DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing смотреть с | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Бобби Рейхол смотрит с оптимизмом на перспективы команды "ягуар"Bobby Rahal is feeling upbeat about the Jaguar's perspectives
все собравшиеся смотрели на него с восхищениемwhole admiring concourse gazed on him
все собравшиеся смотрели на него с восхищениемthe whole admiring concourse gazed on him
когда будешь снимать с меня пальто, смотри не попорть мне причёскуwhen you're helping me off with my coat, please take care not to muss up my hair
когда человек смотрит вниз с башни, это часто вызывает головокружениеit dizzies one to look down from the tower
кто-то из представителей нашей партии начал прищуриваться и смотреть с недовериемsome of our party began to squint and look awry
мать смотрела на сына с любовью и гордостьюhis mother looked at him with affection and pride
мы с ней по-разному смотрим на вещиshe does not see eye to eye with me
он внимательно и с любопытством смотрел внизhe was looking downward with the scrutiny of curiosity
он всегда смотрел на это с презрениемhe has always regarded the matter with contempt
он относился к тому складу людей, на которых в детстве она смотрела с обожаниемhe was from the same mould as the men she has gazed at worshipfully when a child
он с завистью смотрел на новую машину своего другаhe looked enviously at his friend's new car
он с подозрением смотрел на назойливого незнакомцаhe glanced suspiciously at the officious stranger
он с разинутым от удивлением ртом смотрел на масштабы разрушенияhe stared open-mouthed at the extent of the damage
он с удивлением смотрел на масштабы разрушенияhe stared open-mouthed at the extent of the damage
он смотрел на красивую девушку с невыразимым восторгомhe looked at the beautiful girl with unutterable delight
он смотрел на красивую девушку с неописуемым восторгомhe looked at the beautiful girl with unutterable delight
он смотрел на нас с простительной гордостьюhe looked at us with pardonable pride
он смотрел на неё с нескрываемым любопытствомhe looked at her with open curiosity
он смотрел на неё с пристальным вниманиемhe regarded her with a fixed attention
он смотрел на неё с ужасомhe looked at her aghast
он смотрел на посетителя с большим подозрениемhe looked very suspiciously at the visitor
он смотрел на это с нескрываемой гордостьюhe looked at it with evident pride
он смотрел фильм не отрываясь с начала до концаhe watched the film avidly from beginning to end
он смотрит на грядущие события с некоторым беспокойствомhe views future developments with some trepidation
она с вожделением смотрела на негоshe stared lustfully at him
она с завистью смотрела на новую машину своего приятеляshe gazed jealously at her friend's new car
она с недоумением смотрела на негоshe looked at him perplexity
она с недоумением смотрела на негоshe looked at him bewilderment
она смотрела на меня с раскрытым ртомshe looked at me with her mouth open
она смотрела на него с нежной, довольной улыбкойshe was gazing at him with a soft, contented smile on her face
она смотрела на него с ненавистьюshe looked at him with abhorrence
она смотрела на него с ненавистьюshe looked at him in abhorrence
она смотрела на него с нескрываемой ненавистьюshe regarded him with unconcealed hatred
с вожделением смотреть на прекрасное жемчужное ожерельеslaver over a beautiful pearl necklace
с вызовом, пристально или свирепо смотретьglare on
с вызовом, пристально или свирепо смотретьglare upon
с вызовом, пристально или свирепо смотретьglare at
с жадностью смотреть наgaze devouringly at something (что-либо)
с нежностью смотреть наgaze fondly at (someone – кого-либо)
с ненавистью смотретьglare at
смотреть на будущее с тревогойview the future with alarm
смотреть на людей с недовериемlook shy on people
смотреть на людей с недовериемlook shy at people
смотреть на людей с подозрениемlook shy at people
смотреть на проблему с практической точки зренияlook practically at the problem
смотреть на кого-либо, что-либо с восхищениемlook at someone, something with admiration
смотреть на кого-либо, что-либо с восхищениемlook at someone, something in admiration
смотреть на кого-либо с восхищениемgaze at someone with rapture
смотреть на кого-либо с вызовомlook defiantly at (someone)
смотреть на кого-либо с недовериемview askance at (someone)
смотреть на кого-либо с недовериемlook askance at (someone)
смотреть на кого-либо с недовериемeye askance at (someone)
смотреть на кого-либо с неподдельной ненавистьюlook at someone with pure hate
смотреть на кого-либо с подозрениемview askance at (someone)
смотреть на кого-либо с подозрениемeye askance at (someone)
смотреть на что-либо с различных точек зренияlook at something from different points of view
смотреть на что-либо с самодовольствомlook at something with complacency
смотреть на кого-либо с удивлениемlook at someone in surprise
смотреть на кого-либо с удивлениемgaze at someone with astonishment
смотреть на кого-либо с холодным безразличиемlook stonily at (someone)
смотреть на это с презрениемregard the matter with contempt
смотреть одними глазами сsee eye to eye with (someone – кем-либо)
смотреть с беспокойством наview something with great concern (что-либо)
смотреть с вожделениемleer on
смотреть с вожделениемgloat upon
смотреть с вожделениемleer at
смотреть с вожделениемgloat over
смотреть с восхищениемgloat upon
смотреть с восхищениемgloat over
смотреть с едва скрываемым неудовольствием наlook down one's nose at (someone – кого-либо)
смотреть с едва скрываемым презрением наlook down one's nose at (someone – кого-либо)
смотреть с завистью в чью-либо тарелкуgrudge someone the very food he eats
смотреть с захватывающим интересомto cliff-hang
смотреть с любовью наgive the glad eye to (someone – кого-либо)
смотреть с надеждойlook to (на кого-либо)
смотреть на кого-либо с недовериемeye askance at
смотреть с нескрываемым восхищениемstare with deep admiration
смотреть на кого-либо с подозрениемeye askance at
смотреть с почтением наlook up to (кого-либо)
смотреть с презрениемlook downward on, upon
смотреть с презрением наsnap one's fingers at (someone – кого-либо)
смотреть с презрением наsnap one's finger at (someone – кого-либо)
смотреть с презрением на кого-либо, наsnap one's finger at someone, at something (что-либо)
смотреть с тревогой наview something with great concern (что-либо)
смотреть с упрёкомstare in reproach
фильмы, которые мы смотрим сейчас, сделаны с гораздо большим вкусом, чем кинопродукция прошлых летthe pictures one sees nowadays are in much better taste than those of a few years ago
цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмыthe figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities
этот человек смотрел на посетителя с большим подозрениемthis man looked very suspiciously at the visitor
я научился смотреть с подозрением на всех и каждогоI've learned to look with trustless eye on all and each
я с оптимизмом смотрю на то, как будут развиваться дела в будущем годуI'm bullish about next year's business prospects
я смотрю на его поведение с подозрениемI regard his behaviour with suspicion
я смотрю на его поведение с ужасомI regard his behaviour with horror