DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing спасибо | all forms | exact matches only
RussianEnglish
больше не надо, спасибоno more, thank you
Большое вам спасибо!Thank you so much! (ART Vancouver)
большое вам спасибоthank you ever so much
Большое Вам спасибоTQVM (Сокращение (Акроним) от Thank You Very Much, молодёжный слэнг для электронной переписки ciibat)
большое спасибоa thousand thanks
большое спасибоthank you very much (Maxxicum)
большое спасибоthanks awfully
большое спасибоVery Many Thanks
сказать большое спасибоsay a huge thanks (кому-либо; to denghu)
большое вам спасибо!thank you very much!
большое спасибоthanks a bunch (Alexander Matytsin)
большое спасибоthanks a lot (serganoid)
большое спасибоTUVM (thank you very much; акроним Alex Lilo)
большое спасибоmany thanks
большое спасибо за...many thanks for
большое спасибо за...thank you so much for
большое спасибо за...thank you very much for
большое спасибо за...thank you ever so much for
Большое спасибо заMany thanks for (Many thanks for the cheque, Jerry, your timing is impeccable – it's the end of the month! – Большое спасибо за чек ... ART Vancouver)
большое спасибо за приглашениеthank you ever so much for asking me
большое спасибо за то, что пригласили меняthank you ever so much for asking me
большое спасибо за то, что пришлиthanks a lot for coming (Alex_Odeychuk)
большое спасибо тем, кто в меня верил!many thanks to those who trusted in me! (Alex_Odeychuk)
большое спасибо, у меня как раз закончились сигаретыthanks so much, I was down to my last cigarette
Большое спасибо, что объяснилиThanks very much for explaining all this to me (ART Vancouver)
большое спасибо, что пришли к нам на передачуthank you so much for being with us
вероятно, ему никогда не приходит в голову сказать "спасибо"it never seems to occur to him to say thanks
вот за это я бы вам спасибо не сказалI wouldn't say thank you for it
вы очень любезны, спасибоyou are very kind
говорить большое спасибоextend a big thank you (to ... – кому-либо Alex_Odeychuk)
говорить «пожалуйста» и «спасибо»say “please” and “thank you” (“hellos”, something, this, that, nothing, a few words, no more, enough, etc., и т.д.)
делать что-либо за одно спасибоdo something for nothing
делать что-либо за одно спасибоdo something for love
ещё раз спасибоthank you again (I. Havkin)
ещё раз спасибоthanks again (I. Havkin)
за спасибоjust for a thank you (4uzhoj)
за спасибоfor nothing (Anglophile)
за одно спасибоwithout asking for anything in return
за спасибоfor no more than a " thank you" (babel)
и на том спасибоlet us be thankful for small mercies (Anglophile)
и на том спасибоso far, so good (scherfas)
и на том спасибоwe should be grateful at least for that
и на том спасибоwe must be thankful for small mercies (Anglophile)
и на том спасибоand thank goodness for that (Anglophile)
и на том спасибоthat's something at least (Anglophile)
и на том спасибоthank you just the same (Anglophile)
и на том спасибо!thank you for nothing!
и на этом спасибоthanks a bunch (a) A mildly sarcastic thank you. I really wanted a bucket of water dropped on my head. Thanks a bunch. b) (less common) An unsarcastic thank you. Thanks a bunch for that great Christmas card you got me! WT Alexander Demidov)
из спасиба шубу не сошьёшьkind soft, fine words butter no parsnips
из спасиба шубы не сошьёшьpraise is not pudding
из спасиба шубы не сошьёшьmore praise than pudding
из спасибо шубы не сошьёшьpraise is not pudding
из спасибо шубы не сошьёшьfair words fat few
из спасибо шубы не сошьёшьmore praise than pudding
как вы себя чувствуете сегодня? — Прекрасно, спасибоhow are you today? — Feeling fine, thanks
как вы себя чувствуете? – Спасибо, прекрасноhow do you feel? – Champion, thank you
как поживаете? спасибо, понемножкуhow are you? getting along, thanks
мог бы, по крайней мере, спасибо сказатьyou might at least say "thank you"
не плохо, спасибоnot too bad, thanks
нет, спасибоI'm fine ("Can I get you a cup of tea?" "I'm fine, thank you." Abysslooker)
нет, спасибоno, thank you
нет уж, спасибоThanks, but no thanks
огромное спасибо!many thanks (Alexander Demidov)
огромное спасибоMad props (разг. just_green)
Огромное спасибо!Thanks so much! (ART Vancouver)
огромное спасибо!thanks awfully!
огромное спасибо!thanks a million!
