Russian | English |
блюдо представляло собой смесь мяса и овощей | the stew was a conglomeration of meat and vegetables |
блюдо представляло собой смесь мяса и овощей | stew was a conglomeration of meat and vegetables |
влейте в смесь банку томатной пасты и хорошенько размешайте | add a tin of tomato to the mixture and stir them well |
влейте в смесь банку томатной пасты и хорошенько разотрите | add a tin of tomato to the mixture and stir them well |
выделение CF4 и C2F6 из смеси соединений фтора | separation of CF4 and C2F6 from a perfluorocompound mixture |
выделение неона из смеси неона с гелием мембранным методом: аналитические и экспериментальные результаты | neon extraction from neon-helium mixture by membrane method: analytical and experimental results |
высаживать черенки хризантем в смесь песка и торфа | root chrysanthemum cuttings in sand and peat |
горный русловой поток из смеси воды и обломков горных пород, отличающийся пульсационным движением и значительным разрушительным эффектом | entrenched stream in the mountains, composed of rock fragments and water, and characterized by pulsations and destructive effects |
графо-аналитический метод структурно-группового анализа углеводородных смесей, основанный на определении молекулярного веса и показателя преломления | M-n analysis |
допускаемые отклонения состава и дозировки компонентов асфальтобетонной смеси, доставляемых к смесителю | delivery tolerances |
её новое правительство – это тоскливая смесь льстецов и подхалимов | her new government is an uninspiring mixture of courtiers and sycophants |
извлечение водорода из его смеси с водой и бромидом водорода с использованием мембран на основе диоксида кремния при повышенных температурах | hydrogen recovery from a H2_-H2O_-HBr mixture utilizing silica-based membranes at elevated temperatures |
изотопное возмущение равновесия приложено к смеси изотопологов -d3, -d6, -d9 и -d12 | isotopic perturbation of equilibrium is applied to a mixture of -d3, -d6, -d9 and -d12 isotopologs |
карбюратор приготавливает смесь из жидкого топлива и воздуха | carburettor mixes the fuel with the air |
карбюратор приготавливает смесь из жидкого топлива и воздуха | a carburettor mixes the fuel with the air |
кормовой продукт из смеси отрубей, зародышей и частиц эндосперма белой кукурузы | hominy meal |
магнитная кисть из смеси частиц магнитного носителя и частиц тонера | magnetic brush of toner mix |
масло и вода разделятся, если смесь немного отстоится | the oil and water will separate out if the mixture is left standing |
масло и вода разделятся на отдельные слои, если смесь не-много отстоится | the oil and water will separate out if the mixture is left standing |
мембраны на основе цеолита NaA: получение, проницаемость по отношению к чистому газу, испарение через проницаемую перегородку и паропроницаемость смесей вода-органическая жидкость | zeolite NaA membrane: preparation, single-gas permeation, and pervaporation and vapor permeation of water/organic liquid mixtures |
метод структурно-группового анализа углеводородных смесей, основанный на определении показателя преломления, плотности и молекулярного веса | n-d-M analysis |
объединённые процессы криогенного и некриогенного разделения газовой смеси | integrated cryogenic and non-cryogenic gas mixture separation |
он пел песни на смеси русского и английского | he sang songs in a macaroni of Russian and English |
он представляет собой странную смесь внешней убеждённости и внутреннего сомнения | he is an odd mixture of outward confidence and inner doubt |
отложения пойм из песка или смеси глины, алеврита и песка, сцементированные карбонатом кальция | mortar bed |
первапорационное разделение смесей этилбутирата и изопропанола с помощью мембран на основе блок-сополимеров простых полиэфиров с амидами | pervaporation separation of ethyl butyrate and isopropanol with polyether block amide PEBA membranes |
первым делом он накачался смесью наркотиков и алкоголя | he'd doped himself up first with a mixture of drugs and alcohol |
песок, состоящий из смеси тёмных и зелёных зёрен | salt-and-pepper sand |
получение мембран индуцированной плазмой привитой полимеризацией и их морфологические и первапорационные свойства по отношению к смесям бензол-циклогексан | preparation of plasma-grafted polymer membranes and their morphology and pervaporation properties toward benzene-cyclohexane mixtures |
проникающая способность смеси бензол-циклогексан и разделение её с помощью бензоилхитозановой мембраны | permeation and separation of a benzene-cyclohexane mixture through benzoylchitosan membranes |
проточно-инжекционное определения сульфит-ионов с использованием потенциометрического сенсора с мембраной на основе смеси эпоксидной смолы и фосфата титана | flow injection analysis of sulfite ion with a potentiometric titanium phosphate-epoxy based membrane sensor |
резиновые смеси на основе комбинаций натурального и бутадиенстирольного каучука | NR SBR blends |
с использованием смесей ацетона и воды | using acetone-water mixtures |
селективность мембраны по отношению к смеси в общем случае выражается одним из двух параметров: задержанием R и фактором разделения | the selectivity of a membrane towards a mixture is generally expressed by one of two parameters, the retention (R) or the separation factor (a; а) |
синтез и характеристика ионопроводящей полимерной системы на основе смесей этилен-пропилен-диеновых сополимеров | synthesis and characterization of ion-conducting polymer systems based on EPDM blends |
