Subject | Russian | English |
abbr. | Варианты разнообразны: от "Божья воля" до "Мешок денег". ориентируйтесь по английской расшифровке: Бог, Золото и Слава | Three G's (The Three G's: God, Gold, and Glory trismegist) |
gen. | во славу Бога | in praise of God |
gen. | 'Все комнаты сданы?' – "Да, слава Богу" | Are all your rooms let? – Yes, I'm thankful to say |
relig. | Единому Богу слава! | Soli Deo Gloria |
relig. | Единому Богу слава! | SDG |
idiom. | и слава богу | good riddance (в контексте: He's gone, and good riddance! Val_Ships) |
gen. | и слава богу | good riddance (We've got rid of the old computer system, and good riddance to bad rubbish is what I say vogeler) |
idiom. | и слава Богу, что не ... | be a blessing (Ivan Pisarev) |
inf. | избавился и слава богу | good riddance (Val_Ships) |
amer. | ну и слава богу! | good riddance! (Val_Ships) |
amer. | ну и слава богу! | and good riddance! (He's gone, and good riddance! Val_Ships) |
gen. | ну и слава богу | good riddance (We've got rid of the old computer system, and good riddance to bad rubbish is what I say vogeler) |
gen. | он ушёл, и слава Богу! | he is gone, and a good thing too! |
gen. | он ушёл, и слава Богу! | he is gone, and a good job, too! |
relig. | Слава богам! | Hail our gods! (Soulbringer) |
gen. | слава Богу | in praise of God |
gen. | слава богу | praise God (D. Zolottsev) |
Игорь Миг | слава богу | by good fortune (конт.) |
gen. | слава богу | that's a relief ("Do we have to go on and talk this way?" "No." "That's a relief. Isn't it?" – Мы непременно должны поддерживать такой разговор? – Нет. – Слава богу Taras) |
gen. | слава Богу | thankfully (thankfully it never happened again – слава Богу, это больше не повторялось Taras) |
gen. | слава Богу | blessed be God |
gen. | слава богу! | thank God! |
gen. | слава богу | Heaven be thanked |
gen. | слава богу! | thank heaven! |
Makarov. | слава богу! | thank goodness! |
Makarov. | слава богу | thank Heaven |
inf. | слава богу | thank God for that (4uzhoj) |
obs. | слава богу | thankful |
relig. | слава Богу | thank God |
relig. | слава Богу | praise be to God! |
relig. | слава Богу | Deo gratias (Latin for "thanks be to God") |
relig., lat. | слава Богу | Gloria ("glory to God", Gl.) |
scottish | слава богу | thank fuck (Excellent news. Often used sarcastically.
Saddam captured? Thank fuck for that.(Urban Dictionary) КГА) |
subl. | слава Богу | praise be (to God!) |
relig. | слава Богу | praise the Lord |
gen. | слава богу! | thank you (контекстуальный перевод YGA) |
lat. | слава богу | laus Deo |
inf. | слава богу | a blessing that (It looks old-fashioned, and the blue colour of my review unit is more akin to a bottle of face scrub in my wash bag than a phone. A blessing, then, that it's available in black and silver too. 4uzhoj) |
inf. | слава богу | thank goodness (что все хорошо; an expression of relief: thank goodness no one was badly injured Val_Ships) |
inf. | слава богу | at least ...thank God for that (4uzhoj) |
gen. | слава Богу | God be thanked |
gen. | слава Богу | God be blessed |
gen. | слава Богу | the good news is (Bartek2001) |
Игорь Миг | слава богу | blessedly |
gen. | Слава Богу! | God be praised! (VPK) |
gen. | Слава Богу! | Glory be! (he said, thinking Glory be! but not saying it. dinchik %)) |
gen. | Вся слава – только Богу! | TGBTG – to God be the glory (Традиционная самоуничижительная христианская формула, помещаемая автором во избежание гордыни и/или в подтверждение понимания им действительного источника творческих сил на собственном изделии рядом с клеймом или под собственным сочинением следом за подписью. Vadim Rouminsky) |
gen. | слава Богу! | God be thanked! (igisheva) |
gen. | слава Богу, всё пошло гладко | thank God, everything went off smoothly |
rel., christ. | Слава Богу за всё! | Glory be to God for all things! (browser) |
rel., east.orth. | Слава Богу за всё! | Glory to God for all things! (ancientfaith.com Alexander Oshis) |
gen. | слава Богу, мать ничего не слышала | he was grateful that his mother hadn't heard |
Makarov. | слава богу, он отмучился | his death was a merciful release |
gen. | слава Богу, он это сделал! | by God he's done it! |
gen. | Слава Богу, ты цел | Thank you, I have you yet (Olga Fomicheva) |
slang | Слава богу, уже пятница | TGIFThank God it's Friday (Interex) |
slang | Слава богу, уже пятница | T.G.I.F (Interex) |
gen. | слава Богу, уже пятница | Thank God it's Friday (рад, что окончилась рабочая неделя) |
inf. | слава богу (что всё хорошо | thank goodness (an expression of relief: thank goodness no one was badly injured) |
Makarov. | слава Богу, что нам не нужно было ехать | it was a blessing that we didn't have to make the trip |
Makarov. | слава богу, что они добрались туда в целости и сохранности | my relief they got there safely |
saying. | Слава Богу, это не про меня | there but for the grace of God go I |
rel., christ. | слава в вышних Богу | Gloria in Excelisis |
relig. | слава в вышних Богу | Gloria in Excelsis |
relig. | слава в вышних Богу | Glory to God in the highest ("Glory to God in the highest and on Earth peace to people of good will" highanger) |
relig. | слава в вышних Богу | Canticum angelorum |
rel., christ. | слава в вышних Богу | glory to God on high |
gen. | слава в вышних Богу | gloria |
rel., christ. | Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человецех благоволение | Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men (King James Bible Lena Nolte) |
relig. | Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение | Gloria in Excelsis |
relig. | Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение | greater doxology |
Makarov. | сплавили, слава богу! | good riddance! |