DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing слишком | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.бесполезное, или полезное, но слишком экстравагантоное, изобретениеchindogu (Bilbo2003)
gen.бизнес, идущий слишком гладко, обычно катится по наклонной плоскостиbusiness that always runs smooth is running downhill
gen.боковая часть женской груди, которая видна из за слишком глубокого декольтеside boob (Artjaazz)
gen.больной слишком слаб, чтобы есть самостоятельноthe invalid is too weak to feed himself
gen.ботинки слишком узки в подъёмеshoes are too narrow at the instep
gen.ботинки слишком узки в подъёмеshoes are too narrow across the instep
gen.брать или назначать слишком низкую ценуundercharge
gen.брать на себя слишком многоplay God (ответственности, и т.п. bigmaxus)
gen.брать на себя слишком многоundertake too much
gen.брать с женщин слишком высокую цену за предметы роскоши, тканиshave the ladies
gen.брать слишком арендную высокую платуoverrent
gen.брать слишком высокую арендную платуoverrent
gen.брать слишком высокую квартирную платуoverrent
gen.брать слишком дорогую ценуovercharge
gen.было слишком мало воды, чтобы спустить корабль на водуthere wasn't enough water to float the ship
gen.было слишком облачно, чтобы проводить какие-либо наблюдения погодыthe weather was too cloudy to take any observations
gen.было слишком поздно отступатьit was too late to resile
gen.было слишком тёмно для чтенияit was too dark to read
gen."быстро, но не слишком"allegro non tanto
gen.быть занятым в слишком большом количестве делhave too many irons in fire
gen.быть не слишком впечатлительнымhave a strong stomach
gen.быть не слишком успешнымmeet with limited success (loengreen)
gen.быть о себе слишком высокого мненияset oneself forward
gen.быть о себе слишком высокого мненияput oneself forward
gen.быть слишком болтливымhave too much tongue
gen.быть слишком большим оптимистомbe unduly optimistic
gen.быть слишком высоким для своего возрастаovergrow strength
gen.быть слишком высокого мнения оpresume too much upon (чём-л.)
gen.быть слишком высокого мнения оpresume too much of (чём-л.)
gen.быть слишком высокого мнения оovervalue
gen.быть слишком высокого мнения о себеflatter oneself
gen.быть становиться слишком высокого мнения о себеabove oneself
gen.быть становиться слишком высокого мнения о себеget a bit above oneself
gen.быть становиться слишком высокого мнения о себеbe above oneself
gen.быть становиться слишком высокого мнения о себеbe a bit above oneself
gen.быть становиться слишком высокого мнения о себеget above oneself
gen.быть слишком высокого мнения о себеhave an exaggerated opinion of oneself
gen.быть слишком заметным, чтобы не обратить на себя вниманияbe too remarkable to be lightly passed by
gen.быть слишком медлительнымbehind time
gen.быть слишком медлительнымbe behind time
gen.быть слишком мудрёнымsmell of the shop
gen.быть слишком на видуbe overexposed (ABelonogov)
gen.быть слишком оптимистичнымerr on the side of optimism
gen.быть слишком плодовитымoverbear
gen.быть слишком пышнойbe too voluptuous (CNN Alex_Odeychuk)
gen.быть слишком разговорчивымhave the tongue hung by the middle and running at both ends (Wakeful dormouse)
gen.быть слишком самонадеяннымtake too much for granted
gen.быть слишком скромнымbe too modest (WiseSnake)
gen.быть слишком скромнымbe overmodest (WiseSnake)
gen.быть слишком сложным дляbe beyond (кого-либо)
gen.быть слишком сложным для чьего-либо пониманияbe above one's head (ssn)
gen.быть слишком сложным для чьего-либо пониманияbe above one head
gen.быть слишком снисходительнымerr on the side of charity
gen.быть слишком специальнымsmell of the shop
gen.быть слишком старымsuperannuate (для занимаемой должности, для учёбы в школе)
gen.быть слишком старым дляbe past it (чего-либо driven)
gen.быть слишком старым для занимаемой должностиsuperannuate
gen.быть слишком строгимbe too harsh (with someone / с кем-либо)
gen.быть слишком строгим к себеbe too hard on oneself (Don't be too hard on yourself Taras)
gen.быть слишком строго наказаннымbe punished too severely
gen.быть слишком строго наказаннымbe punished too severely
gen.быть слишком сурово наказаннымbe punished too severely
gen.быть слишком сурово наказаннымbe punished too severely
gen.быть слишком суровымbe too harsh (with someone / с кем-либо)
gen.быть слишком труднымget beyond
gen.быть слишком трудным дляget (кого-либо)
gen.быть слишком трудным дляbe one too many for (someone – кого-либо)
gen.быть слишком трудным для чьего-либо пониманияbe beyond one's ken
gen.быть слишком чувствительнымbe overly sensitive (You're being overly sensitive Taras)
gen.ваш сын слишком велик для младшей группыyour son is too old for the youngest group
gen.верный, даже слишкомloyal to a fault (Artjaazz)
gen.Вероятность слишком велика, что это неthe odds are enormous against ("A coincidence! (...) The odds are enormous against its being coincidence." – Sir Arthur Conan Doyle)
gen.взимать слишком высокую ценуsurcharge
gen.видеть все в розовом свете, быть слишком оптимистично настроеннымthrough rose-colored glasses (Kugelblitz)
gen.видеть всё в розовом свете, быть слишком оптимистично настроеннымtake a rose-colored view (take a rose-colored view of the situation.)
