Subject | Russian | English |
gen. | вы будете смеяться, если я сделаю такое предложение | you will be amused at my making such a proposal |
idiom. | "грешно смеяться над больными людьми" | don't make fun of the handicapped (фраза из к/ф "Кавказская пленница" Баян) |
gen. | заставить смеяться до упаду | knock dead |
gen. | заставлять кого-либо смеяться от души | give someone a good laugh (This gave me a good laugh! Most people stealing a car have no desire to have kidnapping charges. Игорь Миголатьев) |
gen. | не будем спешить смеяться над | let us not be too quick to mock something (raf) |
gen. | не знаешь, смеяться или плакать | you don't know whether you're supposed to laugh or cry (Technical) |
gen. | нехорошо смеяться над людьми, страдающими шепелявостью | it's not kind to laugh at people with lisps |
Makarov. | нечего смеяться над этой ошибкой | that mistake is no laughing matter |
Makarov. | он готов был смеяться от радости | he could have laughed for joy |
Makarov. | они просто не могли не смеяться над ним | they couldn't resist making fun of him |
gen. | открыто смеяться над | laugh in face (кем-либо) |
Makarov., proverb, literal. | плакать одним глазом, но смеяться другим ср.: нести огонь в одной руке, а воду – в другой; быть двуличным, быть неискренним | cry with one eye and laugh with the other |
Makarov., proverb | плакать одним глазом, но смеяться другим букв. | cry with one eye and laugh with the other (ср.: нести огонь в одной руке а воду-в другой быть двуличным быть неискренним) |
gen. | посмотрим, кто будет смеяться последним | we'll see who gets the last laugh (Technical) |
Makarov. | смеяться без конца | laugh one's head off |
gen. | смеяться без повода | laugh at nothing |
gen. | смеяться без причины | laugh at nothing |
Makarov. | смеяться без удержу | laugh helplessly |
austral., slang | смеяться без удержу | cack oneself laughing |
Makarov. | смеяться без удержу | laugh uncontrollably |
obs. | смеяться более других | outlaugh |
gen. | смеяться более другого | laugh one out |
Gruzovik | смеяться в бороду | laugh into one's beard |
Makarov. | смеяться в бороду | laugh in one's beard |
gen. | смеяться в бороду | laugh into beard |
gen. | смеяться в глаза | laugh in one's face (Interex) |
Gruzovik | смеяться кому-либо в глаза | laugh in someone's face |
gen. | смеяться кому-либо в глаза | laugh in someone's face |
gen. | смеяться в душе | laugh to oneself (Игорь Primo) |
gen. | смеяться в кулак | laugh in sleeve |
gen. | смеяться в кулак | laugh in one's sleeves |
proverb | смеяться в кулак | laugh up one's sleeve |
gen. | смеяться в кулак | laugh up sleeve |
Gruzovik | смеяться в кулак | laugh in one's sleeve |
proverb | смеяться в кулак | laugh in one's sleeve |
gen. | смеяться в кулак | laugh up one’s sleeve |
gen. | смеяться в кулак исподтишка | laugh in one's sleeve |
gen. | открыто смеяться кому-л. в лицо | laugh in smb.'s face |
gen. | смеяться в лицо | laugh at someone's beard (кому-либо) |
Makarov. | смеяться кому-либо в лицо | laugh in someone's face |
Makarov. | смеяться в лицо | laugh at someone's beard (кому-либо) |
Makarov. | смеяться кому-либо в лицо | laugh someone in the face |
gen. | смеяться в лицо | laugh in face |
Gruzovik | смеяться в нос | chuckle |
gen. | смеяться во всё горло | laugh outright |
Makarov. | смеяться вовсю | laugh one's head off |
gen. | смеяться вслух | laugh out loud (LOL Zyablik1979) |
gen. | смеяться всякому вздору | laugh at a feather |
Gruzovik | смеяться втайне | laugh in one's sleeve |
gen. | смеяться втайне | laugh in sleeve |
idiom. | смеяться втихаря | laugh up sleeve (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | смеяться втихомолку | laugh up sleeve (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | смеяться громко | laugh loudly |