он даже спасибо не сказалnot that he said so much as a ta
он даже "спасибо" не сказалhe had not the decency to say "thank you"
он и спасибо не сказалhe didn't even say thank you
он и спасибо не сказалhe did not even say thank you
он ушёл, даже не сказав спасибоhe left without as much as a thank-you
от души спасибоthanks a bunch (Artjaazz)
отдельное спасибоa special thanks (за – for Alexander Demidov)
Отлично, спасибо!that's really great! Thanks! (ART Vancouver)
очень хорошо, спасибоvery well, thanks
очень хорошо, спасибо.very well, thank you
передать большое спасибоget sb. a great big thank-you (ART Vancouver)
передать большое спасибоgive a big thank you (On behalf of my family and my team, a big thank you to ABC Oil for your contribution to our community and young athletes. ART Vancouver)
передать огромное спасибоget sb. a great big thank-you (ART Vancouver)
получить за спасибоget a free ride
работать на таких условиях! нет, спасибо, ищите дуракаwork under such conditions? no
работать на таких условиях! нет, спасибо, ищите дуракаto not on your life!
своего спасибо не жалей, а чужого не ждиdon't skimp with your thanks, but don't expect thanks back
сердечное вам спасибо за это!you have my heartfelt thanks!
сердечное спасибоcordial thanks (Anglophile)
скажешь спасибо, так ладно, а нет– и так хорошоsay thank you, and that's fine, but if you don't — that's all right, too
скажи спасибоbe thankful (that VLZ_58)
сказать большое спасибоextend a big thank you (to ... – кому-либо Alex_Odeychuk)
сказать "спасибо"say thank you
сказать спасибоsay ta
слышать в ответ "спасибо"be thanked (Alex_Odeychuk)
спасибо большое!thank you very much (Alex_Odeychuk)
Спасибо в карман не положишьyou can't put it in the bank (chikipuka)
Спасибо вам огромное!Thank you so much! (ART Vancouver)
спасибо всемthank you to everyone (Thank you to everyone who took the time to comment. ART Vancouver)
спасибо всем вамthanks to all of you (Alex_Odeychuk)
спасибо за...thank you for
спасибо за беспокойствоthanks for your concern (4uzhoj)
спасибо за ваш советthanks for your advice
спасибо за ваш советthank you for advising me
спасибо за ваше содействиеthank you for your assistance (Yeldar Azanbayev)
Спасибо за вниманиеthank for your time (в определенном контексте Deska)
Спасибо за вниманиеthanks for your time (в уроках английского на радио "Голос Америки" говорят, что это выражение переводится именно так Deska)
спасибо за вниманиеthank you for your attention (Nazim Kasimov)
спасибо за всеthank you for everything
спасибо за всё то внимание, которое вы мне оказывалиthanks for all your courtesies
спасибо за едуThanks for the meal (Pavel_Gr)
спасибо за заботуthank you for your care (babanastya)
Спасибо за заботу!Thank you for your trouble! (Soulbringer)
спасибо за звонокthank you for calling
Спасибо за милосердиеI accept your mercy ("Карточный домик" z484z)
Спасибо за оперативный ответThank you for your prompt answer (Soulbringer)
Спасибо за оперативный ответThank you for your quick answer (Soulbringer)
Спасибо за оперативный ответThank you for your prompt response (WiseSnake)
спасибо за пазуху не положишьyou can't put it in the bank
спасибо за пазуху не положишьmany words will not fill a bushel
спасибо за помощьappreciate your time and effort (то есть за потраченное время и силы 4uzhoj)
спасибо за помощьthank you for your assistance (Yeldar Azanbayev)
Спасибо за пониманиеThank you for your understanding (Soulbringer)
спасибо за предложение, но мне это не по кармануthanks but no thanks (4uzhoj)
Спасибо за предупреждениеThanks for the heads-up (Taras)
спасибо за приглашениеthanks for having me over (к себе домой Taras)
Спасибо за приглашениеThank you for having me (при уходе из гостей Супру)
спасибо за приглашениеthanks for having me (на передачу)
спасибо за проявленный интересthank you for enquiring
спасибо за советthanks for the tip
Спасибо за согласиеThank you for agreeing (zhvir)
спасибо за содействиеthank you for your assistance (Yeldar Azanbayev)
спасибо за то, что заинтересовались намиthank you for being interested in us (Alex_Odeychuk)
спасибо за то, что обратились к намThank you for contacting us (WiseSnake)
спасибо за то, что уделили времяthank for your time (Deska)
спасибо за угощениеThanks for the meal (Pavel_Gr)
спасибо за уделённое вниманиеthank you for your attention paid (google.com SergeyL)
спасибо за уделённое мне вниманиеthank you for your attention paid (google.com SergeyL)
спасибо за услугуhere is something for yourself
спасибо за ценные советыthank you for your advice. It will be of great value to me
спасибо за этоappreciate it (Побеdа)
спасибо и на томthank you for nothing (иронически, в ответ на отказ)
спасибо и на том!oh, big deal!
