
справедливый
срок
reasonable period
срок
возврата
term for return
(of papers; документов)
срок
возобновления
renewal term
срок
возобновления
period of renewal
(действия)
срок
вызова
summons term
срок
вызова
summons notice
срок
выполнения договора
term of contract
срок
действительности
term of validity
срок
действия
duration of force
срок
действия
lifetime
срок
действия авторского права
duration of copyright
срок
действия возобновлён регистрации
renewal term
срок
действия заявки
lifetime of application
срок
действия знака
term of the registration of a mark
срок
действия издательского права
duration of copyright
срок
действия или службы
lifetime
срок
действия конвенции
duration of convention
срок
действия лицензии
duration of license
срок
действия патента
life of patent
срок
действия патента
lifetime of patent
срок
действия патента
duration of the patent
срок
действия патента
real duration of a patent
срок
действия патента
duration of patent
срок
действия правовой охраны
term of a protective right
срок
действия правовой охраны
duration of a protective right
срок
действия регистрации знака
duration of the registration of a mark
срок
действия соглашения
duration of agreement
срок
действия товарного знака
life of trademark
срок
действия товарного знака
duration of trademark
срок
денонсации
denunciation term
срок
денонсации
denunciation period
срок
деятельности
life
срок
заявления
reporting date
срок
исполнения требования наступает
a claim falls due
срок
использования
period of use
(напр., изобретения)
срок
истечения
date of expiration
срок
конвенционного приоритета
convention priority term
срок
конвенционного приоритета
Convention priority period
(по условиям Парижской конвенции)
срок
конвенционного приоритета
convention period
срок
обжалования
period prescribed for appeals
срок
охраны
time of protection
срок
охраны патента
term of patent protection
срок
подачи апелляции
period to appeal
срок
подачи апелляции
term of appeal
срок
подачи апелляции
term for appeal
срок
подачи возражения
time limit for opposition
срок
подачи возражения
opposition period
срок
подачи возражения
period for response
срок
подачи заявки
term of application
срок
подачи заявления
motion period
(при столкновении патентных прав)
срок
подачи ходатайства
motion period
(при столкновении патентных прав)
срок
пользования товарным знаком
period of use
срок
правовой охраны действия патента
period of protection
срок
правовой охраны действия патента
duration of protection
срок
предъявления иска
time limit for action
срок
приоритета
period of
right of
priority
срок
продлевается до первого последующего присутственного дня
the period shall be extended until the first following working day
срок
продлевается до первого последующего рабочего дня
the period shall be extended until the first following working day
срок
рассмотрения заявки на выдачу патента
patent approval period
(
Sergei Aprelikov
)
срок
регистрации
period of registration
срок
слушания в суде
term of court
срок
сообщения
reporting date
сроки
подачи апелляции
terms for appeal
сроки
подачи заявки
terms of application
сторона, подавшая заявку в более поздний
срок
junior party
Уведомление о пропущенном
сроке
оплаты
Notification of the Lapsed Term of Payment
(
yanod
)
Уведомление об упущенном
сроке
оплаты
Notification of the Lapsed Term of Payment
(
yanod
)
уведомлять о
сроке
истечения
remind of the date of expiration
упущение
срока
laches
установленный
срок
ответа
statutory period for response
утрата прав вследствие пропуска
срока
loss of rights by delay
утративший силу с истечением
срока
expired
ходатайство об установлении
срока
request for a time limit
Get short URL