Russian | English |
агентское соглашение | agent agreement (dimock) |
аккордное соглашение | blanket contract |
аккордное соглашение | blanket agreement |
акцептованный вексель, купленный по соглашению о последующей перепродаже | acceptance bought under repurchase agreement |
арендное соглашение | lease agreement |
безотзывное основное соглашение о защите комиссионных | IMFPA (Irrevocable Master Fee Protection Agreement helen_ar) |
бессрочное соглашение | perpetual agreement (bigmaxus) |
бонусное соглашение | bonus agreement |
Бреттонвудские соглашения | Bretton Woods Agreements (об образовании Международного валютного фонда и Международного банка реконструкции и развития, 1944 г.) |
Бреттонвудское соглашение | Bretton Woods Agreement (об образовании Международного валютного фонда и Международного банка реконструкции и развития, 1944 г.) |
Бреттонвудское соглашение о послевоенной валютной системе | Bretton Woods (1944 г.) |
брокерское соглашение | brokerage agreement (Lucym) |
валютное соглашение | monetary agreement |
Вашингтонское соглашение | Washington Agreement (США и Великобритания о послевоенных финансовых отношениях, 1945 г.) |
вводить соглашение в действие | bring an agreement into force |
взаимное соглашение | reciprocal agreement |
взаимное соглашение | reciprocal arrangement |
внести изменения в торговое соглашение | amend a trade agreement |
Внутриевропейское платёжное соглашение | Intra-European Payments Agreement |
возобновление соглашения | renewal of an agreement |
временное соглашение | temporary agreement |
временное соглашение, накладывающее на страховую компанию определённые обязательства на период до оформления страхового полиса | binder |
Временный координационный комитет по международным соглашениям о торговле | ICCICA (Interim Coordinating Committee for International Commodity Arrangements) |
Временный координационный комитет по международным соглашениям о торговле товарами | Interim Coordinating commitment for International Commodity Arrangements |
всеобщие соглашения о финансировании запасов | agreements for stocks |
всестороннее соглашение с профсоюзом | package (относительно условий труда и заработной платы) |
вступать в соглашение | make an agreement |
гарантийное соглашение | underwriting agreement (dimock) |
гарантийное соглашение | guaranty agreement (MyxuH) |
Генеральное агентское соглашение об эксплуатации частной компанией государственного судна | GAA (General Agency Agreement) |
Генеральное соглашение о займах | GAB (General Arrangement to Borrow; соглашение о привлечении МВФ ресурсов экономически развитых стран для предоставления кредитов участникам соглашения; подписано в 1962 г. десятью странами (Бельгия, Великобритания, Италия, Нидерланды, Канада, США, Франция, ФРГ, Швеция; в 1964 г. была ассоциирована Швейцария)) |
Генеральное соглашение о кредитовании акциями и облигациями с фиксированным доходом | Master Equity and Fixed Interest Stock Lending Agreement (Janel4ik) |
Главное Бюджетно Контрольное Управление США Генеральное соглашение по тарифам и торговле | General Accounting Office (ГАТТ) |
глобальное соглашение | global arrangement (dimock) |
дата вступления в силу соглашения | effective date |
дата вступления в силу соглашения | date of an agreement |
двусторонние платёжные соглашения | bilateral payment arrangements |
действующее компенсационное соглашение | operational balancing agreement (leaskmay) |
Декларации Доха по соглашению ТРИПС и защите здоровья населения | Doha declaration on the TRIPS agreement and public health (Ying) |
Декларация Доха по соглашению ТРИПС и защите здоровья населения | Doha declaration on the TRIPS agreement and public health (Ying) |
деловое соглашение | business agreement |
добиваться исполнения незаконного соглашения | enforce the illegal agreement (пример: Here, the executives, after secretly colluding, leave it to their computer algorithms to monitor and enforce the illegal agreement. A.Rezvov) |
добиться заключения соглашения с профсоюзом | win a package |
добиться заключения соглашения с профсоюзом | claim a package |
долговое соглашение | debt contract (A.Rezvov) |
долговое соглашение с залоговым обеспечением | debt contract with collateral (A.Rezvov) |
долгосрочное соглашение | long-standing agreement |
дополнительное соглашение о страховании дохода семьи | family income supplemental agreement (присоединяется к договорам страхования на случай смерти и страхования вкладов) |
дополнительное соглашение с СМНГ | supplemental agreement with SMNG |
достигать соглашения | reach settle |
достигать соглашения | come to terms |
достигать соглашения | to pome to terms |
Европейское валютное соглашение | European Monetary Agreement (1955 г.) |
Европейское соглашение о международной классификации изобретений | European Convention on the international classification of patents for invention |