синтез-газ, состоящий из смеси монооксида углерода и водорода | syngas, comprising a mixture of carbon monoxide and hydrogen |
смеси полимеров линейного и сетчатого строения | blends of linear and cross-linked polymers |
смесь азотной и серной кислот для травления1 | ackey |
смесь азотной и серной кислот для травления | ackey |
смесь алеврита и глины | mud |
смесь воды и мелкодисперсного льда | mixture of water and fine-dispersed ice |
смесь глины и песка | malmstone (Англия) |
смесь глины и песка | malmrock (Англия) |
смесь глины, песка и соломы | adobe (для изготовления саманов) |
смесь городских и ливневых вод | combined wastewater |
смесь карбоната железа 2+, гидроксида железа 2+ и гидроксида железа | brown iron oxide (3+) |
смесь керосина и смазочного масла | kerosine-lubrication oil |
смесь крупных и мелких пшеничных отрубей | millrun |
смесь молекул со множеством основных и возбуждённых состояний, подвергающихся интерконверсии в определённые возбуждённые состояния | mixture of many-ground- and many-excited-state molecules interconverting in the excited states |
смесь обломков горных пород, тонкодисперсных частиц и воды, образующая тело движущегося селевого потока | mixture of angular blocks and fine particles lubricated with water, forming the body of a moving mudflow |
смесь отрубей и опилок с добавкой сульфата кальция | pink meal (для очистки луженой жести) |
смесь пептидов последовательно подвергнута мембранному преконцентрированию, капиллярному электрофорезу, масс-спектрометрии и тандемной масс-спектрометрии | peptide mixture is subjected to membrane preconcentration-capillary electrophoresis-mass spectrometry and tandem mass spectrometry |
смесь пептидов последовательно подвергнута мембранному преконцентрированию, капиллярному электрофорезу, масс-спектрометрии и тандемной масс-спектрометрии | the peptide mixture is subjected to membrane preconcentration-capillary electrophoresis-mass spectrometry and tandem mass spectrometry |
смесь пептидов последовательно подвергнута мембранному преконцентрированию, капиллярному электрофорезу, масс-спектрометрии и тандемной масс-спектрометрии | the peptide mixture is subjected to mPC-CE-MS/MS |
смесь пептидов последовательно подвергнута мембранному преконцентрированию, капиллярному электрофорезу, массспектрометрии и тандемной массспектрометрии | the peptide mixture is subjected to mPC-CE-MS/MS |
смесь пептидов последовательно подвергнута мембранному преконцентрированию, капиллярному электрофорезу, масс-спектрометрии и тандемной масс-спектрометрии | peptide mixture is subjected to mPC-CE-MS/MS |
смесь пептидов последовательно подвергнута мембранному преконцентрированию, капиллярному электрофорезу, массспектрометрии и тандемной массспектрометрии | the peptide mixture is subjected to membrane preconcentration-capillary electrophoresis-mass spectrometry and tandem mass spectrometry |
смесь равных частей масла и уксуса | half-and-half mixture of oil and vinegar |
смесь рисовых отрубей, дроблёного риса и зародыша | stone bran |
смесь частиц магнитного носителя и частиц тонера | toner mixture |
сорбция спиртово-толуольных смесей в смешанных мембранах на основе полиакриловой кислоты-поливинилового спирта и её влияние на первапорацию | sorption of alcohol-toluene mixtures in polyacrylic acid-polyvinyl alcohol blend membranes and its role on pervaporation |
специальные полимерные мембраны: разделение смесей бензол / циклогексан через привитые сополимеры бутилметакрилата и поливинилхлорида | specialty polymeric membranes: separation of benzene/cyclohexane mixtures through polyvinyl chloride-graft-polybutyl methacrylate |
тонкодисперсная смесь мельчайших кристаллов льда и какой-либо соли, которая плавится с образованием раствора того же состава | thinly dispersed mixture of minute crystals of ice and some salt, which melts producing a solution of the same composition |
транспортные и термические свойства смесей типа полиэфиримид-мономер с концевой ацетиленовой группой | transport and thermal properties of polyether imide/acetylene-terminated monomer blends |
характеристика взаимодействия фосфолипазы A2 с липидной смесью фосфатидилхолина и фосфатидилглицерина | characterization of the interaction of phospholipase A2 with phosphatidylcholine-phosphatidylglycerol mixed lipids |
хлеб из смеси пшеничной, ржаной и кукурузной муки | Boston brown bread |
человек представляет собой смесь духовного и физического, смесь души и тела | man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly body |
эксперименты и моделирование переноса и разделения смесей газов в углеродных молекулярно-ситовых мембранах | experiments and simulation of transport and separation of gas mixtures in carbon molecular sieve membranes |
эта смесь трусости, хитрости и лицемерия | that farrago of cowardice, cunning and cant |
это напоминает некую смесь, полученную в результате сочетания позднего ренессанса и раннего модернизма | it resembles a blend made by imitating the later style of Renaissance and the earlier style of Modernism |
этот календарь – просто какая-то смесь астрологии и советов по ведению домашнего хозяйства | this calendar is a medley of astrology and homely receipts |
этот рассказ – волшебная смесь фантазии и реальности | the story is a magical mix of fantasy and reality |
этот рассказ – очаровательная смесь фантазии и реальности | the story is a magical mix of fantasy and reality |