Russian | English |
в рассмотрении... следует ожидать, что | one should expect in observation of... that |
в следующей главе мы рассмотрим перспективы на | in the following chapter we will take a look at perspectives on |
в следующей цитате N. говорится:"..." | the following quotation by N says |
в следующем порядке | in that order (Alex_Odeychuk) |
в следующем разделе мы ограничим своё внимание случаем | in the next section, we restrict attention to the case |
в течение следующего столетия ... | over the following century |
в целом, правила следующие | in general the rules are as follows |
в целом, я следую этой формуле, используя | generally, I follow this formula when utilizing |
в частности, суммирование может быть перестроено следующим образом ... | specifically, the summation can be rearranged as follows |
вкратце аргумент следующий | briefly, the argument is as follows |
вкратце довод следующий | briefly, the argument is as follows |
выбор ... даёт больший простор для следующего описания ... | the choice of gives further scope for the following description |
для данного упрощённого моделирования мы можем рассмотреть следующие элементы | for the present simplified treatment, we may consider the following elements |
доказательство первой части теоремы непосредственно следует из ... | the proof of the first part of the theorem follows directly from |
если мы предположим, что ..., то следующим шагом в ... будет ... | if we put the case that the next step in will be |
есть два момента, которые следует рассмотреть, отвечая на этот вопрос. Первый ... | there are two points to be considered in answering this question. First |
есть и другие аспекты, которые следует рассмотреть ... | there are also other aspects to consider |
Здесь следует воспользоваться | Here is the place to invoke (A.Rezvov) |
и ещё один фактор, который следует рассмотреть, состоит в том, что | still another factor to consider is that |
и ещё следует иметь в виду | another thing to bear in mind is that |
из предыдущего следует | it follows from the above that |
из этого утверждения следует | it follows from the claim that |
из этого эксперимента следует ... | this results from the experiment |
изменения могут рассматриваться в двух категориях: те, что следуют из ...и те, которые являются ... | the changes can be considered in two categories: those coming from and those which are |
к сожалению, наша следующая задача чрезвычайно сложна ... | unfortunately, our next task is of great complexity |
казалось бы, что некоторыми из ингредиентов могли быть следующие ... | some of the ingredients would seem to be the following |
как вы снова увидите в следующих главах | as you will see again in the chapters that follow |
как и следует того ожидать, оно постоянно в пределах, описанных законом | as should be expected it is constant in the range described by ... the law ... |
как снизить ... – это вопрос, на который следует ответить особо ... | how to lower is a question that must be answered separately |
как это следует объяснить, когда имеется такое разнообразие | how this is to be explained when there is such a variety of |
кратко повторим, как это следует толковать.. | let us briefly repeat how it is to be interpreted |
кроме того, следует отметить, что | besides it should be noted that |
любому, кто интересуется ... данными по ..., следует проконсультироваться ... | anyone interested in data on should consult |
мне кажется, что нам следует знать и принять ... | it seems to me we need to know and accept |
может кто-то поднимет следующий вопрос: ... | perhaps someone may raise this question |
мы бы также добавили следующее ... | we would also add this |
мы находим важными следующие моменты ... | we find the following points significant |
мы следуем строгим указаниям, чтобы гарантировать | strict guidelines are followed in order to ensure that |
мы следуем строгим указаниям, чтобы обеспечить | strict guidelines are followed in order to ensure that |
на втором уровне следует проверить малые компоненты | at the second level, small components should be tested |
на основе следующих критериев | based on the following criteria (Purdue University, 2021 Alex_Odeychuk) |
нам не следует недооценивать | we shouldn't make little of |
нам не следует преуменьшать | we shouldn't make little of |
нам не следует углубляться в детали ... | we shouldn't descend in particulars |
нам нужно отобрать материал в соответствии с целью ... <-> нам следует отобрать материал в соответствии с целью ... | we should select the material in accordance with the aim of |
нам следует иметь в виду ... | we should have in view |
нам следует иметь в виду ... | we should keep in view |
нам следует напомнить, что | we should remind that |
нам следует рассмотреть этот вопрос со всех сторон ... | we should consider this question in all bearings |
нам также следует принять во внимание следующую точку зрения ... | we should also take into consideration the following point of view |
научная новизна исследования заключается в следующем | the scientific novelty of the study is as follows (пример употребления: medicine-guidebook.com bojana) |
не следует многого ожидать от ... | we should not expect much from |
не следует также забывать, что | it should also not be forgotten that |
нет необходимости говорить, что нам следует ... | needless to say, we have to |
нетипичным был следующий отчёт о ... | untypical was the following account of |
но нам также следует знать, какой вид | but we also have to know what kind of |
объяснение следует искать в ... | the explanation must be sought in |
он включает следующие аспекты | it incorporates the following aspects of |
он объединяет следующие аспекты | it incorporates the following aspects of |