ежегодный день выдвижения требований или пересмотра соглашений о заработной плате | annual pay claim date (профсоюза с предпринимателями) |
ежегодный день пересмотра соглашений о заработной плате | annual pay claim date (между профсоюзом и предпринимателями) |
заверение в соглашении | warranty |
заключать компромиссное соглашение между должником и кредитором | make a composition |
заключать соглашение | enter into an arrangement |
заключать соглашение о займе | negotiate a loan |
заключать соглашение о займе | take up a loan |
заключать трудовое соглашение | sign on |
заключение соглашений с внешними организациями на выполнение некоторых управленческих функций | out-sourcing (бухгалтерский учет, связь, вычислительная сеть корпорации) |
Заключение трёхстороннего соглашения о хранении и предоставлении сопутствующих услуг | conclusion of trilateral arrangement for storing and related services (Konstantin 1966) |
заключить соглашение | enter into the contract (snowleopard) |
заключить соглашение | cut check (сл. (по определенной цене на определенные услуги) Millie) |
закон о вступлении в силу Бреттонвудского соглашения | Bretton Woods Agreement Act (1945 г.) |
закон о соглашениях о разделе продукции | production sharing agreement law |
закон о торговых соглашениях | Trade Agreement Act (1979 г.) |
защитные условия в кредитном соглашении | protective covenants |
извлекать наибольшую выгоду из соглашения | have the best of the bargain |
извлекать наибольшую выгоду из соглашения | have the best of a bargain |
испытание, проводимое по соглашению | optional test |
истечение срока действия соглашения | expiry of a contract |
картель, не предусматривающий санкций за нарушение картельных соглашений | voluntary compulsory |
картель, предусматривающий санкции за нарушение картельных соглашений | compulsory |
картельное соглашение | collusive agreement (A.Rezvov) |
картельное соглашение | conference |
коалиционное соглашение | coalition agreement (Irina Verbitskaya) |
Комиссия по разработке межштатных соглашений об охране нефтяных и газовых ресурсов США | IOCC (Interstate Oil Contract Commission) |
компенсационное соглашение | compensation transaction (dimock) |
компенсационное соглашение | compensation agreement (о погашении кредита товарами, производимыми строящимся за счёт кредита предприятием) |
компенсационное соглашение | offsetting agreement |
компенсационное соглашение | buy-back arrangement |
компенсационное соглашение | compensating arrangement |
комплексное соглашение | package deal (напр., с профсоюзами) |
комплексное соглашение | package approach |
комплексное соглашение по вопросам заработной платы | wage package |
комплексное соглашение с профсоюзом по вопросам заработной платы | wage package |
Комплексное экономическое и торговое соглашение | Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA Yanamahan) |
компромиссное соглашение | composition (должника с кредитором) |
контракт или соглашение | indenture |
лизинговое соглашение | lease agreement (kee46) |
лизинговое соглашение, по которому предусмотрен дополнительный платеж при возврате арендованного имущества для покрытия изменения его стоимости | open-end lease |
лицензионное соглашение | licensing agreement |
лицензионное соглашение о франчайзинге | unit licence franchise agreement (dimock) |
Лондонское соглашение о долгах ФРГ другим западным странам | London Debt Agreement |
Луврское соглашение | Louvre Accord (Международное соглашение, достигнутое на встрече министров финансов и руководителей центральных банков шести ведущих индустриальных гос-в (Канады, Франции, Германии, Японии, Великобритании и США) 22 февраля 1987 г. в Луврском дворце в Париже. Lyana_M) |
масштабное торговое соглашение | mega trade deal (A.Rezvov) |
межбанковское соглашение | bank agreement |
межгосударственное соглашение | interstate agreement |
международное соглашение | universal convention |
международное соглашение о введении системы специальных прав заимствования | Rio Agreement (системы предоставления взаимных кредитов в условных расчётных денежных единицах СДР) |
международное товарное соглашение | international commodity arrangement |
международное товарное соглашение | international commodity agreement |
международное торговое соглашение | overseas contract (teterevaann) |
международные соглашения по двойному налогообложению | international double taxation treaties |
межправительственное соглашение | government agreement |
межправительственное соглашение | intergovernmental arrangement |
молчаливое соглашение | tacit agreement |
монопольное агентское соглашение | sole agency agreement |
монопольное дилерское соглашение | exclusive dealer arrangement |
на основе прямого соглашения | on a direct deal basis (gorbulenko) |
надзор за осуществлением картельного соглашения о ценах | policing of price agreement |
