Russian | English |
апокрифы, от которых сохранились лишь небольшие отрывки | apocrypha which are extant only in small fragments |
блок осадочных горных пород, который перемещён ледником и стал составной частью ледниковых отложений, сохранив характер первичных напластований | rock fragment transported by glacier ice from a distance; this fragment being part of a glacier sediment preserves the nature of the primary bedding |
боже сохрани | bless the mark (чтобы) |
в её душе ещё сохранилась любовь к нему | she still cherished an affection for him |
в каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии | what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracy |
гироскоп стремится сохранить первоначальное направление относительно мирового пространства | the gyro tends to remain rigid in space |
гироскоп стремится сохранить первоначальное положение относительно мирового пространства | the gyro tends to remain rigid in space |
готовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду | willingness to pay |
его сбережения сохранились | his savings have remained intact |
его слава сохранится в веках | his fame will go down to posterity |
единственное, что сохранилось с тех далёких времён | the sole survivor of those far-off days |
ей стоило больших усилий сохранить своё доброе имя | she found it a very hard tug to keep up her credit |
ей удалось сохранить постоянную скорость на протяжении всего забега | she managed to keep steady speed through-out the race |
если вы посыпете этим химикатом траву, это поможет вам сохранить её в хорошем состоянии | if you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good condition |
если готовить еду в скороварке, то вкус еды станет лишь лучше, потому что сохранятся все естественные привкусы и ароматы | if you pressure-cook your meals, they will taste better because they will retain all the delicate flavors |
если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки | if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies |
если хорошая погода сохранится, мы сможем закончить уборку урожая на следующей недели | if this fine weather stays, we shall be able to lay the wheat by next week |
заниматься физкультурой хотя бы три раза в неделю нужно для того, чтобы сохранить хорошее здоровье | the aim to do some physical activity three times a week is to keep optimum health |
латиноамериканские государства сохранили свою независимость | the Latin American states maintained their independence |
ледниковый валун, на гранях которого сохранились следы полировки, продольные штрихи и царапины | boulder bearing the traces of glacial polish, scars and scratches on its faces |
люди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени | using the new bridge to get across will save people a lot of time |
матросы, терпевшие кораблекрушения, вступали в браки с местными, и в результате получилась очень здоровая нация, которая и по сей день сохранилась | the shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island, forming a healthy mixed group which is still strong today |
мне стоило больших усилий сохранить моё доброе имя | I found it a very hard tug to keep up my credit |
мы должны принять меры к тому, чтобы сохранить прежний уровень цен | we must act to firm the prices |
мы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам | we are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked off |
не сохранить | lose |
новость не удалось сохранить в тайне | the news trickled out |
ножи и кинжалы были упругими и сохранили это качество до наших дней | the knives and daggers had an elastic spring, which they retain to this day |
однако она хотела сохранить их репутацию незапятнанной | she wanted to preserve, however, the chariness of their reputation |
однако она хотела сохранить их репутацию нетронутой | she wanted to preserve, however, the chariness of their reputation |
он был полон решимости сохранить за собой то, что он имели | he was intent on keeping what they had |
он оступился, но сохранил равновесие | he staggered, but recovered himself |
он очень старался сохранить самообладание | he was working hard to keep control of himself |
он предложил понизить цены, вместо того чтобы стараться сохранить их на том же уровне | he proposed to degrade prices instead of aiming to sustain them |
он сделал всё возможное, чтобы сохранить работу, которая у него была | he made every effort to stick to the job that he had |
он сказал, что сохранит компанию, несмотря ни на что | he said that he would keep the company alive, no matter what |
он сохранил память об этой катастрофе на всю жизнь | the memory of accident remained with him all his life |
он сохранил память об этой катастрофе на всю жизнь | memory of accident remained with him all his life |
он сохранил свою врождённую скромность | he maintained his native modesty |
он сохранил черты пуританского самопожертвования | he maintained a streak of puritan self-denial |
он сохранит эту газету, чтобы показать своей матери | he shall keep this paper to show his mother |
он сумел сохранить лидирующее положение на протяжении всей гонки | he managed to stay ahead throughout the race |
он только немного оглох, а в остальном сохранил все свои способности | saving that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties |
он форта сохранилась только стена | the wall is all that remains of the fort |
он хорошо сохранился | she is well preserved |
она попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась | she tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughing |
она регулярно бегает, чтобы сохранить форму | she jogs regularly to keep fit |
она сохранила стройность | she has kept her figure |
она старалась сохранить самообладание | she strove to keep her self-control |
она хорошо сохранилась | she is well preserved |
они знают, что мы сохраним преимущество | they know that we shall keep the whip-handle |
по мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего года | as opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next year |
покрытие дерева лаком – способ сохранить его | putting varnish on wood is a way of preserving it |
поразительно то, что это удавалось сохранить в секрете так долго | the amazing thing is that it was kept secret for so long |
продукты сохранятся на льду | the food will keep on ice |
пытаться сохранить расходы на прежнем уровне | protect costs |
сохрани это в памяти | keep that in mind |
сохраните одну копию для себя, а остальные передайте другим | keep one as a master copy for your own reference and circulate the others |
сохранить большинство | retain majority |
сохранить верность | keep faith |
сохранить вертикальное положение | remain upright |
сохранить власть | maintain oneself in power |
сохранить власть | maintain hand |
сохранить воспоминания | cherish the memory of (о ком-либо чём-либо) |
сохранить воспоминания о | cherish the memory of someone, something (ком-либо, чем-либо) |
сохранить гражданство | retain citizenship |
сохранить договор | preserve a treaty |
сохранить должность | retain a seat |
сохранить должность | retain a post |
сохранить должность для | keep a seat warm for (someone); временно заняв ее; кого-либо) |
сохранить кому-либо жизнь | spare someone's life |
сохранить жизнь больному раком | salvage a cancer patient (merriam-webster.com) |
сохранить закон | maintain the law |
сохранить звание | retain a title |
сохранить здоровье до старости | preserve one's health to old age |
сохранить здоровье до старости | enjoy a green old age |
сохранить интересы | preserve interests |
сохранить контроль | retain control |
сохранить контроль | maintain hand |
сохранить лицо | save a face |
сохранить лицо | keep one's front going |
сохранить матрицы | keep the type standing |
сохранить место | retain a seat |
сохранить место | hold a seat |
сохранить на память | keep as a souvenir |
сохранить набор | keep the type standing |
сохранить незапятнанную репутацию | keep one's reputation free from all slurs |
сохранить образ | preserve an image (в памяти) |
сохранить поддержку | retain support |
сохранить позицию | retain the position |
сохранить позицию | maintain the position |
сохранить положение | retain the position |
сохранить порядок | maintain order |
сохранить пост | retain a post |
сохранить правление | preserve the rule |
сохранить право | retain a title |
сохранить право | reserve a right |
сохранить превосходство | retain superiority |
сохранить преемственность | ensure consistency of |
сохранить президентство | retain presidency |
сохранить преимущество | retain the lead |
сохранить преимущество | retain the edge |
сохранить преимущество | maintain the edge |
сохранить преимущество | keep the edge |
сохранить прелести оригинала | preserve the beauty of the original |
сохранить прелести песни | preserve the beauty of the song |
сохранить программу | save a programme |
сохранить программу | preserve a programme |
сохранить профсоюз в нынешней форме | preserve the union in its present shape |
сохранить процесс | keep the process |
сохранить равновесие | keep one's balance |
сохранить чьё-либо расположение | retain someone's goodwill |
сохранить роль | retain the role |
сохранить самообладание | keep a stiff upper lip |
сохранить самообладание | keep one's self-control |
сохранить свои ворота в неприкосновенности | keep a clean sheet (футбол) |
сохранить свой вкус к | retain one's taste for something (чему-либо) |
сохранить свой престиж | save one's face |
сохранить свою склонность к | retain one's taste for something (чему-либо) |
сохранить секрет | keep a secret |
сохранить семью | salvage a marriage |
сохранить семью, не дать браку развалиться | salvage a marriage |
сохранить силу | maintain momentum |
сохранить силу | go strong |
сохранить скорость | retain momentum |
сохранить скорость | maintain momentum |
сохранить соглашение | preserve a treaty |
сохранить темп | retain momentum |
сохранить титул | retain a title |
сохранить уровень развития | anchor development |
сохранить человеческое достоинство | preserve human dignity |
сохранить ясное воспоминание о | retain a clear memory of something (чем-либо) |
старуха пыталась сохранить свой дом, но застройщики выжили её | the old lady tried to cling onto her old home, but the builders forced her out |
строки должны сохранить память о нем | the lines ought to embalm his memory |
суметь сохранить спокойствие | manage to keep one's temper |
у меня сохранилось довольно смутное воспоминание об этом событии | in my memory there was but a shadowy picture of the event |
у многих из нас сохранились самые тёплые воспоминания о детстве | many of us have fond memories of our childhoods |
у него всё ещё сохранились тесные связи с городом, в котором он вырос | he still has close ties to the town where he grew up |
уход президента в отставку явился признанием того, что он потерял всякую надежду сохранить целостность государства | the President's resignation appears to be an acknowledgement that he has lost all hope of keeping the country together |
французы сохранили за собой право принятия решений по вопросам сельского хозяйства | the French reserved the right to decide their own agricultural policy |
фрески не сохранились | the frescoes have been lost |
эта традиция сохранилась до настоящего времени | the tradition has lasted until today |
эта традиция сохранилась до наших дней | the tradition has continued to this day |
эти красивые старые дома надо сохранить для будущих поколений | these fine old houses should be preserved for the future |
эти строки должны сохранить память о нём | the lines ought to embalm his memory |
это стоит записать и сохранить | it is worth register and preservation |
этот обычай ещё сохранился | the custom still survives |
этот обычай ещё сохранился | custom still survives |
этот обычай сохранился до наших дней | the custom survives to this day |