спасибо и на этомthank you just the same (Anglophile)
спасибо и на этомthat's something at least (Anglophile)
спасибо и на этомwe must be thankful for small mercies (Anglophile)
спасибо на добром словеappreciate the kind words (Баян)
спасибо на добром словеthanks for the kind words (ustug80)
спасибо на лёд не намажешьfair words fat few
спасибо на хлеб не намажешьthank you doesn't pay the bills (Yeldar Azanbayev)
спасибо на хлеб не намажешьyou can't put it in the bank
спасибо на хлеб не намажешьmany words will not fill a bushel
спасибо, не надоI'm fine ('Tea?' he called. 'I'm fine,' Grace said, unsure what kind of hygiene went on in the kitchen. Abysslooker)
спасибо, не надоthanks but no thanks (за этим часто следует "Боже упаси!" vatnik)
спасибо, не надоI'm alright, thanks (вежливый отказ от предложения (например, от перекуса или напитков) xmoffx)
спасибо, не нужноno, thanks (формула вежливого отказа)
спасибо не пудинг – в рот не положишьpraise is not pudding
спасибо, не хочетсяI think I'll pass this one ('If you are someone who turns their nose up at the variety of exotic cheeses found at your local supermarket, you certainly won't want to sample what archaeologists have dug up in the Saqqara necropolis near Cairo, Egypt recently. The ancient blocks of cheese, which were found stored inside clay pots, are believed to be a type known as halloumi and date back 2,600 years to the 26th or 27th Egyptian dynasty... I wonder how sharp the flavor is or is it so dry that you can only grate it over your pasta.' 'I think I'll pass this one' unexplained-mysteries.com)
спасибо, нетI am good (Would you like some coffee? – I am good (meaning "no thanks") Tanya Gesse)
спасибо, нетI am good (Would you like some coffee? – I am good (meaning "no thanks" Tanya Gesse)
спасибо, нетno, thanks
вежливая форма отказа или благодарности за ненужные действия Спасибо, но не надо/ не стоит/ не стоило/ не стоило беспокоитьсяthank you but no thank you (и т.п. florian)
спасибо огромноеthanks a bunch (thanks a million!, thank you very much!, I appreciate it very much! BED Alexander Demidov)
спасибо огромноеthanks heaps (Трунов Влас)
спасибо. Передайте ему мой привет от меня, когда увидите егоoh, thank you. Give him my regards when you see him
спасибо, с меня достаточноthanks, I've had my fill
спасибо, с меня хватит!I've had enough!
спасибо товарищу, выручил он меняmust thank my friend
спасибо товарищу, выручил он меняhe helped me out
спасибо хотьit is a good job (that... Nrml Kss)
спасибо, что выбрали насthank you for your business (Arleyn)
спасибо, что выслушали меняthanks ever so much for hearing me out
спасибо, что выслушали меняthank you for hearing me out
спасибо, что зашлиthanks for coming by (Morning93)
спасибо, что напомнилthanks for the reminder (I neglected to watch them at the time, but thanks for the reminder. I will go back and do it. ART Vancouver)
Спасибо, что нашли для меня времяThanks for squeezing me in! (lady_west)
спасибо, что позвонилit was thoughtful of you to call
Спасибо, что предупредилиThanks for letting me know (ART Vancouver)
Спасибо, что сказалиThanks for letting me know (ART Vancouver)
спасибо, что согласились встретиться со мнойthank you for seeing me
Спасибо, что уделили времяI appreciate your taking the time today, sir. (z484z)
Спасибо, что уделили времяThank you for taking the time (z484z)
спасибо, что уделили мне времяthanks for your time (Deska)
Спасибо, что уделили нам время!Thank you for your time! (dimock)
спасибо, что-то нет желанияI think I'll pass this one ('If you are someone who turns their nose up at the variety of exotic cheeses found at your local supermarket, you certainly won't want to sample what archaeologists have dug up in the Saqqara necropolis near Cairo, Egypt recently. The ancient blocks of cheese, which were found stored inside clay pots, are believed to be a type known as halloumi and date back 2,600 years to the 26th or 27th Egyptian dynasty... I wonder how sharp the flavor is or is it so dry that you can only grate it over your pasta.' 'I think I'll pass this one' unexplained-mysteries.com)
у меня всё в порядке, спасибоI'm OK. Thank you
у меня всё хорошо. Спасибо.I'm OK. Thanks
я больше не хочу чаю, спасибоno more tea, thank you
я справлюсь сам, спасибоI can manage, thanks