надзор за осуществлением соглашения о ценах | policing of price agreement |
налоговое соглашение | tax treaty |
национальное соглашение | national agreement (обычно коллективное соглашение профсоюзов и предпринимателей, касающееся условий труда и заработной платы в какой-либо отрасли) |
не может вычитать любые суммы в отношении тарифов указанных в настоящем соглашении | cannot deduct any amounts with the charges described in this Agreement (Your_Angel) |
не являющийся участником картельного соглашения | nonconference |
не являющийся участником картельного соглашения | nonmember of a conference |
невыполнение соглашения | nonfulfillment of an agreement |
несоблюдение соглашения | nonobservance of an agreement (Sakhalin Energy) |
неформальное соглашение | informal arrangement (Азери) |
облигационное соглашение | bond indenture |
объединение судовладельцев, заключивших картельное соглашение | liner lines |
обязывающее соглашение | binding arrangement |
окончательно оформить соглашение | finalize an agreement |
окончательное соглашение об обмене акций | definitive arrangement agreement (Yeldar Azanbayev) |
олигополистическое соглашение | oligopolistic convention |
основа соглашения | basis of an agreement |
основное закупочное соглашение | BOA (basic ordering agreement; вид контракта, в котором отражены все необходимые условия поставок, но сроки и объём поставок уточняются дополнительным распоряжением) |
основное соглашение | BA (basic agreement) |
отказ от соглашения | withdrawal from an agreement |
официальный текст соглашения | official text of the agreement |
оформленное или неоформленное незаконное соглашение | formal or informal illegal agreement (A.Rezvov) |
оценка по соглашению | bunched cost (приобретаемой фирмы или предприятия) |
оценка приобретаемого предприятия по соглашению | bunched cost |
оценка приобретаемой фирмы по соглашению | bunched cost |
первоначальное соглашение | early agreement |
первоначальное соглашение | original agreement |
первоочередные торговые соглашения | preferential trading arrangements (teterevaann) |
переговоры с целью достижения соглашения о приемлемом росте заработной платы | jawboning |
перезаключение соглашений о займах | debt renegotiation |
пересматривать соглашение | revise an agreement |
пересмотреть соглашения | renegotiate deals (A.Rezvov) |
период, на который возобновляется соглашение | renewal period |
платёжное соглашение | payments arrangement |
платёжное соглашение | payments agreement |
платёжные соглашения | payments agreements |
площадь работ по соглашению | agreement operations area |
погашение по соглашению | solicited redemption |
подпадать под соглашение | fall within an agreement |
покупка с оплатой по соглашению | lump-sum inspection (учитывается "доброе имя" фирмы) |
покупка с оплатой по соглашению | lumpsum purchase |
покупка с оплатой по соглашению | lump-sum purchase (учитывается доброе имя фирмы) |
полнота соглашения | completeness of the agreement |
положения соглашения | provisions of the agreement |
положения соглашения | provisions of an agreement |
полюбовное соглашение | sweetheart agreement (коллективный договор на невыгодных для рабочих условиях) |
после того как настоящее соглашение будет прекращено или срок действия соглашения закончится | after this Agreement is terminated or its duration ended |
правительственное соглашение | government accord |
предварительное соглашение | provisional agreement |
предварительное соглашение | deal memo (Moriarty) |
предварительное соглашение | preliminary contract |
предмет и цель соглашения | subject and aim of the agreement |
предмет соглашения | subject of an agreement |
предусматривающий санкции за нарушение картельных соглашений | compulsory cartel |
прекращение действия соглашения | termination of the agreement |
преференциальное торговое соглашение | preferential trade agreement |
преференциальные торговые соглашения | preferential trade agreements |
преференциальные торговые соглашения | preferential trade agreement |
при условии, что такое непредоставление услуг не представляет собой нарушение положений настоящего Соглашения | whereby such refraining from providing the services does not constitute a breach of the provisions of this Agreement (Your_Angel) |
придерживаться соглашения | stand by an agreement |
прийти к соглашению с кредиторами | settle with creditors |
приходить к соглашению | agree |
приходить к соглашению с кредиторами | settle with creditors |
продажа по частному соглашению | private sale |
продление соглашения | prolongation of an agreement |
Протокол соглашения о договорной цене | price negotiation memorandum (Document that records the points discussed and agreed to in arriving at a mutual understanding on prices of goods or services to be supplied. It serves to establish the reasonableness of the agreement, and as a permanent written account of the decisions the negotiators made. Read more: businessdictionary.com Homebody) |