gen.вконец испортить просьбу слишком частым повторениемflog a request to death
gen.вконец испортить шутку слишком частым повторениемflog a joke to death
gen.во всяком случае, это не слишком дорогоat any rate it was not too expensive
gen.вот что получается, когда слишком много болтаютthat's what you get by talking too much
gen.врач предостерег его против слишком напряжённой работыthe doctor warned him against working too hard
gen.вызвать слишком сильный румянецoverflush
gen.высевать слишком много семянoversow
gen.глаз не может выносить слишком сильного светаmuch light overpowers the eye
gen.говорить слишком возбуждённоrave
gen.гореть слишком долгоoverburn
gen.готовить это блюдо – слишком волокитное делоit's too much of a performance to cook this dish
gen.груз слишком тяжёлый, я не могу его поднятьthe weight is too heavy, I can't raise it
gen.давать слишком большое заданиеovertask
gen.давать слишком большую, вредную дозу лекарства, наркотикаoverdose
gen.давать слишком большую дозуoverdose
gen.давать слишком высокую оценкуovervalue
gen.давать слишком высокую степень секретностиoverclassify (документу)
gen.давать слишком пространственное объяснениеoverexplain (Yura_N)
gen.даже слишкомfar too much (Linera)
gen.дать слишком высокую оценкуpitch an estimate too high
gen.дать слишком малоcut it too fine (особ. времени)
gen.дать слишком низкую оценкуpitch an estimate too low
gen.действовать слишком поспешноcatch the ball before the bound
gen.действовать слишком поспешноrush fences
gen.действовать слишком поспешноtake the ball before the bound
gen.действовать слишком поспешноrush
gen.денег не бывает слишком многоthere's no such thing as too much money (Technical)
gen.для купания было слишком холодноit was too cold to bathe
gen.для меня это слишком умноthat's too deep for me
gen.для спальни это слишком тёмные шторыthese curtains are too dark for our bedroom
gen.допускать, чтобы грушевые деревья слишком обильно плодоносили – это большая ошибкаit is a great mistake to allow pear trees to overbear
gen.доставшийся к тому же не слишком дорогоachieved, too, at small cost
gen.если в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздноunless a move is made very soon, it will be too late
gen.если вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в головеif you try to learn too many things at the same time, you may get confused
gen.если правил слишком много – это только усложняет игруtoo many rules complicate the game
gen.если пятьдесят слишком много, то тогда, может быть, тридцать?if fifty is too much, shall we say thirty?
gen.если слишком большое число этих редких животных будет уничтожено, исчезнет весь видif too many of these rare animals are killed, their kind will die out
gen.если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломаетсяif you bear too hard upon the point of your pencil it may break
gen.если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломаетсяif you bear too hard on the point of your pencil it may break
gen.если это слишком дорого, то пусть будет десять фунтов!if it is too much, shall we say £10?
gen.если это слишком много, то пусть будет десять фунтов!if it is too much, shall we say £10?
gen.ещё слишком раноit is early days yet
Игорь Мигещё слишком рано выдвигать какие-либо предположения насчётit's far too soon to venture any guesses on
gen.жизнь в деревне кажется ему слишком однообразнойhe finds life in the country too quiet
gen.за слишком короткое времяin too short a time (You‘ve made too many requests in too short a time. — Вами сделано слишком много запросов за слишком короткое время.)
