DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing со стороны | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
анализ со стороны руководстваmanagerial analysis (lxu5)
аналитик со стороны продавцаself-side analyst (Дмитрий_Р)
атака со стороны сил, считающихся нейтральнымиgreen-on-blue (напр., нападение на военнослужащих НАТО со стороны афганских полицейских bojana)
бабушка со стороны отцаpaternal grandmother
без всяких расходов со стороныat no expense to (elena.kazan)
без дополнительной оплаты со стороныat no additional charge to (Alexander Demidov)
без дополнительной оплаты со стороныwith no additional charge to (Alexander Demidov)
без осуществления каких-либо дополнительных платежей со стороныat no extra charge to (Alexander Demidov)
без помощи со стороны без посторонней помощиwithout exterior help
без предварительного получения на то письменного одобрения со стороныwithout the written prior approval of (Johnny Bravo)
без предварительного согласия со стороныwithout the prior consent of (Alexander Demidov)
безосновательно предполагать, что со стороны кого-то будет поддержкаgamble on cooperation
боковая опора стремянки со стороны подъёмаstep ladder front side rail (SAKHstasia)
в атмосфере вполне обоснованных опасений со стороны общественностиin a climate of legitimate public fears (bigmaxus)
взгляд со стороныa detached view (Viola4482)
взгляд со стороныonlooking
взглянуть со стороныput into perspective (yerlan.n)
вид со стороныside view
видеть себя со стороныsee oneself from the outside (Technical)
видеть себя со стороныsee oneself as others see one
влияние со стороныextrinsical influence
влияние со стороныextrinsic influence
вмешательство со стороны правительстваgovernment intervention
вне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиковwhether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractors
внезапная массированная кампания со стороны средств массовой информацииmedia blitz (по какому-либо вопросу)
внимание со стороныattention from (someone Victoria M.)
воинственные выпады со стороны Иранаfiery outbursts from Iran (bigmaxus)
враждебное действие со стороны иностранного государстваhostile act by a foreign power (Alexander Demidov)
вспышка ярости со стороны Иранаfiery outbursts from Iran (bigmaxus)
вы бы на себя со стороны посмотрелиaren't you two a sight (ad_notam)
выступать в суде со стороныhold a brief for someone (кого-л.)
гениальное решение со стороны кого-л.a stroke of genius on one's part (Это гениальное решение со стороны Эпикура. Но, к сожалению, оно в лучшем случае спорно, а в худшем очевидно ошибочно. • "It was a stroke of positive genius on his part..." (Sir Arthur Conan Doyle) ai-news.ru›2020 ART Vancouver)
давление со стороны одноклассниковpeer pressure (и т. п.)
давление со стороны правительстваgovernment pressure (Ремедиос_П)
давление со стороны руководстваtop-down pressure
давление со стороны сверстниковpeer group pressure (Anglophile)
двоюродный брат со стороны отцаthe second cousin on the part of the father
дед со стороны материmaternal grandfather (denghu)
дедушка и бабушка со стороны материmaternal grandparents (russiangirl)
дедушка и бабушка со стороны отцаpaternal grandparents (russiangirl)
действия со стороны государстваpublic actions (Lavrov)
делать вещи, не подвергаясь влиянию со стороны постороннихbeating the crowd (do stuff without being bothered by other people dejure_az)
договор займа, не предусматривающий обычные для займа обязательства и гарантии со стороны заёмщикаcovenant lite (Koltun)
докладчик со стороныguest speaker
дополнительно к соображениям эстетического характера, связанный с вращением турбин шум вызвал много жалоб со стороны населенияin addition to aesthetics concerns noise has generated complaints from the public (bigmaxus)
дотация со стороны правительстваgovernment grant
дядя с материнской со стороны материmaternal uncle
если смотреть со стороныfrom the perspective of (4uzhoj)
если смотреть со стороныif coming from (If coming from Godstone then it's on the right. 4uzhoj)
если смотреть со стороныfrom someone's perspective (за вариант спасибо Оле и Рите: He's third from the right (from the picture's perspective). • The left side of hair (right from viewer's perspective) should be deeper behind the cheek as the head is slightly sideways and thus covering the hair more. 4uzhoj)
жёсткий прессинг со стороны начальстваbossing (Belka Adams)
завозить со стороныimport (bookworm)
Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств"FCPA (Foreign Corrupt Practices Act 4uzhoj)
Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств"Foreign Corrupt Practices Act (4uzhoj)
Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств"FCPA
злоупотребления полномочиями со стороны полицииabuse of police powers (Taras)
злоупотребления со стороны полицииPolice Oppression (Litans)
злоупотребления со стороны полицииpolice brutality (Alexander Demidov)
злоупотребления со стороны сотрудников полиции / милицииpolice abuse
"изобретатель со стороны"outsider (не являющийся служащим данного предприятия)
имеются жалобы на грубое обращение со стороны полицейскихthere were complaints of rough handing by policemen
инвестиции со стороны частного сектораprivate investment
интерес со стороныinterest from (growing interest from younger members. OCD Alexander Demidov)
интерес со стороныinterest among (to stimulate interest among teachers. OCD Alexander Demidov)
интерес со стороны широких кругов общественностиpublic interest
испытывать давление со стороныbe under pressure from (Alexander Demidov)
испытывать на себе нетерпимость и ненависть со стороны общественностиexperience intolerance and bigotry in public (bigmaxus)
испытывать системное давление со стороныbe under relentless pressure from (Alexander Demidov)
испытывать системное давление со стороныbe under constant pressure from (Alexander Demidov)
каждый гражданин имеет право на защиту со стороны законаevery citizen may claim the protection of the law
как бы это ни выглядело со стороныwhate'er appearances
как бы это ни выглядело со стороныwhatever the appearances
как бы это ни выглядело со стороныwhatever appearances
категория фильмов, требующая контроля со стороны взрослыхParental Guidance (США)
квадрат со стороной, напр. 10 смsquare, e. g., 10 cm on side
комнаты со стороны фасада и комнаты с противоположной стороныfront rooms and back rooms (linton)
конкуренция со стороны иностранных государствforeign competition
контролируемая со стороны родителей возможность ребёнка выйти в Интернетsupervised exposure to the Internet (bigmaxus)
контроль со стороны общественностиpublic scrutiny (Vladimir71)
контроль со стороны родителейparental regulation (tania_mouse)
контроль со стороны частного сектораprivate control over
контролёры со стороныexternal auditors
крики протеста со стороны тех, кто голосовал "за"a shout of protest from the yeses
меры со стороны контролирующих органовregulatory action (Xunja-Munja)
мошенничество со стороны сотрудниковemployee fraud (Ремедиос_П)
на фоне решительных возражений со стороныover one's intense objections (Following the Cold War, the United States maintained the NATO alliance and expanded it to Russia’s borders, over its intense objections.)
наблюдатель со стороныoutside observer
наблюдатель со стороныa spectator ab extra
наблюдать со стороныstay out of the fray
наблюдать со стороныwatch from the side (Whether they wish to get involved or just watch from the side, it is completely up to them – Sport Across Staffordshire and Stoke-on-Trent (UK) Tamerlane)
наблюдать со стороныwatch from the sidelines (Lemuel Gulliver)
наблюдать со стороныsit on the sidelines (Anglophile)
наблюдающий со стороныonlooking
надеяться на помощь со стороныlean on others for support
надзор и содействие со стороны указанного судом органаcourt-ordered probation (Alexander Demidov)
надзор со стороны контролирующих органовregulatory oversight (sankozh)
нажим со стороны отдельных группgroup pressure (обыкн. представляющих меньшинство)
нажим со стороны президентаpresidential jawboning
нарушение договора со стороны контрагента, дающее основание другой стороне быть свободной от выполнения договорных обязательствdischarging breach (Dias)
нарушение со стороны кожиskin disorder (Andy)
нарушения со стороны работодателейemployer malpractice
нарушения со стороны сотрудников полицииpolice irregularities (Alexander Demidov)
насилие со стороны близкого партнёраintimate partner violence (принято в ООН Crow Jane)
насилие со стороны интимного партнёраIPV (intimate partner violence LadaP)
насилие со стороны фашистовfascist violence
натолкнуться на стену молчания со стороныface a wall of silence from (someone – кого-либо bigmaxus)
не подлежат компенсации со стороны Комиссииare not eligible for compensation by the Commission (reverso.net Aslandado)
независимо от какого-либо влияния со стороны третьих лицfree from any third party influence (persons, and of good reputation and character; without any criminal convictions; free from censure by regulatory authority; free from any third party influence ... Alexander Demidov)
