Subject | Russian | English |
Makarov. | братья стояли друг напротив друга, на этот раз действительно собираясь подраться | the two brothers squared away, this time seriously determined to fight |
Makarov. | в городе, где мужчины собирались на углах улиц, чтобы поболтать | in the town, where men gathered to yarn on street corners |
media. | в сетевых технологиях — процесс на уровне протокола IP, при котором собирается разбитый на фрагменты пакет перед его посылкой на транспортный уровень | reassembly |
Makarov. | вся семья собирала деньги на новую машину | family clubbed together to buy a new car |
Makarov. | вся семья собирала деньги на новую машину | the family clubbed together to buy a new car |
Makarov. | вы лезете на рожон, собираясь в такой туман карабкаться в гору | if you climb mountains in fog, you're asking for trouble |
gen. | вы собираетесь выставить свою кандидатуру на должность секретаря? | shall you put up for the secretaryship? |
gen. | Джимми собирает с учеников деньги на обеды | Jimmy has been made dinner money monitor |
gen. | директор собирается представить ваше предложение на следующем собрании правления | the director intends to take your suggestion before the rest of the Board at their next meeting |
transp. | зоны пассивной безопасности автомобиля, элементы которой при столкновении принимают удар на себя, сморщиваясь и собираясь в гармошку, гася динамику удара | crumple zones |
gen. | когда на улице происходит несчастный случай, быстро собирается толпа | a crowd soon collects when there's a street accident |
Makarov. | когда я увидел, как два брата стоят друг напротив друга с угрожающим видом, я побежал домой, чтобы предупредить маму о том, что они на полном серьёзе собираются подраться | when I saw the two brothers squaring up, I ran home to warn mother that their threats to fight each other were real |
Игорь Миг | куда он собирается отправиться с визитом на этой неделе | where he is due to visit this week |
food.ind. | Любая влага, попадающая на листья либо лепестки лотоса, сразу собирается в капли сферической формы, которые никаким способом не могут удержаться на поверхности и неминуемо скатываются вниз, прихватывая с собой частички ила, оказавшиеся на их пути | lotus flower effect (daring) |
gen. | Люди стали собираться на утреннюю проповедь, но священника нигде не было видно | the people began to gather for the morning sermon but the skypilot was nowhere to be seen |
Makarov. | мебель разбирается на детали, а собирает её покупатель | the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself |
Makarov. | мебель разбирается на детали, а собирает её сам покупатель | the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself |
construct. | мы предлагаем собирать отходы временно на открытой свалке с последующим захоронением отходов в землю | we suggest dumping the construction waste at a temporary site followed by underground disposal |
construct. | мы предлагаем собирать отходы временно на открытой свалке с последующим централизованным удалением отходов | we suggest dumping the construction waste at a temporary site followed by area-wide refuse disposal |
Makarov. | мы собирались вместе подняться на гору | we had planned an ascent of the mountain together |
gen. | мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег | we were going to build a new school but it got the axe from the government |
gen. | мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег | we were going to build a new school but it got the ax from the government |
gen. | на небе собирались тучи | clouds gathered in the sky |
Makarov. | на нового певца собираются толпы | the new singer is pulling the crowds in |
Makarov. | на новую группу собираются толпы | the new music group is packing the crowds in |
lit. | Надпись на стене валтасаровых чертогов произвела на присутствующих примерно такое же впечатление, как и не менее неожиданное появление призрака Банко в момент, когда чета Макбетов как раз собиралась поужинать с друзьями. | The writing on Belshazzar's wall had much the same effect on the party as did the equally unexpected arrival of Banquo's ghost just as the Macbeths and their friends were sitting down to supper. (Guardian, 1986) |
gen. | настраиваться на, собираться делать что-то | set one's mind on Ving (Kenje_) |
rhetor. | не собираться на этом останавливаться | have no plans to stop there (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | нет нужды выяснять, что у него было в прошлом, если мы собираемся брать его на работу | there's no need to bring up his past when we are considering him for employment |
gen. | он и не собирается на ней жениться | he doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her along |
Makarov. | он и не собирается на ней жениться, он просто морочит девочке голову | he doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her along |
gen. | он и не собирается на ней жениться, он просто морочит девочке голову | he doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her along |
Makarov. | он не собирается жениться на ней, он просто обманывает её | he has no intention of marrying her, he's just stringing her along |
gen. | он не собирается жениться на ней, он просто обманывает её | he has no intention of marrying her, he's just stringing her along |
gen. | он собирает деньги на бедных | he's collecting for the poor (for the Red Cross, и т.д.) |