gen.забираться слишком далеко в дебриget down too far in the weeds (Viacheslav Volkov)
gen.заводить кого-л. слишком далекоtake smb. too far
gen.заводить слишком далекоcarry too far
gen.задавать на дом слишком большое заданиеgive overmuch homework
gen.задача оказалась для него слишком сложнойhe found the task too great for him
gen.зайти в своей шутке слишком далекоpush a joke too far
gen.зайти слишком глубокоget out of depth
gen.зайти слишком глубоко в водуgo beyond one's depth in the water
gen.зайти слишком далекоoverdo
gen.зайти слишком далекоgo it a bit strong
gen.зайти слишком далекоcome it rather strong
gen.зайти слишком далекоget out of depth
Игорь Мигзайти слишком далекоpick fights
gen.зайти слишком далекоtake it too far (e.g. Adding some more oozing blood to a staged photo would obviously be taking it too far. nastja_s)
gen.зайти слишком далекоgo a bridge too far (Alexey Lebedev)
gen.зайти слишком далекоpush too far (marena46)
gen.зайти слишком далекоgo too far
gen.зайти слишком далекоgo one step too far (criticism: The premier is going one step too far, he's going to suffer the consequences of it. ART Vancouver)
gen.зайти слишком далекоventure too far
gen.зайти слишком далекоrun too far
gen.зайти слишком далеко вoverdrive (чём-л.)
gen.заломить слишком высокую ценуprice oneself way out (“How is this happening? Where’s the sense in all this? I just don’t understand. The landlords are pricing themselves way out where people are not going to be able to rent these places. So, eventually, these landlords are going to lose out.” (vancouver.citynews.ca) ART Vancouver)
gen.заломить слишком высокую ценуopen one's mouth wide
gen.заломить слишком высокую ценуopen mouth wide
gen.заплатить слишком дорогоoverpay
gen.заплатить слишком дорогоoverbuy
gen.заплатить за что-либо слишком дорогой ценойpay too dear a price for
gen.заплывать слишком далекоsharkbait
gen.запрашивать слишком высокую ценуsurcharge
gen.запрашивать слишком высокую ценуovercharge
gen.запрашивать слишком многоopen one's mouth too wide (слишком высокую цену)
gen.заходить в слишком далекоto something to excess
gen.заходить в чем-либо слишком далекоcarry to excess
gen.заходить в слишком далекоsomething to excess
gen.заходить в шутке и т.д. слишком далекоcarry a joke an argument, a dispute, a quarrel, etc. too far
gen.заходить слишком далекоrun too far
gen.заходить слишком далекоoveract (в чём-либо)
gen.заходить слишком далекоpitch it strong
Игорь Мигзаходить слишком далекоoveruse
gen.заходить слишком далекоget carried away (Taras)
Игорь Мигзаходить слишком далекоpick fights
gen.заходить слишком далекоcarry too far
gen.заходить слишком далекоcarry it too far
gen.заходить слишком далекоgo so wrong (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.заходить слишком далекоgo it too far
gen.заходить слишком далекоoverdo
gen.заходить слишком далекоgo too far
gen.заходить слишком далеко вexceed (чём-л.)
gen.изучение всех предложений займёт слишком много времениit would take far too long to go through all the propositions
gen.интересоваться слишком большим количеством вещейspread one's interests over too many subjects
gen.как бы не слишком поздноnot a moment too soon
gen.камин слишком сильно дымитthis chimney is puffing out too much smoke
gen.клиенты считают, что за неудовлетворительное обслуживание с них берут слишком дорогоclients feel that they are being overcharged for an inadequate service
Игорь Мигкогда было слишком поздноat which point it was too late
gen.когда вы отправляетесь в клуб, вы всегда остаётесь там слишком долгоwhen you go to the club you always keep it up too late
gen.когда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давноhe was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year one
gen.красить слишком яркоoverpaint
gen.крыша слишком крутаthe roof is pitched
gen.курить слишком многоsmoke too much (to excess, very heavily, incessantly, meditatively, leisurely, etc., и т.д.)
gen.лектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровнюa lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to them
gen.лить слишком много водыoverwater
gen.лучше сказать слишком мало, чем слишком многоit is better to say too little than too much
gen.мальчик ещё слишком мал, чтобы одеваться самомуthe little boy isn't old enough to dress himself
gen.материальным ценностям придаётся слишком большое значениеfar too much stock is placed in material values (Viola4482)
gen.Мери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринкеtry to draw her out at the party
gen.Мери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринкеMary is very quiet
gen.метить слишком высокоfly at too high game
gen.метить слишком высокоaim above
gen.мне кажется, что эта книга слишком сложна для меняI'm afraid this book's beyond me
gen.мне кажется, что эта книга слишком сложна для меняhave you an easier one?