прямое соглашение | direct transaction (dimock) |
пункт лицензионного соглашения, ограничивающий действия партнёра | tying termination |
пункт соглашения | tying clause (торгового или лицензионного) |
пункт соглашения | item of an agreement |
пункт соглашения, ограничивающий действия партнёра | tying clause |
пункт соглашения, ограничивающий действия партнёра | tying termination |
пункт соглашения, предусматривающий возврат владения | recapture clause |
пункт торгового соглашения, ограничивающий действия партнёра | tying termination |
пункт трудового соглашения, предусматривающий дополнительные льготы | fringe issue |
пункты соглашения | articles of an agreement |
работа по трудовому соглашению | job on a contract basis |
работа по трудовому соглашению | contract job |
рабочее соглашение | working agreement |
разрыв соглашения | rupture of an agreement |
рамки соглашения | bargaining range (LyuFi) |
рамочное соглашение | skeleton agreement (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
рамочное соглашение | product exchange agreement |
рамочное соглашение об экономической кооперации | ECFA (grafleonov) |
расторгать соглашение | cancel an agreement |
расторгать соглашение | dissolve an agreement |
реализовать картельное соглашение | effectuate the cartel (A.Rezvov) |
реализовывать картельное соглашение | effectuate the cartel (A.Rezvov) |
региональные торговые соглашения | regional trade deals (A.Rezvov) |
резервно-кредитное своп-соглашение | stand-by-credit swaps |
резервные соглашения | stand-by agreements |
резервные соглашения | standby agreements |
рынок, на котором продавцы заключили соглашение об ограничении продаж | reserved market |
случай генерального соглашения о взаимозачёте | case with master netting agreements (Konstantin 1966) |
Смитсоновское соглашение | Smithsonian Agreement (о девальвации доллара и пересмотре курсов остальных капиталистических валют, 1971 г.) |
соблюдать условия соглашения | compliance with the terms of the agreement |
согласно соглашению | under arrangement |
соглашение, включающее несколько разных свопов с разными партнёрами | cocktail swap |
соглашение, выгодное только для одной стороны | dutch agreement |
соглашение глобального характера | global agreement |
соглашение, достигнутое в результате переговоров | negotiated agreement |
соглашение, достигнутое путём личных переговоров | private treaty |
соглашение между авиакомпаниями о прямом воздушном сообщении | interchange agreement |
соглашение между брокерами о котировке одинакового спреда между ценами покупателя и продавца при первом обращении брокера | price spread agreement (Великобритания) |
соглашение между брокерской фирмой и её служащим об условиях покупки места на бирже | ABC agreement |
соглашение между гарантами размещения ценных бумаг | agreement among underwriters |
соглашение между должником и кредитором о погашении долга без объявления должника банкротом | deed of arrangement |
соглашение между клиентами | collusion |
соглашение между компаниями, страхующими автотранспорт, о возмещении ущерба только своим полисодержателям без учёта стороны, ответственной за аварию | knock-for-knock agreement |
соглашение между кредиторами | ICA (Intercreditor Agreement paralex) |
соглашение между неплатёжеспособным должником и кредиторами о погашении долга | deed of arrangement |
соглашение между участниками синдиката | purchase group agreement |
соглашение на основе взаимности | reciprocal agreement |
соглашение, на основе которого группа банков размещает новый заём | selected dealer agreement |
соглашение, на основе которого группа банков размещает новый заём | selling group agreement |
соглашение на субарендуемую эксплуатацию судна | operating-differential subsidy agreement (в размере превышения стоимости эксплуатации по отношению к неамериканским судам) |
соглашение о брокерском обслуживании | brokerage agreement (Lucym) |
соглашение о валютном курсе | exchange rate agreement |
соглашение о варьировании ассортимента товаров | deed of variation |
соглашение о ведении переговоров | agreement to bargain |
соглашение о взаимном зачёте платежей | agreement to offset payments |
соглашение о взаимном зачёте платежей | arrangement to offset payments |
Соглашение о взаимном признании | mutual recognition agreement (voronxxi) |
соглашение о возобновлении кредита | revolving credit agreement (в пределах срока действия соглашения) |
соглашение о возобновляемом свопе | revolving swap arrangement |
соглашение о выдаче патента | patent-granting contract |
соглашение о выкупе проданного товара при определённых условиях | repurchase agreement |
соглашение о выкупном фонде, по которому заёмщики имеют право удвоить сумму облигаций, подлежащих выкупу | double call |
