Subject | Russian | English |
slang | браться за сложное дело самостоятельно | go it alone |
vulg. | второй компонент сложных слов, обозначащий человека, который мастерски или с удовольствием занимается каким-либо делом / / e.g. fuck-artist | artist |
gen. | год был сложный, но дело продвинулось | the year was hard but business looked up after that |
slang | делать своё дело, каким бы неприятным или сложным оно не было | suck someone's hind tit (Interex) |
gen. | дело сложное | tricky business ("Investing can be tricky." "That's right. Investing is a tricky business. It's not merely about buying at a low price and selling at a high price." ART Vancouver) |
gen. | как компонент сложных слов, придающий значение: рабочий или мастер,имеющий дело с различными металлами | -smith (не только с металлами. например, wordsmith — мастер слова. SirReal) |
law | комиссия по крупным и сложным делам | Large Complex Case Panel (Американской арбитражной ассоциации Leonid Dzhepko) |
fig. | разрешить какое-либо сложное, запутанное дело | cut the Gordian knot (радикальным способом: The Gordian knot had been cut, and the peace talks could begin Taras) |
gen. | распутывать сложное дело | untie a complicated knot (Interex) |
gen. | распутывать сложное дело | get the bottom of things (Interex) |
progr. | Реальная микроволновая печь на самом деле намного сложнее описанной здесь системы | Real microwave ovens are actually much more complex than the system described here (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007 ssn) |
gen. | сложное дело | cat's cradle |
Игорь Миг | сложное дело | is no small task |
slang | сложное дело | conk-blister |
law | сложное дело | hard case (судебное) |
Игорь Миг | сложное дело | no easy feat |
Игорь Миг | сложное дело | no small feat |
gen. | сложное дело | complicated matter |
gen. | сложное дело | job of work (Alexander Matytsin) |
gen. | сложное дело | problem (В.И.Макаров) |
gen. | сложное дело, требующее напряжения всех сил | dead lift |
slang | сложное и неприятное дело | can of worns ("Your new baby is a some can of worns!" == "Твоя новая подружка - какие-то сплошные ходячие проблемы!") |
gen. | сложное и неприятное дело | can of worms |
Makarov. | создание успешного интернет-магазина может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами электронной коммерции | the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind e-commerce |
Makarov. | создание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерцией | the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerce |
Makarov. | ты должен заставить Джона понять, что дело-то на самом деле сложное | you must drive the difficulty home to John |