gen. | смеяться громче другого | laugh one out |
Makarov. | смеяться до изнеможения | laugh till one's sides ache |
gen. | смеяться до изнеможения | laugh oneself helpless |
gen. | смеяться до колик | laugh so hard your sides will hurt (VLZ_58) |
Makarov. | смеяться до колик | split one's sides laughing |
Makarov. | смеяться до колик | laugh till one's sides ache |
Makarov. | смеяться до колик | laugh oneself sick |
Gruzovik | смеяться до колик | laugh oneself silly |
inf. | смеяться до колик | laugh oneself silly |
inf. | смеяться до колик | make oneself ill with laughing |
Gruzovik | смеяться до колик | make oneself ill with laughing |
Gruzovik | смеяться до колик | split one's sides with laughing |
gen. | смеяться до колик | split sides with laughing |
gen. | смеяться до колик | laugh oneself into stitches |
gen. | смеяться до колик | laugh until one's sides ache |
austral., slang | смеяться до колик в животе | cack oneself laughing |
austral., slang | смеяться до колик в животе | be in fits |
rude | смеяться до коликов в животе | laugh ass off (george serebryakov) |
Gruzovik | смеяться до колотья в боку | laugh oneself into stitches |
austral., slang | смеяться до потери пульса | be in fits |
inf. | смеяться до слёз | in stitches (VLZ_58) |
gen. | смеяться до слёз | laugh till the tears come |
gen. | смеяться до слёз | laugh till the tears run down one's face |
idiom. | смеяться до слёз | laugh oneself silly (Ant493) |
idiom. | смеяться до слёз | laugh one's head off (I saw this movie in its first run, with my cousins, and laughed my head off. Still love it, all these years later. criterion.com ART Vancouver) |
gen. | смеяться до слёз | laugh oneself to tears (I laughed myself to tears, this killed me. / I know that was mean, but I laughed myself to tears. 4uzhoj) |
gen. | смеяться до слёз | laugh tears (to laugh so hard that you cry a little) Dane Cook had me laughing tears at his show. 4uzhoj) |
austral., slang | смеяться до слёз | cack oneself laughing |
gen. | смеяться до слёз | laugh until cry (Secretary) |
gen. | смеяться до слёз | laugh till one cries |
slang | смеяться до слёз | knock oneself out |
gen. | смеяться до слёз | laugh to tears |
gen. | смеяться до упаду | scream with laughter (Rashid29) |
inf. | смеяться до упаду | be in stitches (VLZ_58) |
amer. | смеяться до упаду | LMBO (исп. как более мягкая версия LMAO; laughing my butt off – used instead of LMAO (laughing my as* off) AlisaBen) |
austral., slang | смеяться до упаду | cack oneself laughing |
inf. | смеяться до упаду | hold one's belly (with / in / from ... laughter MichaelBurov) |
proverb | смеяться до упаду | laugh oneself into stitches |
inf. | смеяться до упаду | hold belly (with / in / from ... laughter MichaelBurov) |
inf. | смеяться до упаду | hold stomach (with / in / from ... laughter MichaelBurov) |
inf. | смеяться до упаду | hold one's stomach (with / in / from ... laughter MichaelBurov) |
inf. | смеяться до упаду | laugh holding belly (with / in / from ... laughter MichaelBurov) |
inf. | смеяться до упаду | laugh holding stomach (with / in / from ... laughter MichaelBurov) |
inf. | смеяться до упаду | in stitches (VLZ_58) |
gen. | смеяться до упаду | split sides with laughing |
Makarov. | смеяться до упаду | laugh like billy |
Makarov. | смеяться до упаду | laugh oneself into convulsions |
Makarov. | смеяться до упаду | die of laughter |
Makarov. | смеяться до упаду | rock with laughter |
Makarov. | смеяться до упаду | split one's sides with laughter |
Makarov. | смеяться до упаду | die with laughter |
Makarov. | смеяться до упаду | split one's sides with laughing |