соглашение о выплате компенсации при определённых условиях | recourse agreement |
соглашение о выполнении доверительных функций | trusteeship agreement |
соглашение о выпуске облигационного займа | indenture |
соглашение о выставлении счета | invoice agreement (Tiny Tony) |
соглашение о депонировании | contract of deposit |
соглашение о "деятельном" долевом участии в совместном предприятии | cost sharing agreement (по разведке и добыче минерального сырья) |
соглашение о долевом разделе продукции | production sharing agreement (agreement on the exploration, development and production sharing for the Nakhchivan prospective structure in the azerbaijan sector of the Caspian; соглашение о разведке, разработке и долевом разделе добычи по перспективной структуре Нахчыван в Азербайджанском секторе Каспийского моря) |
соглашение о закупках | purchasing arrangement |
соглашение о замене стороны в обязательстве | novation agreement (при изменении юрлица – одной из сторон по контракту taboon) |
соглашение о заработной плате и рабочем времени | pay-and-hours agreement |
соглашение о зачислении денег на счёт | cash letter agreement (Legally Blonde) |
соглашение о защите от двойного налогообложения | double taxation treaty |
соглашение о клиринге | clearing arrangement |
соглашение о клиринговых расчётах | clearing arrangement |
соглашение о котировке одинакового спреда между ценами покупателя и продавца при первом обращении брокера | opening price convention (Великобритания) |
соглашение о кредите поддержки | stand-by arrangement |
соглашение о лизинге | lease agreement (kee46) |
соглашение о листинге | listing agreement (Vetrenitsa) |
соглашение о льготе при остановке в пути следования для складского хранения груза | storage-in-transit arrangement (между промышленной фирмой и железной дорогой) |
соглашение о максимальной процентной ставке облигаций с плавающей процентной ставкой | interest rate cap |
соглашение о надписании | underwriting agreement (ценных бумаг) |
соглашение о найме на службу | service agreement |
соглашение о налоговой реформе | agreement of tax reform |
соглашение о налогообложении | tax convention |
соглашение о партнёрстве | memorandum of partnership |
Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве | Partnership and Co-operation Agreement (strata) |
соглашение о первичном брокерстве | prime-brokerage agreement (Janel4ik) |
соглашение о первом предложении | first hand agreement (договоренность между постоянными партнерами о том, что продавец будет предлагать каждую новую партию товара только данному покупателю и лишь при его отказе купить товар на предложенных условиях предлагать его иным покупателям Taras) |
соглашение о передаче активов наследникам с целью уменьшения налогов | bypass trust |
соглашение о передаче права на использование патента | licensing agreement |
соглашение о передаче спора в арбитраж | submission agreement |
соглашение о передаче технологии | technology transfer consortium |
соглашение о перемене лиц в обязательстве | novation agreement (Yuzhno10) |
соглашение о перенесении сроков выплат по задолженности | rescheduling agreement |
соглашение о перепродаже | resale agreement |
соглашение о плате за простой | average demurrage agreement (вагонов и судов) |
соглашение о платежах | arrangement about payments |
соглашение о повышении зарплаты в случае, если инфляция превысит определённый уровень | threshold agreement |
соглашение о покупке акций или облигаций | deed of transfer |
соглашение о покупке акций с последующим выкупом через определённый срок по обусловленной цене | term repurchase agreement |
соглашение о покупке или продаже нескольких видов товаров или услуг за твёрдо установленную паушальную сумму | package deal (цену) |
соглашение о покупке нескольких видов товаров за паушальную сумму | package deal |
соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом на следующий день | overnight repurchase agreement |
соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене | repurchase agreement |
соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом через сутки | overnight repurchase agreement |
соглашение о послепродажном обслуживании | after-sales servicing agreement |
соглашение о поставках | delivery contract |
соглашение о поставках | agreement on delivery |
соглашение о поставках | agreement on supply |
соглашение о праве использования кредита в МВФ | standby arrangement |
соглашение о праве на использование кредита | standby arrangement (в Международном валютном фонде) |
соглашение о праве продажи продукции предприятия в определённом районе на льготных условиях | franchise agreement |
соглашение о праве свободной торговли | free-trade agreement |
соглашение о предоставлении кредита | credit arrangement |
Соглашение о предоставлении обеспечения | Credit Support Deed (Janel4ik) |
соглашение о предоставлении ссуды | arrangement of loan |