независимо от какого-либо влияния со стороны третьих лицfree from third-party influence (Given that you require advisors to be free from third party influence can we therefore have your assurance that direct saleforces will not be ... Alexander Demidov)
неофициальное попечение со стороны родственниковinformal kinship care (transmonee.org aldrignedigen)
непреклонность со стороны кого-тоintransigence on the part of (someone Olga Okuneva)
несмотря на сильное давление со стороныdespite strong opposition from
обойти со стороныcircumvent via
объём поставки со стороны заказчикаClient Scope (harassmenko)
одобрение со стороны необходимого числа членовqualified approval
он мой родственник со стороны моего отцаhe is my relative on my father's side
он недавно стал жертвой преследования со стороны неизвестных лицhe has been troubled by stalkers recently
он рассчитывал на повиновение со стороны своих детейhe expected obedience from his children
он рассчитывал на уважение со стороны своих учениковhe expected respect from his students
он хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителейthis kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to address
они пришли со стороныthey came from without
опека со стороны близких или дальних родственниковkinship care (tania_mouse)
опека со стороны почтенной замужней женщиныmatronage
отдача со стороны студентовstudent output (Tamerlane)
отдача со стороны студентовoutput on the part of the students (Tamerlane)
отрицательная реакция со стороны общественностиnegative public reaction (bigmaxus)
оценка со стороны коллегpeer review (MichaelBurov)
очень не по-христиански со стороны кого-то делать что-тоit is very unchristian of someone to do something (wordpress.com LustForLife)
ошибка со стороны разработчиковdesign error (Alexander Demidov)
ошибка со стороны человекаhuman error (Alexander Demidov)
плавание судна в любом направлении, не совпадающем со сторонами светаoblique sailing
по часовой стрелке, если смотреть со стороныclockwise as viewed from (AD Alexander Demidov)
подвергаться давлению со стороныbe subjected to pressure from (someone – кого-либо)
подвергаться жестокой критике со стороныsuffer harsh criticism from (кого-либо)
подвергаться пыткам со стороны государстваgitmoize (Yanathann)
подвергнуться нападению со стороныbe set upon/on by (someone – кого-либо maxsluzh)
подвергнуться нападению со стороныbe set upon/on by (someone – кого-либо maxsluzh)
поддержка со стороны банковbanking support
показывать со стороныshow something as viewed from the... end
показывать со стороныshow as viewed from the... end
покровительство со стороны правительстваgovernment protection
политикан, зависимый от поддержки со стороны лоббиlobby fodder
политикан, зависимый от поддержки со стороны лоббиlobby-fodder
получающий помощь и поддержку со стороныbacked (кого-либо)
посмотреть на что-либо со стороныlook at something from the outside
посмотреть взглянуть со стороныstep back (The government needs to step back and look at the agriculture sector as a whole. I. Havkin)
посмотреть на что-либо со стороныlook at from the outside
посмотреть со стороны наget outside perspective on (Ремедиос_П)
постоянные придирки со стороны домовладельцаconstant vexations on the part of the landlord
правонарушения со стороны детей и молодёжиoffending by children and young people (tania_mouse)
правонарушения со стороны сотрудников милиции остаются безнаказаннымиoffending militia officers escape punishment (4uzhoj)
предложение и спрос со стороны предпринимателейbusiness supply and demand
предложение и спрос со стороны частного сектораbusiness supply and demand
предложение со стороны от конкурентовcompetitive rival supply
предложение со стороны конкурентовrival supply
предупреждение о потенциальном наличии опасности для жизни человека со стороны злоумышленников, для заключения под стражу которых не имеется достаточных основанийOsman warning (полицией Великобритании andreikgd)
преследование со стороны администрацииmanagement harassment (Кунделев)
преследование со стороны полицииpolice harassment (bigmaxus)
претензии со стороны налоговых органовtax claims (The Tax Claim office is responsible to collect all delinquent taxes for Butler County. | The Tax Claim Bureau is responsible for collection of delinquent real estate taxes for 20 municipalities in Monroe County, plus the four school districts. Alexander Demidov)
претензии со стороны налоговых органов в части применения налогового вычетаdisallowance of tax deductions (Alexander Demidov)
претензии со стороны потребителейconsumer complaints (Alexander Demidov)
при молчаливом согласии со стороныwith silent agreement from (Technical)