откуда следует, что | with the implication that (A.Rezvov) |
отсюда следует, что такое исследование требует величайшей осторожности ... | the investigation hence requires the greatest caution |
первое, что следует отметить, это ... | the first thing to be noticed is that |
первоначально нам следует уделить внимание | initially, we should pay attention to |
план настоящей работы следующий ... | the outline of this paper is as follows |
по данным исследований, что следует из | as revealed by (olga don) |
по следующим критериям | based on the following criteria (Purdue University, 2021 Alex_Odeychuk) |
подразделяться на следующие категории | fall into one of the following categories (Microsoft Alex_Odeychuk) |
по-моему, следующие моменты могут помочь объяснить | in my opinion, the following points may help to explain |
поскольку это обычный случай, нам следует дать ... | since this is a common case, we should give |
после такой процедуры должно следовать объяснение ... | such a procedure should be followed by an explanation |
поэтому следует заключить, что | it must therefore be concluded that |
появился следующий подтекст | the following implication appeared |
прежде чем перейти к следующему вопросу, мне необходимо | before moving to the next point I need to |
прежде чем приступить к ..., рассмотрим следующие вопросы ... | before embarking on consider the following questions |
рассматривая практические аспекты осуществления..., следует заметить, что | looking at the practical aspects of implementation of... it should be noted that |
рассчитывается по следующей формуле | can be calculated using the following formula (dimock) |
следует быть внимательными, чтобы не упустить ни одной существенной детали ... | we should be careful not to omit essential circumstances |
следует быть осторожным в отношении | we need to be wary to |
следует ещё раз подчеркнуть, что | it should be stressed once more that |
следует напомнить, что | it should be clear that (Pooh) |
следует обратить внимание на то, что было сказано ... | we should pay attention to what was said |
следует, однако, признать, что | it should be recognized, however, that |
следует ожидать | something is expected (чего-либо igisheva) |
следует помнить о другом факте, когда | another fact should be kept in mind when |
следует признать принципиальное значение | something must be credited with fundamental significance (A.Rezvov) |
следует признать, что | it must be conceded (A.Rezvov) |
следует принимать во внимание весь набор условий ... | we should take into account the whole set of circumstances |
следует принимать во внимание жёсткие условия ... | severe constraints should be taken into consideration |
следует провести ряд важных изменений | a number of important changes should be made |
делать что-либо следует с осторожностью | care should be exercised in doing something (igisheva) |
следует снова и снова выделить этот момент ... | this point needs to be stressed over and over again |
следует также иметь в виду, что | it should also be kept in mind that |
следующая процедура может помочь ... | the following technique may also help to |
следующее является примером | the following is an example of |
следующие вопросы могут показаться достойными внимания ... | the following points would seem to be worthy of consideration |
следующие детали представлены в | further details are presented in |
следующий главный аспект ... относится к ... | the next major aspect of deals with |
следующий подход мог бы позволить нам дать понимание того, как ... | the following approach could give us insights into how |
следующий пример объединяет оба элемента ... | the following example combines both elements |
следующий пример объединяет оба эти элемента ... | the following example combines both the elements |
следующий тест намечен на конец ноября ... | the next test is scheduled for late November |
следующий шаг в том, чтобы определить ... | the next step is to define |
следующий зд.: второй шаг требует | the second step requires |
следующий эксперимент облегчает | the following test makes it easy to |
следующим шагом надо было выбрать ... | the next step was to choose |
следуя классической идее ..., мы задумали эксперимент ... | following a classic idea by, we have designed an experiment |
следуя работе ..., моделирование было проведено ... | following the work of, simulations have been performed |
среди важных идей, которые они представляют, следующие | among the important ideas they present are the following |
статья строится следующим образом: ... | the arrangement of this paper is as follows |
стратегия разработана следующим образом ... | the strategy is developed as follows |
также следует помнить, что | also, it should be kept in mind that |
также сравните следующие примеры | also compare the following examples |
тем не менее исследование проводится в следующих областях ... | nevertheless, research is under way in the following areas |
тем не менее нам следует отметить, что | we should nevertheless point out that |
условия следующие: | the conditions are as follows |
установив цель, мы обнаружили, что нам следует разработать | having established the aim, we found that we had to develop |
чтобы более точно поставить этот вопрос, мы сформулируем следующее ... | make this question more precise, we formulate the following |
чтобы привести доказательства в поддержку данной теории, нам следует ... | produce evidence in support of this theory we should |
это один из самых важных принципов, который следует понять ... | this is a most important principle to grasp |
это следует принять во внимание ... | this must be taken into account |
этот метод не следует рекомендовать ... | this method is not to be recommended |