соглашение о предоставлении ссуды | loan agreement |
соглашение о предоставляемых услугах | service level agreement (контракт между независимыми лицами или
подразделениями организации, содержащий точное описание предоставляемых услуг;
часто используется провайдерами услуг связи kee46) |
соглашение о предупреждении двойного налогообложения | double tax treaty |
соглашение о предупреждении двойного налогообложения | double taxation treaty |
соглашение о предупреждении двойного налогообложения | double taxation agreement |
соглашение о прикомандировании сотрудников с возмещением | reimbursable loan agreement |
соглашение о принятии доверительных функций | trusteeship agreement |
соглашение о проведении научно-исследовательской или опытно-конструкторской работы | project agreement |
соглашение о продаже | agreement to sell |
соглашение о продаже в кредит | credit trading agreement |
соглашение о продаже нескольких видов товаров за паушальную сумму | package deal |
соглашение о продаже с обратной покупкой | repo contracts (teterevaann) |
соглашение о продаже с одновременной арендой | sale-leaseback (Пахно Е.А.) |
соглашение о проекте | project agreement |
соглашение о процентной ставке | forward rate agreement (dimock) |
соглашение о прощении займа | loan forgiveness agreement (Svetlana Bagretsova) |
соглашение о прямом воздушном сообщении | interchange agreement |
соглашение о разделе рынка | market-sharing agreement |
соглашение о размещении ценных бумаг на рынке | underwriting agreement |
соглашение о разработке "технико-экономических расчётов целесообразности совместного освоения нефтегазоконденсатных месторождений Чайво, Аркутун-Даги и Одопту на шельфе о. Сахалин в рамках единого проекта" | agreement for performing technical and economic calculations (TER) to assess the advisability of the development of Chayvo, Arkuta-Dagi and Odoptu oil, gas and condensate fields offshore sakhalin island within an integrated project (sakhalin-1 project; проект "Сахалин-1") |
соглашение о расчётах межгосударственное | clearing agreement |
соглашение о резервном кредите | stand-by agreement |
соглашение о резервных кредитах | stand-by arrangement (dimock) |
соглашение о реструктурировании долга | debt restructuring arrangement |
соглашение о сбалансированных условиях получения газа | gas balancing agreement |
Соглашение о свободной торговле между США и Канадой | CANADA – U.S. FREE TRADE AGREEMENT (Пахно Е.А.) |
соглашение о картельном сговоре | collusive agreement (A.Rezvov) |
соглашение о сдаче в аренду | farm-out agreement |
соглашение о совместном производстве | production cooperation agreement |
соглашение о совместном производстве | coproduction agreement |
соглашение о совместном счёте | joint account agreement |
соглашение о сотрудничестве | memorandum of partnership |
соглашение о сотрудничестве | agreement on cooperation |
соглашение о сотрудничестве | working agreement |
соглашение о ставках заработной платы | wage settlement |
соглашение о ставках зарплаты | wage settle |
соглашение о стратегическом партнёрстве | strategic alliance agreement (Шандор) |
соглашение о страховании пенсии | supplementary pension contract |
соглашение о страховании пенсии, дополнительное к договору страхования жизни | supplementary pension contract |
соглашение о структурном подразделение | BDA (buisness division agreement eugeene1979) |
соглашение о сублицензии | sublicence agreement |
соглашение о субсидировании | grant agreement |
соглашение о тарифах | tariff agreement |
соглашение о техническом обслуживании | servicing agreement |
соглашение о товарном обмене | barter agreement |
соглашение о товарообмене | trade agreement |
соглашение о товарообмене | barter agreement |
соглашение о торговле и морском судоходстве | agreement on trade and navigation |
соглашение о торговле и платежах | trade-and-payments agreement |
соглашение о торговле и тарифах | agreement on tariffs and trade |
cooperative merchandising agreement соглашение о торговой кооперации | CMA (dimock) |
соглашение о торговой кооперации | cooperative merchandising agreement (dimock) |
соглашение о туризме | agreement on tourism |
соглашение о франчайзинге | franchise agreement (dimock) |
соглашение о франчайзинге с управляющим | master franchise agreement (dimock) |
соглашение о ценах | pricing convention |
соглашение о честной торговле | fair-trade agreement (Азери) |
соглашение о чистых финансовых активах | ANFA (Agreement on Net Financial Assets antipon4ik) |
соглашение об авторизации | authorisation agreement (ssn) |
соглашение об авторизации | authorization agreement (ssn) |
соглашение об активизации "пассивного" долевого участия в рамках субаренды | back-in farmout provision |
соглашение об активизации "пассивного" долевого участия в рамках субаренды | back-in farmout agreement |
соглашение об аренде | leasing agreement |