gen.мне кажется, что юбка слишком длиннаit looks to me as if the skirt is too long
gen.мы занимаем слишком много местаwe're taking up too much room
gen.мы заплатили слишком дорого высокую цену за домwe were overcharged for the house
gen.мы отнеслись к его угрозам не слишком серьёзноwe did not take his threats all that seriously
gen.мы слишком заинтересованы в этом делеwe are too much parties in that business
gen.мы слишком малы, чтобы тягаться с такой компаниейWe're too small to compete with a company like that
gen.мы шли слишком быстроwe have been going a little too fast
gen.мысль, пришедшая в голову слишком поздноafterthought (he had the afterthought – ему это только потом пришло в голову)
gen.мысль, пришедшая слишком поздноafterthought
gen.на кафедре слишком избыток профессоровthe department is top-heavy with professors
gen.на кафедре слишком много профессоровthe department is top-heavy with professors
gen.на таких условиях это слишком дорогоit is too expensive at these terms
gen.на этот раз он зашёл слишком далекоhe has gone too far this time
gen.наделять работодателя слишком большими полномочиямиhand too much authority to employers (о законах, и т.п. bigmaxus)
gen.надеюсь, я не слишком навязчивI hope I'm not presuming
gen.назначить слишком низкую ценуundercharge
gen.наказывать слишком строгоoverpunish (Юрий Гомон)
gen.нам дают в школе слишком много уроковthey give us too much homework in school
gen.нанимать за слишком высокую ценуoverrent
gen.нанимать слишком много рабочихoverman
gen.находить для себя слишком труднымget (что-либо)
gen.наш гость слишком долго засиделсяour guest seems to become a fixture
gen.неестественно или слишком тщательно выговариватьoverpronounce (слог, слово)
gen.неприятность была слишком серьёзной, чтобы отделаться от неё смехомbe laughed off the trouble was too black to be laughed off
gen.нести или везти слишком далекоovercarry
gen.нести слишком далекоovercarry
gen.нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытенthere's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced
gen.никогда не бывает слишком поздноit's never too late
gen.никогда не нужно придавать слишком большого значения чужому мнениюnever concern yourself about somebody else's opinion (about the future, about what he says, etc., и т.д.)
gen.никогда не стоит придавать слишком большого значения чужому мнениюnever concern yourself about somebody else's opinion (about the future, about what he says, etc., и т.д.)
gen.нитка слишком толстая и не вдевается в иголкуthe thread is too thick to go through the needle
Игорь Мигно было уже слишком поздноat which point it was too late
gen."но не слишком"ma non tanto
gen.но я узнал слишком поздноbut not till too late I discovered
gen.ну, это уж слишкомit beats all
gen.ну, это уж слишкомit beats hell
gen.ну, это уж слишкомit beats creation
gen.ну, это уж слишкомit beats anything
gen.ну, это уж слишком!now, that's going a bit too far!
gen.ну, это уж слишкомit beats the band
gen.ну, это уж слишкомit beats my grandmother
gen.ну, это уж слишкомthat's going too far
gen.ну, это уж слишкомit beats the world
gen.ну, это уж слишкомit beats the devil
gen.ну, это уж слишкомit beats everything I ever heard
gen.обещать слишком многоprofess too much
gen.облагать слишком низким налогомundertax
gen.обременять слишком высокими налогамиovertax
gen.обсуждать не слишком серьёзноtoss
gen.объяснять слишком подробноoverexplain (Yura_N)
gen.объяснять слишком упрощённоover-simplify
gen.одетый слишком скромноunderdressed
gen.одеться слишком легкоunderdress (To dress without sufficient warmth; возможен антонимический перевод, как в примере ниже: "одеваться потеплее": Frostbite and hypothermia are common winter occurrences, and the solution is not to underdress. Ремедиос_П)
gen.одеться слишком теплоoverdress (Over vs underdressed: When riding your road bike in the cold weather, choosing the wrong clothing can seriously affect your enjoyment and your performance! Overdress and you'll be toasty when you set off but quickly get too hot while riding, underdress and you may find you never get warm at all. But which of the two is worse for performance? youtube.com Ремедиос_П)
gen.одеяло слишком тонкое, чтобы гретьthe blanket is too thin to give warmth
gen.однако это уж слишком!now, that's going a bit too far!
