Russian | English |
группа женщин, собравшихся для шитья | sewing-bee (на благотворительные цели, на приданое) |
компания, собравшаяся для прогулки, развлечений или совместной работы | bee |
компания, собравшаяся, чтобы потрепаться, почесать языком | coffee klatch (or Kaffee Klatsch is an informal social event at which people, usually women, talk and drink coffee; from German Klatsch "gossip" Taras) |
Соберись! Будь мужиком! | Nut up! (Taras) |
соберись, мать твою! | nut the fuck up! (см. nut up Taras) |
собрать волю в кулак | nut up (Taras) |
собраться в дорогу | hit the road (It's getting late – I'd better hit the road.) |
собраться вновь | reconvene (после перерыва; "as soon as the Senate reconvenes next month" Val_Ships) |
собраться и пойти | gear up and go (Val_Ships) |
собраться на партийное совещание | caucus (для назначения кандидатов, разработки курса действий и т.п.) |
собраться с духом | get up the nerve (Jack got up the nerve to ask Ruth to dance with him.Джек собрался с духом и пригласил Рут на танец. Rust71) |
собраться с духом | grow a spine (It's time to grow a spine and ask her out on a date Taras) |
собраться с мыслями | gather one's wits (I spent the five-minute break between games gathering my wits and rethinking my strategy for the second half. Val_Ships) |