Makarov. | он собирает деньги на благотворительность | he is a fundraiser for a charity |
gen. | он собирается возложить на вас всю ответственность за это | he is going to drop the whole thing in your lap |
gen. | он собирается всё это свалить на вас | he is going to drop the whole thing in your lap |
Makarov. | он собирается купаться и загорать на пляже | he is planning to go swimming and sunbathing on the beach |
Makarov. | он собирается остановиться на две недели в каком-либо недорогом отеле | he is going to stay for two weeks at some inexpensive hotel |
Makarov. | он собирается прочитать свой доклад на этой конференции | he is going to deliver his paper at the conference |
Makarov. | он собирался остаться и не переезжать на тот берег до тех пор, пока погода не наладится | he intended to remain until the weather cleared before I ferried back |
Makarov. | он собирался пожаловаться на неё отцу | he was going to tell father on her |
Makarov. | она прямо спросила, собирается ли он жениться на Кэти | she asked straight out whether he was going to marry Cathy |
gen. | она собирает жетоны, чтобы обменять их на бесплатный набор фужеров | she is saving up tokens for a free set of wine glasses (Anglophile) |
Makarov. | она собирается провести лето на море с семьёй | she is going to spend the summer at the seaside with her family |
Makarov. | она собирала деньги на благотворительность | she raised money for a charity |
Makarov. | она собиралась пожаловаться на него отцу | she was going to tell father on him |
gen. | оппозиция не собирается ставить этот вопрос на голосование в парламенте | the Opposition does not propose to divide the House on this question |
gen. | отдел на почтамте, где собираются невостребованные письма | dead letter office |
polit. | парламент собирается на заседание | parliament meets (ssn) |
IT | Повторная сборка. 1Р-процесс, который ранее разбитый на части пакет собирает повторно, прежде чем передать его транспортному уровню | Reassembly |
Makarov. | покупатели собираются на распродажу | the punters are flocking into the sales |
construct. | при прокладке стояков собирайте трубопроводы на резьбе, сваривайте трубопроводы с подгонкой по месту, навёртывайте арматуру | when installing standpipes make threaded pipe connections, weld the pipes working them into place, screw on the valves |
vulg. | проститутка, на которой сутенёр собирается жениться после того, как он отойдёт от дел | basis |
O&G, sakh. | процедура, при которой операции по очистке цистерн танкеров проводятся на борту судов и получившаяся смесь воды и нефти собирается в цистерну для осаждения | loaded on top procedure (LOT procedure) |
Makarov. | раз в месяц она собирает своих подруг на девичник | she has a hen night every few weeks |
gen. | родители девчонки собирались засадить его в тюрьму на всю катушку | the girl's parents intended to press charges to the fullest (freekycleen) |
gen. | сегодня после уроков учеников собирают на молитву | there is chapel today after lessons |
gen. | сенат собирается на заседание | a senate meets |
media. | система монтажа, чаще нелинейная, работающая с пониженным качеством видеоизображения для создания монтажного листа, по которому в дальнейшем собирается смонтированный материал на системе с online качеством | off-line |
construct. | собирайте трубопроводы на резьбе | make threaded pipe connections (Leonid Dzhepko) |
amer., mil. | собирать войска на месте встречи | rendezvous |
shipb. | собирать выброшенное на берег имущество | wreck |
Makarov. | собирать деньги на | whip round (что-либо) |
gen. | собирать деньги на благотворительность | collect money for charity (dimock) |
fin. | собирать деньги на какое-либо мероприятие | raise money |
gen. | собирать деньги на отпуск | raise funds for a holiday (money for the trip, money for a new undertaking, etc., и т.д.) |
inf. | собирать деньги на что-либо | whip round |
gen. | собирать деньги на что-либо | whip round for subscriptions |
gen. | собирать и т. п. на конвейере | conveyorize |
busin. | собирать имущество, выброшенное на берег | wreck |
mil., tech. | собирать имущество, выброшенное на берег после крушения | wreck |
amer., mil. | собирать корабли на месте встречи | rendezvous |
construct. | собирать котёл на месте | erect a boiler on site |
Makarov. | собирать котёл на месте изготовления | assemble a boiler in the shop |
Makarov. | собирать котёл на месте установки | assemble a boiler on site |
Makarov. | собирать котёл на месте установки | assemble a boiler in the field |
bible.term. | собирать кому-либо на голову горящие уголья | heap coals of fire on head (вызвать у кого-либо угрызения совести, отплатив ему добром за зло) |
Makarov., bible.term., literal. | собирать кому-либо на голову горящие уголья | heap coals of fire on someone's head |
gen. | собирать и т.п. на конвейере | conveyorize |
math. | собирать на месте | these units will be assembled at site |
polym. | собирать на оправке | jig |
construct. | собирать мост на плаву | float into place |
nano | собирать на подложке | template |
gen. | собирать на поле колосья | glean a field (после жатвы) |
Makarov. | собирать на стол | lay the table |
Gruzovik, inf. | собирать на стол | set the table |
gen. | собирать на стол | make preparations for meal |
IT | собирать схему на транзисторах | transistorize |
gen. | собирать на транзисторах | transistorize |
tech. | собирать нефть, разлившуюся на поверхности воды | skim off oil |
