Subject | Russian | English |
transp. | документ, удостоверяющий обстоятельства, которые могут служить основанием для предъявления претензии или иска перевозчику, грузоотправителю и др. | carrier's statement |
gen. | если ч-либо может служить основанием для предъявления иска | if an action can be sustained against (tina_tina) |
law | не могущий служить основанием для иска | unenforceable |
O&G, sakh. | не может служить основанием для неисполнения обязательств | this does not excuse performance |
O&G, sakh. | не может служить основанием для ограничения действия других положений | shall not limit any other provision |
law | Ничто из содержащегося в данном пункте не может служить основанием для ограничения ответственности любой из Сторон в случае гибели или травмы физического лица по причине халатности или недобросовестных действий такой стороны | Nothing in this clause shall limit either Party's liability for death or personal injury resulting from their negligence or fraudulent actions (vam-nsk) |
construct. | Основаниями для приёмки водопонижающих установок должны служить акты на скрытые работы | the acceptance of dewatering installations should be based on acceptance certificates for covered-up works |
construct. | Основаниями для приёмки водопонижающих установок должны служить внешний осмотр смонтированной установки | the acceptance of dewatering installations should be based on an external examination of the completed installation |
construct. | Основаниями для приёмки водопонижающих установок должны служить результаты пробного пуска установки | the acceptance of dewatering installations should be based on results of trial operations of the installation |
patents. | патент, не могущий служить основанием для иска | unenforceable patent |
patents. | патент, не способный служить основанием для иска | unenforceable patent (ввиду его уязвимости) |
law | претензии, основанием для которых могут служить факты нарушения продавцом заверений и гарантий, выявленные покупателем во время проведения комплексной юридической проверки, приобретаемой компании, но не раскрытые им сразу | post-completion claims (Журнал "Мосты" 2(42)/2014 Tayafenix) |
book. | служить достаточным основанием для | justify (igisheva) |
law | служить основанием для | give rise (to mtovbin) |
book. | служить основанием для | justify (igisheva) |
gen. | служить основанием для | afford (non-payment or breach ... which may afford termination and suspension of services sankozh) |
econ. | служить основанием для | give occasion to (ч-либо) |
offic. | служить основанием для | authorize (igisheva) |
gen. | служить основанием для | give occasion to |
gen. | служить основанием для автоматического инициирования | trigger (Stas-Soleil) |
law | служить основанием для автоматического применения | trigger (напр., правил Stas-Soleil) |
law | служить основанием для возбуждения уголовного преследования | encourage prosecution |
book. | служить основанием для выводов | afford a basis for conclusions (for further research, etc., и т.д.) |
gen. | служить основанием для доверия | give credence (Olga Cartlidge) |
tech. | служить основанием для забраковки | be a cause for rejection |
dipl. | служить основанием для задержания | warrant detention (кого-либо) |
law | служить основанием для иска | constitute a basis for a claim (triumfov) |
fin. | служить основанием для критики | be a source of criticism (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
law | служить основанием для освобождения | excuse (от обязанности, ответственности) |
law | служить основанием для передачи дела в суд | warrant trial |
gen. | служить основанием для предоставления | qualify (If the transferred officer's aggregate service does not qualify him for a pension under subsection (2), he shall on his retirement from service under the Institute ... Alexander Demidov) |
gen. | служить основанием для предоставления | entitle (никакие такие действия не служат основанием для предоставления Арендатору каких-либо скидок = no such activities shall entitle Lessee to any discount. Alexander Demidov) |
law | служить основанием для чего-либо | trigger (Alexander Matytsin) |
law | служить поводом или основанием для возбуждения уголовного преследования | encourage prosecution |