Makarov. | смеяться до упаду | shake one's sides with laughing |
Makarov. | смеяться до упаду | laugh oneself sick |
Makarov. | смеяться до упаду | laugh oneself helpless |
gen. | смеяться до упаду | shake sides with laughing |
gen. | смеяться до упаду | laugh one's head off (Anglophile) |
gen. | смеяться до упаду | laugh oneself into fits |
idiom. | смеяться до упаду | laugh one's ass off (Andrey Truhachev) |
idiom. | смеяться до упаду | laugh oneself silly (Ant493) |
Gruzovik | смеяться до упаду | laugh till one drops |
gen. | смеяться до упаду | crack up |
proverb, rude | смеяться до усёру | laugh till I shit my pants |
gen. | смеяться добродушно | laugh good-naturedly |
gen. | смеяться за глаза | laugh behind someone's back |
gen. | смеяться за чьей-л. спиной | laugh behind smb.'s back |
gen. | смеяться и визжать от радости | laugh and pipe with glee |
gen. | смеяться, искривив рот | grin |
gen. | смеяться, искривив рот | girn |
gen. | смеяться исподтишка | laugh in one's beard |
Gruzovik, inf. | смеяться исподтишка | laugh in one's sleeve |
gen. | смеяться исподтишка | sniggle |
gen. | смеяться исподтишка | snigger |
gen. | смеяться исподтишка | laugh in beard |
gen. | смеяться исподтишка | laugh up sleeve (Ivan1992) |
gen. | смеяться исподтишка | laugh in sleeve |
gen. | смеяться исподтишка | snicker |
gen. | смеяться как дурак | laugh like a fool (like an idiot, etc., и т.д.) |
gen. | смеяться коротким отрывистым смехом | keckle |
gen. | смеяться над | pass a jest upon one (кем-л.) |
gen. | смеяться над | drape (кем-л.) |
gen. | смеяться над | laugh at (чем-л.) |
gen. | смеяться над | laugh over (чем-либо) |
gen. | смеяться над | giggling at (над чем ты смеешься, Бобби? Liolichka) |
gen. | смеяться над чем-либо | laugh |
gen. | смеяться над | make fun of (над кем-либо Kisa630) |
gen. | смеяться над | mock at (над кем-либо Andrey Truhachev) |
vulg. | смеяться над | take the mickey out of (someone); см. Mickey Bliss; кем-либо) |
vulg. | смеяться над | take the piss out of (someone – кем-либо) |
obs. | смеяться над | bite the thumb at (кем-либо) |
inf. | смеяться над | take the mickey out of (над Andrey Truhachev) |
gen. | смеяться над | make merry over (над кем л., чем л.) |
gen. | смеяться над | laugh about (чем-либо Elian) |
inf. | смеяться над | take the mickey (out of someone Andrey Truhachev) |
inf. | смеяться над | play around with (You're playing around with me – Ты просто смеешься надо мной VLZ_58) |
inf. | смеяться над | take the mickey out of (Andrey Truhachev) |
inf. | смеяться над | play around with (VLZ_58) |
gen. | смеяться над | laugh at expense (laugh at somebody's expense – выставлять кого-либо на посмешище) |
Makarov. | смеяться над | hurl a taunt at (someone – кем-либо) |
Makarov. | смеяться над | laugh at someone's expense (кем-либо) |
Makarov., slang | смеяться над | take the mickey out of someone, something (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | смеяться над | laugh at (кем-либо, чем-либо) |
gen. | смеяться над | niggle (чем-л.) |
gen. | смеяться над | make an owlet of one (кем-л.) |
gen. | смеяться над | make an owl of one (кем-л.) |
gen. | смеяться над | mock (чем-л.) |
gen. | смеяться над | deride (чем-л.) |
gen. | смеяться над грехом | make a mock at sin |
gen. | смеяться над кем-либо | laugh at (If I'd told the doctor and nurses at the hospital that I got that scar from a werewolf, they would have laughed at me, they would have scoffed, so I said it was a bear. ART Vancouver) |
slang | смеяться над кем-то | mess around with |
idiom. | смеяться над кем-то | pull someone's leg |
gen. | смеяться над кем-то про себя | laugh at somebody up sleeve (Ivan1992) |
Makarov. | смеяться над неудачами | laugh at misfortunes |