O&G. tech. | собирать нефтяной разлив на поверхности воды | skim off oil |
gen. | собирать по городу подписку на газеты и журналы | canvass the town for subscription |
gen. | собирать пожертвования на строительство больницы | collect contributions for a hospital |
Makarov. | собирать ракушки на берегу | gather shells on the beach |
mil. | собирать своё и трофейное имущество на поле боя | salvage |
Gruzovik, mil. | собирать солдат на перекличку | muster the soldiers for a roll call |
gen. | собирать солдат на перекличку | muster the soldiers for a roll call |
dril. | собирать схему на полупроводниках | transistorize |
Makarov. | собирать угли на чью-либо голову | heap coals of fire on someone's head |
polit. | собираться выдвинуть свою кандидатуру на президентских выборах в следующем году | be seeking candidacy in next year's presidential election (CNN Alex_Odeychuk) |
crim.law. | собираться выходить на свободу | be coming up for release (в связи с истечением срока лишения свободы // Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | собираться жениться на | think of marrying (ком-либо) |
Makarov. | собираться жениться на | think to marry (someone); ком-либо) |
gen. | собираться жениться на | think of marrying |
idiom. | собираться на | make tracks for (Come on, everybody, let's make tracks for the show before it gets too late. 4uzhoj) |
Makarov. | собираться на встречу | turn out for a meeting |
dipl., amer. | собираться на закрытое совещание | caucus (для подбора кандидатов, определения политического курса и т.п.) |
polit. | собираться на заседание | meet |
polit. | собираться на заседание | hold a meeting |
chess.term. | собираться на игру | go into the game |
gen. | собираться на консультацию | meet in consultation |
gen. | собираться на месте происшествия | gather at the scene of the accident (at the entrance, about the entrance, at the window, in the street, in the garden, in the fields, in the room, etc., и т.д.) |
gen. | собираться на очередную сессию | meet in regular session |
gen. | собираться на очередную сессию | meet in ordinary session |
gen. | собираться на площади | collect in the square (in the marketplace, before the town hall, in the streets, etc., и т.д.) |
Makarov. | собираться на поверхности воды | school up |
polit. | собираться на сессию после парламентских каникул | reconvene (ssn) |
Makarov. | собираться на совещание | turn out for a meeting |
amer. | собираться на совещание для назначения кандидатов | caucus |
chess.term. | собираться на тур | brace one's self for a round |
Makarov. | собираться на улицах толпой | crowd the streets |
Makarov. | собираться на улице | turn out |
gen. | собираться на чашку кофе | coffee klatsch |
gen. | собираться на чашку кофе | coffee-klatsch |
gen. | собираться толпой на улице | crowd a street (parks, a square, the courtyard of a palace, the stores, etc., и т.д.) |
gen. | собираться устроиться на работу в городе | consider a job in the city |
gen. | событие, на которое собирается вся семья | family function (свадьба, похороны, юбилеи, торжественный обед на День Благодарения и т.п. CrazySnail) |
Makarov. | спутники собирают информацию о состоянии атмосферы и передают её на землю | satellites collect data on weather patterns and transmit it back to earth |
billiar. | стол ужасного качества с медленным сукном, на котором шары быстро собирают грязь | rain table |
gen. | тот, кто делает вид, что заинтересован в приобретении товара, хотя на самом деле не собирается приобретать его | Tyre Kicker (A person who appears to be interested in purchasing an item, especially a secondhand car, but has no intention of buying it. Interex) |
Makarov. | ты собираешься делать ставки на исход боя? | are you going to gamble on the result of the fight? |
Makarov. | ты собираешься пойти на почту? | are you going out to the post? |
Makarov. | ты собираешься поставить на белую лошадь? | are you going to bet on the white horse? |
gen. | уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам? | you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us? |
Makarov. | ходят слухи, что вы собираетесь на ней жениться | the cry goes, that you shall marry her (W. Shakespeare) |
austral., inf. | человек, живущий тем, что собирает всевозможные предметы, оставленные на пляже или выброшенные на него океаном | beachcomber |
gen. | я вовсе не собираюсь оказывать давление на вас! | far be it from me to put pressure on you! |
gen. | я как раз собирался идти на работу | I was just leaving for work |
Makarov. | я как раз собираюсь отметить эту книгу на стойке выдачи | I'm just going to check this book out of the library |
dipl. | я не собираюсь склонять вас на мою точку зрения, но | I'm not going to bring you around to my point of view but (bigmaxus) |
gen. | я отнюдь не собираюсь оказывать давление на вас! | far be it from me to put pressure on you! |
gen. | я слышал мне сказали, что вы собираетесь поехать на юг | I heard that you intend to go to the South |
gen. | я собиралась пожаловаться на него отцу | I was going to tell father on him |
Makarov. | я собирался остаться и не переезжать на тот берег до тех пор, пока погода не наладится | I intended to remain until the weather cleared before I ferried back |
gen. | я собираюсь на боковую | I'm going to turn in now |
scient. | я собираюсь разделить свой обзор на 3 части | I am going to divide my review into 3 areas |