при отсутствии возражений со стороныabsent objections from (Absent objections from City Council, our office will represent the City's interests. | All these matters are documented in the presentence report upon which, absent objections from Saffeels, the District Court was entitled to rely. See United States ... Alexander Demidov)
при содействии со стороныunder the sponsorship of
привлечь кого-то со стороны для выполнения той или иной работыoutsource (Franka_LV)
приглашённый со стороныoutside expert
пристальное внимание к себе со стороны полицииpolice harassment (bigmaxus)
притеснение со стороны полицииpolice harassment
произвол и злоупотребление со стороны полицииpolice abuse and brutality (Alexander Demidov)
против часовой стрелки, если смотреть со стороныanticlockwise as viewed from (AD Alexander Demidov)
противоправные действия со стороны третьих лицthird-party wrongdoing (transaction-tainting "constructive notice" of any third-party wrongdoing or misunderstanding that P can prove actually affected her decision-making vis-a-vis D ... Alexander Demidov)
противостоять произволу со стороныresist the abuse of power by (It made sense, therefore, to ensure that parliament, and, in particular, the House of Commons, was in a position to resist the abuse of power by the executive and ... Alexander Demidov)
прямоугольная область со сторонами параллельными границам изображенияpicture box (Alexander Demidov)
расположенный со стороны-side (dimakan)
реакция со стороны сердцаcardiac reaction
регулирование со стороны государстваgovernment regulation (a law that controls the way that a business can operate, or all of these laws considered together: "Voters want some government regulation to prevent these financial disasters from happening. "Government regulations may be needed to restrict land and water use. government regulation of something "Government regulation of Internet calls could crush the company's growth. CBED Alexander Demidov)
резко отрицательное отношение на дороге к мотоциклистам со стороны автомобилистов и полицииbikelash (i-version)
родня со стороны женыin law
родня со стороны мужаin law
родственник со стороны женыin-laws
родственник со стороны материcognate (в Шотландии)
родственник со стороны мужаin-laws
родственники со стороны женыin-laws (Anglophile)
родственники со стороны мужаin-laws (Anglophile)
свидетель со стороны защитыprisoner's witness
свидетель со стороны защитыwitness for the prisoner
свидетель со стороны истца или со стороны обвиненияwitness for the prosecution
следователь со стороны правительстваgovernment investigator
случаи особенно настойчивого непослушания со стороны ребёнкаinstances where non-compliance persists (bigmaxus)
слушать со стороныlisten from the sidelines (sheetikoff)
смотреть на себя со стороныlook at oneself from the outside (напр., I started to look at myself from the outside as to how I am perceived by others and... TaylorZodi)
со внесенными изменениями со стороныrevised by (Johnny Bravo)
со стороныon the outside (trtrtr)
со стороныon the road from (какого-либо населенного пункта; в контексте: A patrol flagged down a car travelling towards Newtownbutler on the road from Clones. 4uzhoj)
со стороныon the part of (this work demands great skill on the part of the personnel)
со стороныextrinsically
со стороныwithout being directly involved
со стороныfrom another place
со стороныfrom the direction of
со стороныon the side of (of relatives)
со стороныdisinterestedly (Супру)
со стороныremotely (Sidecrawler)
со стороныfrom elsewhere
со стороныby (кого-либо lawput)
со стороныfrom the direction of (We have a large frontal system moving in from the direction of the Gulf of Alaska. ART Vancouver)
со стороныfrom somewhere around (The photographer said it "sounded as if the shots were coming from somewhere around the mall, or were being fired from a vantage point in the mall". – ...(откуда-то) со стороны торгового центра. bbc.com 4uzhoj)
со стороныfrom the side (Yeldar Azanbayev)
со стороныfrom a distance
со стороныon behalf of (Андрей Андреевич)
со стороныlaterally (В.И.Макаров)
со стороныon the sideline of (oleg.vigodsky)
со стороныfrom the outside (Oksana-Ivacheva)
со стороныsidewise
со стороныto others (how le looks to others – как он выглядит со стороны Tanya Gesse)
со стороныproximal to (чего Мирослав9999)
со стороныsideways
со стороныto onlookers (to onlookers it appears... – со стороны это выглядит... q3mi4)
со стороныfrom the sidelines (rechnik)
со стороныfrom outside (WiseSnake)
со стороныfrom (Musk said interest from cities and would-be investors has been high.)