gen.ожидать от маленького ребёнка аккуратности – это значит предъявлять ему слишком высокие требованияask for tidiness is to require a great deal from a small child
gen.ожидать слишком многогоopen one's mouth too wide
Игорь Мигожидать слишком многого отoversell
gen.оказывать слишком сильное давлениеoverpress
gen.окрасить в слишком густой цветoverdye
gen.он берётся за слишком много дел сразуhe has too many irons in the fire
gen.он был слишком бесцеремонным с моей дочерьюhe made himself much too familiar with my daughter
gen.он был слишком горд, чтобы обратить на меня вниманиеhe was too proud to notice me
gen.он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своём положенииhe was too to name his circumstances to me
gen.он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своём положенииhe was too close to name his circumstances to me
gen.он был слишком труслив, чтобы противостоять действительностиhe was too cowardly to face reality
gen.он был слишком уверен в успехеhe was over-confident of success
gen.он был слишком увёртлив, чтобы можно было его пойматьhe was too slippery to be caught
gen.он был слишком фамильярным с моей дочерьюhe made himself much too familiar with my daughter
gen.он весит слишком многоhe weighs too much
gen.он говорил слишком долго, как он имеет обыкновение это делатьhe spoke for too long, as is his wont
gen.он ещё слишком молод, чтобы так разговариватьhe is too young to talk like that
gen.он зарабатывает слишком малоhe earns hardly enough (Lonxi)
gen.он мог совсем не замечать окружающего шума, так как был слишком поглощён своим чтениемhe was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his reading
gen.он начал понимать, что был с ней слишком суровhe began to perceive that he had been too hard upon her
gen.он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звукомhe tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk
gen.он признался, что это задание оказалось для него слишком сложнымhe confessed himself to be defeated by the task
gen.он слишком болтливhe has a loose tongue
gen.он слишком быстро говорит, очень трудно следить за нимhe speaks too fast, it is very difficult to follow him
gen.он слишком высокого мнения о себеa precious sight of himself
gen.он слишком высокого мнения о себеhe thinks a precious sight of himself
gen.он слишком высокого мнения о себеhe thinks too much of himself
gen.он слишком долго возится со своей работойhe takes too long over his work
gen.он слишком любит Ирландию, чтобы смириться с такой политикойhe loves Ireland too well to lend himself to such a policy
gen.он слишком много о себе воображаетmuch too much side about the man
gen.он слишком много работает, долго не выдержитhe works too hard, he'll never be able to keep up
gen.он слишком много себе позволяетtoo much breadth in his behavior
gen.он слишком молод, чтобы связать себя семьёйhe is too young to shackle himself with a family
gen.он слишком общо изложил свои взглядыhe expounded his views in too general terms
gen.он слишком погряз в грехе, чтобы раскаятьсяhe was now too far in guilt to recede
gen.он слишком расхвалил достоинства книгиhe has glamoured up the subtlety of the book too much
gen.он считал, что пьеса слишком длиннаяhe objected to the length of the play
gen.он чувствовал, что его слишком уж шпыняютhe felt he had been kicked around too long
gen.она была слишком высокого мнения о себеher head was up in space (Alex_Odeychuk)
gen.она была слишком стараshe was too old to start her
gen.она выговаривала слова слишком уж правильноshe spoke with pedantic correctness of pronunciation
gen.она накладывает на лицо слишком много косметикиshe uses too much make-up
gen.она не слишком стремится с ним встретитьсяshe is not too anxious to meet him
gen.она носит слишком открытые платьяshe exposes her person
gen.она слишком его любилаshe loved him too well
gen.она слишком жеманнаshe is too much of a fine lady for me
gen.она слишком легкомысленна, чтобы её это взволновалоshe is too shallow to be touched by this
gen.она слишком легкомысленна, чтобы её это заделоshe is too shallow to be touched by this
gen.она слишком легкомысленна, чтобы её это тронулоshe is too shallow to be touched by this
gen.она слишком много о себе думаетshe puts on a great deal
gen.она слишком счастлива, чтобы думать о таких пустякахshe is too happy a woman to think of such trifles
gen.она слишком часто встречается с нимshe's seeing too much of him
gen.она слишком ярко краситсяshe uses too much make-up
gen.она слишком ярко мажетсяshe uses too much make-up
gen.определять капитал слишком высокоover-capitalize
gen.от чрезмерного увлечения гимнастикой мускулы подростка развиваются слишком быстроtoo much exercise sets a boy's muscles prematurely (опережая рост)
gen.отдавать внаём за слишком высокую ценуoverrent
gen.отец слишком его распустилhis father gave him too much rope
gen.относиться слишком серьёзноoverstate (Супру)
gen.отравиться слишком большой дозой наркотикаOD
gen.отравиться слишком большой дозой наркотикаoverdose
gen.оценивать слишком высокоoverestimate
gen.оценивать слишком высокоoverprice
gen.оценивать слишком высокоovervalue
gen.оценивать слишком высокоover-estimate
gen.оценивать слишком высокоoverprize
gen.оценивать слишком низкоundervalue