Makarov. | смеяться над опасностью | laugh at danger |
gen. | смеяться над чем-либо от души | laugh at something heartily (Lana Falcon) |
gen. | смеяться над чьими-либо ошибками | jibe at mistakes |
gen. | смеяться над чьими-либо ошибками | gibe at mistakes |
gen. | смеяться над кем-либо прохаживаться на чей-либо счёт | laugh at expense |
Makarov. | смеяться над чьими-либо словами | laugh at someone's words |
gen. | смеяться над собой | laugh at oneself (WiseSnake) |
gen. | смеяться над трудностями | laugh at difficulties |
Makarov. | смеяться над угрозами | laugh at threats |
Makarov. | смеяться над чьими-либо ошибками | gibe at someone's mistakes |
gen. | смеяться над чьими-либо ошибками | gibe at mistakes |
gen. | смеяться над шуткой | laugh at a joke (at smb.'s appearance, at smb.'s attempts, over a letter, over smb.'s mistakes, at the girl, at difficulties, at danger, etc., и т.д.) |
gen. | смеяться некстати | laught in the wrong place |
gen. | смеяться неудержимо | laugh uncontrollably (dimock) |
gen. | смеяться нехотя | laugh against one's will |
gen. | смеяться нечему | it is not a laughing matter |
gen. | смеяться нечему | it is no laughing matter |
gen. | смеяться, оскалив зубы | grin |
gen. | смеяться, оскалив зубы | girn |
idiom. | смеяться от души | laugh like little Audrey (Баян) |
Makarov. | смеяться от радости | laugh with joy |
Makarov. | смеяться от радости | laugh for joy |
Makarov. | смеяться от удовольствия | laugh with pleasure |
Gruzovik | смеяться под нос | chuckle |
fig.of.sp. | смеяться последним | have the last laugh (англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | смеяться последним | have the last laugh on |
gen. | смеяться потихоньку | laugh into beard (КГА) |
Makarov. | смеяться презрительно | laugh with scorn |
gen. | смеяться прерывистым смехом | chuckle |
gen. | смеяться прерывистым смехом | chuck |
gen. | смеяться принуждённо | laugh outward but from the teeth |
gen. | смеяться про себя | laugh silently |
gen. | смеяться про себя | laugh under one's breath |
Makarov. | смеяться про себя | laugh inwardly |
Makarov. | смеяться про себя | laugh in one's sleeve |
Makarov. | смеяться про себя | laugh up one's sleeve |
gen. | смеяться про себя | laugh to oneself (Игорь Primo) |
gen. | смеяться против своей воли | laugh against one's will |
gen. | смеяться с его инвалидности | make fun of his disability (Alex_Odeychuk) |
gen. | смеяться сдавленным смехом | chortle |
vulg. | смеяться сердечно | crease up |
gen. | смеяться сквозь зубы | laugh outward but from the teeth |
gen. | смеяться сквозь зубы | laugh from the teeth outward |
gen. | смеяться сквозь слёзы | smile through one's tears (Гомер. Илиада Olga Okuneva) |
gen. | смеяться сквозь слёзы | laugh and cry at the same time |
Makarov. | смеяться тихо | laugh softly |
gen. | смеяться украдкой | secretly laugh to oneself (She must be secretly laughing to herself, this was the easiest draw of matches she has ever had. ArcticFox) |
proverb | смеяться украдкой | laugh in one's sleeve |
proverb | смеяться украдкой | laugh up one's sleeve |
Makarov. | смеяться украдкой | laugh up one's sleeve |
gen. | смеяться украдкой | laugh in sleeve |
gen. | смеяться украдкой | laugh up sleeve (про себя, исподтишка) |
Makarov. | смеяться через силу | force a laugh |
gen. | смеяться, читая письмо | laugh over a letter |
Makarov. | смеяться шутке | laugh at a joke |
gen. | судорожно смеяться или кашлять | chink |
gen. | чем смеяться, вы бы лучше помогли ему | instead of laughing you'd better help him |
Makarov. | я начал смеяться над этим, но при виде его лица смех замер у меня на губах | I began to laugh at this, but the laugh was struck from my lips at the sight of his face |