со стороныat the hands of (кого-либо)
со стороныfor one's part (кого-либо: Guarantees for the banks' part must be provided to assure the country's citizens that their money is safe during this period of recovery. • There has been no shortage of effort for his part to make sure this campaign has been successful. cognachennessy)
со стороны автора возражений не былоthere was no objection on the part of the author
со стороны виднееlookers-on see most of the game
со стороны виднееthe onlooker sees most of the game
со стороны виднееlookers-on see more than players
со стороны всегда виднееthings are always more obvious to those on the sidelines.
со стороны водителяdriver's side (Yeldar Azanbayev)
со стороны источникаon the source end (Alexander Demidov)
со стороны кажется, чтоon the surface
со стороны кого-тоat the hands of (someone adivinanza)
со стороны кожуха холодильной установкиshell side refrigerant (eternalduck)
со стороны крепленияattachment-side (прилегания Transom attachment-side glass OLGA P.)
со стороны материon one's mum's side (I have a large Scottish family on my mum's side. ArcticFox)
со стороны материon one's mother's side of the family (о родственниках Alex Lilo)
со стороны материon the distaff side (Anglophile)
со стороны материmaternal (=по материнской линии: He was brought up by his maternal grandparents. 4uzhoj)
со стороны отцаon one's father's side of the family (о родственниках Alex Lilo)
со стороны отцаpaternal (Min$draV)
со стороны природыphysically
со стороны рекиfrom the river side (yevsey)
со стороны, сбокуlaterally
со стороны улицы дом загораживают насажденияthe building is screened off from the street by trees and shrubs
собака, спасённая от усыпления, жестокого обращения со стороны хозяев или ставшая ненужной хозяинуrescue dog (A Rescue dog is a dog that has been rescued from possible euthanasia in an animal shelter, that has been saved from an abusive or severely neglectful home, or that is simply no longer wanted by its owner. (Wikipedia) sashkomeister)
совершать обход со стороныcircumvent via
способ управления компанией, в которой каналы связи между менеджерами и сотрудниками не работают эффективно, а сотрудники держатся в неведении со стороны руководства в отношении бизнес-решений, влияющих на их работуmushroom management (A management philosophy prescribing to the theory that to best motivate your employees, you must at all times: 1. Keep them in the dark. 2. Feed them full of shit. urbandictionary.com Rus7)
спрос со стороны инвесторовinvestor demand (Alexander Demidov)
спрос со стороны обществаpublic demand (bookworm)
спрос со стороны состоятельных людейaffluent demand (MichaelBurov)
сталкиваться с жёсткой конкуренцией со стороныface fierce competition from
степень поддержки какой-либо партии со стороны избирателейparty's voting strength
судить со стороныjudge from the outside (AMlingua)
счёт-фактура, по которому отсутствуют претензии со стороны заказчикаundisputed invoice (получателя 4uzhoj)
так могло показаться со стороныso it seemed on the surface
требовать письменного подтверждения со стороныbe subject to the written acceptance of (Requests by a Buyer for cancellation of order will only be considered by Feasa if made in writing and shall be subject to the written acceptance of Feasa ... Alexander Demidov)
тётка со стороны отцаauntie
увидеть себя со стороныsee oneself through others' eyes (Morning93)
ударить со стороны, в которую не смотрятblindside
финансирование со стороны государстваpublic funding (Alexander Demidov)
человек со стороныoutlander
чувствовать на себе давление со стороныfeel pressured (Alex Krayevsky)
экзаменатор со стороныexternal examiner (из другой школы и т. п.)
экономическая помощь со стороны ... совершенно необходима для нашего успехаthe economic aid of ... is vital to our success
это мой дядя со стороны отцаthis is my uncle on my father's side