gen.оценивать слишком низкоdepreciate
gen.перегружать учеников слишком большой информациейconfront the pupils with too much information
gen.перетянутый слишком тугоstrait-laced (в корсете)
gen.по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздноat least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late (Alex_Odeychuk)
gen.по такой цене это слишком дорогоit is too expensive at this price
gen.победа досталась слишком дорогой ценойsuch losses were too hight a prix to pay for victory
gen.победа досталась слишком дорогой ценойsuch losses were too hight a price to pay for victory
gen.победа досталась слишком дорогой ценойsuch losses were too high a price to pay for victory
gen.подавать слишком близко к воротцамoverpitch (крикет)
gen.подбросить мяч слишком высокоplay the ball too high
gen.подобрать слишком сильное выражениеcharacterize in terms too strong (для описания чего-либо A.Rezvov)
gen.пожалуй, слишком многоrather a lot
gen.пожалуй, это было слишкомthere was something too much of this
gen.поймать его было невозможно – слишком уж он был увёртливhe was too slippery to be caught
gen.положить слишком много грузуoverload
gen.положить слишком много позолотыovergild
gen.положить слишком много сахараput too much sugar
gen.понимать слишком упрощённоoversimplify
gen.популярная, но не слишком респектабельная газетаred top (название газеты написано красными буквами на первой странице – отсюда red top Андреева)
gen.поставлять слишком многоoversupply (чего-либо)
gen.потратить слишком многоoverspend
gen.предлагать слишком малоbid out of the way
gen.предлагать слишком малую ценуunderbid
gen.предостережение, сделанное слишком поздноscarborough-warning
gen.приветствовать кого-либо слишком радостноbe all over
gen.приводить слишком много цитатcap quotations
gen.приводить ученика в замешательство слишком сложным вопросомconfuse a pupil by too difficult a question (the visitor with a deluge of polite words, etc., и т.д.)
gen.приводить ученика в замешательство слишком трудным вопросомconfuse a pupil by too difficult a question (the visitor with a deluge of polite words, etc., и т.д.)
gen.приводить ученика в смущение слишком сложным вопросомconfuse a pupil by too difficult a question (the visitor with a deluge of polite words, etc., и т.д.)
gen.приводить ученика в смущение слишком трудным вопросомconfuse a pupil by too difficult a question (the visitor with a deluge of polite words, etc., и т.д.)
gen.привычка слишком часто и неуместно извинятьсяexcuse-itis (Дмитрий_Р)
gen.придавать слишком банальный характерhackney
gen.придавать слишком большое значениеmake much of
Игорь Мигпридавать слишком большое значениеmake too much of
gen.придавать слишком большое значениеoverinterpret (чему-либо; One must be cautious in overinterpreting an alleged perpetrator's interest in children; some individuals do enjoy interacting witgh children and they interactions may not have a sexual motivation. I. Havkin)
gen.придавать чем-либо слишком большое значениеoverstress a point
gen.придавать слишком большое значениеovervalue
gen.придавать слишком большое значение пустякамmake much of trivial matters
gen.придавать слишком избитый характерhackney
gen.придавать слишком много значенияmake a big deal (If you start making a big deal of it, then it's a problem. / Let's not make a big deal of it. 4uzhoj)
gen.придавать слишком много значенияread much into ("It's early in the season so I'm not going to read too much into it," Columbus captain Nick Foligno said. VLZ_58)
gen.придавать слишком обыкновенный характерhackney
gen.прийти слишком поздноbe late in the field
Игорь Мигпринимать слишком близко к сердцуtake it hard
gen.принимать слишком много таблетокdo too many drugs (or pills Taras)
gen.принять или давать слишком большую, вредную дозу лекарства, наркотикаoverdose
gen.принять слишком большую, вредную дозу лекарства, наркотикаoverdose
gen.принять слишком большую дозу наркотикаOD (Юрий Гомон)
gen.проводить слишком тонкие различияmake a distinction without a difference
gen.Проезд был слишком узок для машиныthe passage was too narrow for the car
gen.прописывать слишком много медикаментовoverprescribe
gen.просить слишком многогоask for the moon (Taras)
gen.проём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ходthe opening is too narrow to turn round, you'll have to back out
gen.развивать слишком быстрыми темпамиoverheat
gen.развиваться слишком быстрыми темпамиoverheat
gen.раздражение, связанное с необходимостью запоминать слишком много компьютерных паролейpassword fatigue (Sweetlana)
gen.распространять слишком далекоoverstretch
gen.рассуждать о чём-л. слишком хитроsplit a hair
gen.расходовать слишком многоoverspend
gen.родители возлагали на юношу слишком большие надеждыthe boy's parents expected too much of him
gen.родители слишком на него давятhis parents push him too hard
gen.рояль занимает слишком много местаthe piano takes up too much space
gen.рояль слишком велик — он сюда не войдётthe piano is too big, it won't go in
gen.сделано это не слишком-то хорошоit is not done over and above well
gen.система эта построена на слишком прочном основанииthe system stands on too good a bottom
gen.склонность слишком долго обдумыватьoverthink (что-либо Taras)
gen.слишком возвыситьrun up a thing too high (что-л.)