соглашение об аренде, предусматривающее оплату арендатором всех текущих расходов по обслуживанию имущества | net lease |
соглашение об аренде, предусматривающее оплату арендодателем всех текущих расходов по обслуживанию его имущества | gross lease |
соглашение об ипотечном свопе | mortgage swap agreement (Пахно Е.А.) |
соглашение об обеспечении погашения кредита | loan recovery arrangements |
соглашение об обратной покупке | repurchase agreement |
соглашение об обслуживании только данного страховщика | agreement for exclusiveness (страховщика со страховым агентом) |
соглашение об овердрафте | overdraft arrangement |
соглашение об оказании технических услуг | technical services agreement |
соглашение об организации консорциума | syndicate agreement |
соглашение об освобождении от налогообложения | tax exemption agreement |
соглашение об освоении территории | development agreement (dimock) |
Соглашение об основных телекоммуникационных услугах ВТО | the Agreement on Basic Telecommunications |
соглашение об удержании | checkoff agreement (профсоюзных взносов из заработной платы) |
соглашение об уплате налога | tax convention |
Соглашение об управлении денежной наличностью | Cash Management Agreement (Пахно Е.А.) |
соглашение об управлении портфелем ценных бумаг | portfolio management agreement |
соглашение об установлении и поддержании цен на определённом уровне | price fixing agreement |
соглашение об установлении и поддержании цен на определённом уровне | price filing agreement |
Соглашение об экономическом партнёрстве | Economic Partnership Agreement (Sergei Aprelikov) |
соглашение об экономическом сотрудничестве | economical cooperation agreement |
соглашение партнёров | partnership agreement |
соглашение по вопросам заработной платы | wage package |
Соглашение по изделиям из различных видов волокон | MFA (МФА weldteam.ru Tasha_Ru) |
соглашение по качеству и объёму предоставляемых услуг / выполняемых работ | Service Level Agreement |
соглашение, по которому банк гарантирует клиенту стоимость заимствований в определённых пределах | swap into band |
соглашение, по которому банк инвестор не приобретает новый заём, а предоставляет брокерские услуги при реализации займа | best efforts agreement |
соглашение, по которому банк-инвестор предоставляет брокерские услуги при реализации займа | best-efforts agreement |
соглашение по ограничению торговли | restrictive trade agreement (dimock) |
соглашение по ограничению экспорта | export restraint agreement (dimock) |
Соглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер | SPS Agreement (в рамках ВТО A.Rezvov) |
Соглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер | Agreement on Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (в рамках ВТО A.Rezvov) |
соглашение по сервисному обслуживанию | SLA (service level agreement Yanafriend) |
соглашение по тарифам | tariff agreement |
соглашение по техническому обслуживанию | maintenance agreement |
соглашение по трансферту | transfer agreement (dimock) |
соглашение по ТЭР | TER agreement |
соглашение по ценам | price convention |
соглашение "потолок" | ceiling agreement (dimock) |
соглашение "потолок-пол" | ceiling/floor agreement (dimock) |
соглашение, предоставляющее торговцу исключительное право продажи | exclusive dealing agreement (продукции фирмы в данном районе) |
соглашение путём компромисса | treaty |
соглашение с кредиторами | arrangement with creditors |
соглашение с кредиторами | deed of arrangement |
соглашение с профсоюзом | package |
соглашение с профсоюзом о заработной плате и рабочем времени | pay-and-hours agreement |
соглашение с профсоюзом о надбавках к заработной плате | pay package |
соглашение с профсоюзом по ряду вопросов | package |
соглашение, скреплённое печатью | contract by deed |
соглашения о валютном контроле | exchange-control agreements |
соглашения о взаимном обмене валют | swap arrangements |
соглашения о взыскании кредита | loan recovery arrangements |
соглашения о международной ликвидности | international liquidity arrangements |
соглашения о поддержке | support agreements (parent company support agreements – соглашения о поддержке материнской/ контролирующей компанией Pavlov) |
соглашения о резервном кредите | stand-by agreements |
соглашения о скользящей шкале | sliding scale arrangements |
соглашения о специальном обслуживании | Special services agreements |
соглашения о специальном обслуживании | SSA |
соглашения о финансировании | financing arrangements |
списание продавцом стоимости проданных товаров со счета покупателя по специальному соглашению с банком | direct debits |
срок действия лицензионного соглашения | period of a licence agreement |
срок действия соглашения | term of an agreement |
срок действия соглашения | period of an agreement |
срок соглашения | duration of an agreement |