Игорь Мигслишком высокая квалификацияoverqualification (для выполнения какой-либо работы)
gen.слишком высокая оценкаover-estimate
gen.слишком высокая оценкаovervalue
gen.слишком высокая оценкаoverestimate
gen.слишком высокая ценаovercharge
gen.слишком высокая ценаoverestimate
gen.слишком высокая ценаtoo high a price
gen.слишком высокая ценаover-charge
gen.слишком высокие накладные расходыsuper overhead
gen.слишком высокийsharp (о тоне)
gen.слишком высокийprohibitive (жёсткий, строгий и пр.; (о требованиях) См. пример в статье "неприемлемый". I. Havkin)
gen.слишком высокийunreasonable
Игорь Мигслишком высокий квалификационный уровеньoverqualification
gen.слишком высокий накладные расходыsuperburden
gen.слишком высокого мнения о себеtoo big for one's britches
gen.слишком крепко заваренный чайoverly steeped tea (ART Vancouver)
gen.слишком крепко завариватьoverly steep (чай: Stick with 1 – 2 cups per day and don’t overly steep. The more you steep, the higher the oxalate. ART Vancouver)
gen.слишком крепкое рукопожатиеbone crusher (US English: A painfully strong handshake that squeezes the bones of the recipient's hand; (also) a person giving such a handshake; frequently (and in earliest use) attributive. (Oxford) 'More)
gen.слишком легко нажимающий на спусковой крючокtrigger-happy (scherfas)
gen.слишком легко одетыйunderdressed (inadequately or too informally clothed: Do you get sick from being underdressed in the cold or ... Ремедиос_П)
gen.слишком легко одетыйunderclad
gen.слишком легко отделатьсяget off too easy (Personally, I think you all got off too easy Taras)
gen.слишком легко сбить с толку эту дурехуit is too easy to score off that poor silly woman
gen.слишком малоtoo little
gen.слишком мочитьoverwash
gen.слишком напряжённыйoverstrung (о нервах и т. п.)
gen.слишком нежная мать портит дитяa child may have too much of his mother's blessings
gen.слишком обременятьovercharge
gen.слишком обременятьoverweight
gen.слишком печьсяbe over-protective of someone (о ком-либо q3mi4)
gen.слишком подчёркиватьmake show of (что-либо)
gen.слишком подчёркиватьoverstress
gen.слишком подчёркиватьoveremphasize
gen.слишком подчёркнутыйhammy
gen.слишком прямолинейноtoo much on the nose (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
gen.слишком прямолинейноon the nose (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
gen.слишком самоуверенныйpresumptuous
gen.слишком тяжело работатьoverwork oneself
gen.слишком тяжело работатьoverwork
gen.слишком тяжеловесныйon the heavy side
gen.слишком тёмноout of value
gen.слишком тёмно или слишком светлоout of value
gen.слишком тёмно, чтобы разглядетьit is too dark to see clearly
gen.слишком усердствоватьoverdo things (reverso.net Aslandado)
gen.слишком усложнятьovercomplicate (ЮльчикХр)
gen.слишком хлопотливыйoverbusy
gen.слишком хорошийover-nice (и т.п.)