сторона, подписавшая соглашение | signatory to a treaty |
субординационное соглашение | subordination agreement (соглашение, по которому первый кредитор подчиняет своё право наложения ареста на имущество должника праву второго кредитора Nyufi) |
судебное компромиссное соглашение | pre-bankruptcy regime (Steven Van Hove) |
тайные и явные монополистические соглашения | tacit-and-overt collusive agreements |
таможенное соглашение | tariff agreement |
тарифное соглашение | tariff agreement |
твёрдое соглашение | firm commitment (обязательство) |
территория, включённая в соглашение | agreement territory |
типовое соглашение | framework agreement (Andrey Truhachev) |
типовое соглашение о налогообложении | model tax treaty |
товарное соглашение | trade agreement |
торговое и платёжное соглашение | trade-and-payments agreement |
торговое соглашение | commercial convention |
торгово-платёжное соглашение | trade-and-payments agreement |
трансфертное соглашение | transfer agreement (dimock) |
траст по соглашению | trust under agreement (между учредителем и доверенным лицом) |
требовать заключения соглашения с профсоюзом | claim a package |
требовать заключения соглашения с профсоюзом по целому ряду вопросов | claim a package |
трудовое соглашение | hiring of services |
трудовое соглашение | labor agreement |
трудовое соглашение типа золотой парашют | golden parachute agreement (предусматривает крупные денежные или иные выплаты высшему звену управления при потере места работы в случае слияния или продажи фирмы) |
трёхстороннее соглашение о валютном сотрудничестве | Tripartite Currency Agreement (США, Франция и Великобритания, 1936 г.) |
трёхстороннее США Франция и Великобритания соглашение о валютном сотрудничестве | Tripartite Currency Agreement (1936 г.) |
уведомление об аннулировании соглашения | notice of termination of an agreement |
узловое соглашение | main agreement (dimock) |
управленческое соглашение | management agreement |
условие в финансовом соглашении, обязывающее заёмщика поддерживать некоторые финансовые показатели | financial cover |
условие гарантийного соглашения, по которому эмиссионный синдикат имеет право купить дополнительные акции по цене первоначального предложения | green shoe clause |
условие ипотечного соглашения, по которому приобретённая собственность становится дополнительным обеспечением ипотеки | after acquired clause |
условие кредитного соглашения о досрочном погашении кредита | recapitulation |
условие кредитного соглашения, по которому допускается замена валюты кредита на другую | currency availability |
условие кредитного соглашения, по которому невыполнение заёмщиком обязательств по любому кредитному соглашению рассматривается как невыполнение обязательств по данному соглашению | cross default |
условие кредитного соглашения, привязывающее номинальную стоимость требования к реальной стоимости актива | material value clause |
условие лизингового соглашения о выплате арендодателю процента от прибыли | recapitulation |
условие соглашения, невыполнение которого влечёт за собой определённые действия | trigger |
условие соглашения, невыполнение которого влечёт последствия | trigger |
условие соглашения о гарантии нового займа, освобождающее гарантов от обязательств в случае непредвиденных неблагоприятных событий на фондовом рынке | market out clause |
условия кредитных соглашений | loan covenants (A.Rezvov) |
условия страхования, указанные в генеральном соглашении о групповом страховании | general policy conditions |
финансовое соглашение | finance convention |
финансовое соглашение | financial agreement |
форвардное процентное соглашение | forward rate agreement |
форвардное процентное соглашение | FRA |
форвардное соглашение | forward agreement (teterevaann) |
форвардное соглашение о спреде | forward spread agreement |
форматные франшизные соглашения | business format franchising |
цель соглашения | objective of an agreement |
цена, предусмотренная соглашением | stipulated price |
частное соглашение | private treaty |
частное соглашение | private agreement |
частное соглашение | private contract |
частное соглашение | PC (prime contract) |
частное соглашение или договор | private contract |
частное соглашение сторон | private arrangement |
эксклюзивное агентское соглашение | sole agency agreement (K48) |
эксклюзивное соглашение | agreement for exclusiveness (об обслуживании только данного лица или организации) |
Южнотихоокеанское соглашение о региональной торговле и экономическом сотрудничестве | Sparteca (South Pacific Regional Trade and Economic Cooperation Agreement nadulentsa) |
Ямайкское соглашение | Jamaica Agreement (о переходе к плавающим курсам и выведении золота из международной валютной системы, 1976 г.) |
Ямайское соглашение | Jamaica Agreement (о переходе к плавающим курсам и выведении золота из международной валютной системы, 1976 г.) |