gen.спать слишком долгоoversleep
gen.стараться не слишком обидетьlet down gently (кого-либо)
gen.стараться не слишком обидетьlet down easily (кого-либо)
gen.стоить слишком дорогоbreak the bank (usually used in negative statements [it won't break the bank]: It only costs £2. That's not going to break the bank vogeler)
gen.суп слишком солёныйthe soup is too salty
gen.Та старая история уж слишком стараthat old matter is too old (Interex)
gen.так уж сложилось, что федеральные власти не слишком следили за лицами, получившими визу, как только те оказывались на территории страныthe federal government historically has not checked up on visa holders once they are in the country
gen.текст, выдающий слишком много из сюжета произведения для тех, кто его не читал или смотрелspoiler (acrogamnon)
gen.тесто для оладий слишком жидкоеthe pancake batter doesn't hang together
gen.тот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабльhe who waits too long for turn of tide may end up missing a boat
gen.ты говоришь, что я слишком напираюyou say I give it to you hard (Alex_Odeychuk)
gen.ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешьсяyou are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into
gen.ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливоyou can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind
gen.ты слишком многого хочешьthat's a large order
gen.ты слишком податливyou are too easily led
gen.ты слишком увлёкся темойthe subject has run off with you
gen.ты слишком умный, как я посмотрюI guess you're one smart apple (ssn)
gen.ты стоишь слишком близко к плите, отойди подальшеyou're too near the stove, come away
gen.у вас и так слишком много друзейyou have too many friends as it is
gen.у меня слишком большой выборI have too much to choose from
gen.у нас тут слишком тесноwe are crowded too closely together
gen.у него слишком большой весhe weighs too much
gen.у него слишком длинный языкhis tongue is too long for his teeth
gen.у него слишком мало опытаhe has too little experience
gen.у него слишком мягкий характер, чтобы быть начальникомhe is too mild by nature to be a superior
gen.у него слишком теоретический подходhis approach is too academic
gen.у него слишком яркие оттенкиhis reds are too bright
gen.у неё были слишком большие надеждыshe was pitching her hopes too high
gen.у этого игрока слишком короткий замахthat player's swing is too short
gen.уделять слишком много внимания своей одеждеbe fussy over one's clothes
gen.уж слишкомoverly (You're being overly modest.)
gen.уж слишкомa bit much (В.И.Макаров)
gen.уж слишком она носится с этим мальчикомshe makes too much of the boy
gen.уже слишком поздноit's so overdue (что-либо предпринимать ulanka)
gen.уже слишком поздно.it's too litte too late (reverso.net Aslandado)
gen.узнавать, что уже слишком поздноdiscover that it was too late (that smth. has happened, that he had made a mistake, how he had died, whether he has left, what passed between them, which of them said so, etc., и т.д.)
gen.умереть от слишком большой дозы наркотикаoverdose
gen.умничает слишкомtoo clever by half
gen.фавориты в слишком большой силеovergrown favorites
gen.хвататься за слишком много дел, гнаться за двумя зайцамиspread oneself too thin (shrewd)
gen.хватит, ты уже заходишь слишком далекоthat's enough out of you (sever_korrespondent)
gen.хватиться слишком поздноlock the stable after the horse has been stolen
gen.химический анализ слишком неспецифичен и интерпретация его двусмысленна из-за его разрушающего действияchemical analysis is too unspecific and ambiguous in its interpretation because of its destructive character
gen.ходить слишком многоoverwalk
gen.ходить слишком много или слишком далекоoverwalk
gen.цена была для него слишком высокаthe price was beyond what he could pay
gen.цена победы может оказаться слишком дорогойprice of the victory could yet prove dear (his iron response won acclaim, but the price in hostage casualties could yet prove dear Olga Okuneva)
gen.цена чего-либо слишком великаthe cost of something is too great (цена бездействия слишком велика SirReal)
gen.ценить себя слишком дёшевоmake one's self too cheap
gen.ценить слишком высокоoverestimate
gen.ценить слишком низкоunderestimate
gen.читать было нельзя, так как было слишком тёмноit was too dark to read
gen.читать слишком многоoverread
gen.шляпа слишком велика емуa hat far too big for him
gen.эти песни слишком высоки для моего голосаthese songs are pitched too high for me
gen.эти песни слишком высокие для моего голосаthese songs are pitched too high for me
gen.эти цветы не любят слишком большого количества водыtoo much water hurts these flowers
gen.я боюсь, что был слишком резок в своём выступленииI'm afraid I was overcritical in my statement
gen.я боюсь, что я отнял у вас слишком много времениI'm afraid I've taken up too much of your time
gen.я вижу, каков ты: ты слишком гордI see you what you are, you are too proud
gen.я должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечноI might have known it was all too beautiful to last (Olga Okuneva)
gen.я задержал вас слишком поздноI kept you up too late
gen.я не слишком верю в его честностьI haven't much belief in his honesty
gen.я не слишком грамотенI am not much of a scholar
gen.я не стану ставить вам слишком жёсткие условияI shan't tie you too rigidly
gen.я сделал бы это с удовольствием, если бы не был слишком занятI would do it with pleasure, only I am too busy
gen.я слишком быстро поднялся по лестницеI took the stairs too fast
gen.я слишком мало проработал в этой области, чтобы добиться успехаI was too young in the trade to be successful
gen.я слишком перегружен обязанностямиI have too many calls on my time
gen.я слишком погорячилсяI've been too hasty
gen.я слишком хорошо его знаюI know him all too well
gen.я слишком шикарна для этогоI'm too good for that (Alex_Odeychuk)
gen.я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишкомI agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top (Taras)
Showing first 500 phrases