Russian | English |
аналогичный вывод можно сделать в отношении | the same holds for |
благодарить кого-л. за то, что он сделал | thank smb. for what he has done |
боюсь, что я этого не смогу сделать, но попробую | I don't think I can do it but I'll try |
братья сделали большие деньги на рынке недвижимости | the brothers cleaned up a profit in the property market |
бросать попытки что-либо сделать | quit |
быстро сделать | hustle through |
быстро сделать | knock off |
быстро сделать карьеру | rise very rapidly |
быстро сделать свою работу | hurry with one's work (with one's task, with one's home assignment, etc., и т.д.) |
быстро стараться сделать | scramble (что-либо eugenealper) |
быть в нерешительности, что сделать | be at a stand |
быть в состоянии сделать | be in a position to do (что-либо) |
быть вынужденным что-либо сделать | have need to do |
быть вынужденным сделать | do of necessity (что-либо) |
быть вынужденным сделать | be under the necessity of doing (что-либо) |
быть готовым сделать | promise the moon (что-л.) |
быть готовым что-л. сделать | go in |
быть готовым что-л. сделать | go |
быть готовым сделать что-либо для кого-либо в любой момент | be someone's to command |
быть готовым сделать что-либо по первому требованию | be ready at call |
быть готовым сделать что-либо по первому требованию | be ready at call |
быть готовым сделать что-нибудь | be about to do anything |
быть должным сделать что-то | have to do (sth.) |
быть заинтересованным в том, чтобы сделать | be curious to do something (что-либо; узнать, увидеть, услышать что-либо; I am curious to learn something about the phenomenon. – Мне интересно узнать что-нибудь об этом явлении. TarasZ) |
быть морально обязанным сделать | be morally bound to do something (что-либо) |
быть настроенным сделать | feel in tune for doing (что-либо) |
быть настроенным сделать | be set to do (something – что-либо Alex_Odeychuk) |
быть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделать | cannot help but do something (что-либо) |
быть не настолько глупым, чтобы сделать | know better than that (что-либо) |
быть не склонным сделать | be ill-disposed to do something (что-либо) |
быть обязанным сделать | bound to do (sth., что-л.) |
быть обязанным сделать | be bound to do (sth, что-л.) |
быть расположенным сделать | be in the mood for doing (что-л.) |
быть расположенным что-либо сделать | be in the mood to do something |
быть связанным обещанием сделать | be pledged to do something (что-либо) |
быть склонным сделать | feel inclined to do (smth., что-л.) |
быть склонным сделать | be inclined to do something (что-либо) |
быть способным что-л. сделать | be up to |
быть физически способным сделать | be up to it (идет речь о какой-то работе,физическом труде andreon) |
ваш приятель сделал это из хороших побуждений | your friend did it from good motives |
велеть сделать | get to |
велеть сделать | get made |
велеть сделать | get done |
вменить кому-либо в обязанность сделать | make it obligatory for to do (что-либо) |
воображать представлять себе, как он сделает такую вещь | fancy his doing such a thing (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.) |
воображать представлять себе, что он сделает такую вещь | fancy his doing such a thing (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.) |
вот человек, ради которого он это сделал | this is the person for whose sake he did it |
вправе по выбору сделать | may opt to (что-либо Bauirjan) |
вызваться сделать | volunteer for (что-либо) |
вызваться сделать | volunteer (что-либо) |
вызваться сделать | volunteer to do (что-либо) |
выложиться, чтобы сделать | put oneself out to do (smth., что-л.) |
выражающий согласие сделать | be game (что-либо Andy) |
готовый сделать | on the point of doing (sth., что-л.) |
готовый что-л. сделать | wiling |
готовый сделать что-либо охотно | be game (The majority of the children were game to go to the circus. Большинство детей охотно пошли бы в цирк. Andy) |
для меня большая честь сделать это | I am humbled to do it (Yeldar Azanbayev) |
до сих пор вы ещё ничего не сделали | you have as yet done nothing |
долженствовать сделать | be to do |
его мускулы напряглись и сделались твёрдыми как сталь | his muscles tightened into steel bands |
ей сделалось дурно | she felt faint |
ей сделалось худо | she felt unwell |
ему нечего беспокоиться, она ничего дурного ему не сделает | he has nothing to fear from her |
если бы я сделал тебе предложение, ты бы согласилась? | if I were to propose, would you accept? |
если в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно | unless a move is made very soon, it will be too late |
если мы за него не вступимся, никто этого не сделает | if we don't stand up for him, nobody will |
если мы за него не постоим, никто этого не сделает | if we don't stand up for him, nobody will |
если он ещё раз так сделает, его поставят в угол | if he does it again he will be stood in the corner |
если ты сейчас не скопишь денег, ты никогда этого не сделаешь | if you don't save now you never will |
живописец сделал тёмной мужскую фигуру на заднем плане | the painter darkened a man's figure in the background |
за все браться, ничего не сделать | jack of all trades and master of none |
за все браться, ничего не сделать | a jack of all trades and master of none |
забыть сделать | bring to pass |
забыть сделать | pass |
заставить сделать | bring to do (что-л.) |
заставить сделать | cause a thing to be done (что-л.) |
заставить кого-либо сделать | plague a person into doing (не мытьём так катаньем; что-либо) |
заставить кого-л. сделать глупость | wind one into an absurdity |
заставить сделать по-своему | get around |
заставить сделать по-своему | get round |
избавить кого-либо от необходимости сделать | deliver from the necessity of doing (что-либо) |
изо всех сил постараться сделать | put oneself out to do (smth., что-л.) |
искусно что-либо сделать | make a neat job of it |
испытывать непреодолимое желание сделать | feel an irresistible impulse to do (что-либо) |
испытывать сильное желание сделать | feel sorely inclined to do |
исходя из своего опыта, я сделал бы обратный вывод | reasoning from experience, I would say the opposite |
к тому времени, я уже сделал | I had done (Alex_Odeychuk) |
каждый должен сделать максимум возможного | everyone must do their best |
как сделать предприятие рентабельным? | how to make business pay? |
как скоро вы это сделаете | as soon as ever you have done |
как только я пойму, как это сделать... | as soon as I see my way to do it... |
как только я соображу, как это сделать... | as soon as I see my way to do it... |
как это вас угораздило сделать это? | what on earth made you do it? |
как это сделать? | how can one do it? |
как я вас ни люблю, не думайте, чтобы я это сделал | as well as I love you, do not think I shall do that |
категорически отрицать намерения сделать | disclaim all intention of doing (что-либо) |
когда будешь выписывать чек, сделай мне копию | when you make out the bill, please give me a copy |
когда он сделал ей предложение? | when did he propose to her? |
когда он узнал, что сделали враги, он разразился потоком ругательств | he shot out a stream of curses when he learned what his enemy had done |
когда-нибудь вы пожалеете о том, что вы сделали | some day you will be sorry for what you have done |
когда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделали | some day you will be sorry for what you have done |
кому вы поручили это сделать? | whom did you set to do this? |
кто вам приказал это сделать? | who ordered you to do this? |
кто велел вам это сделать? | who told you to do that? |
кто может это сделать, как не вы? | who else can do it besides you? |
кто может это сделать, как не вы? | who else can do it but you? |
лучше всего сделать... | one can't do better than... |
лучшее, что можно сделать | the best thing to do |
мало сделать | not do much |
мало сделать | do little |
мало, что и т.д. остаётся сделать | little not, much, etc. remains to be done (told, settled, etc., и т.д.) |
матч сделал хорошие сборы | the match got a good gate |
мне и в голову не приходило сделать такое | I never dreamt of doing such a thing (of going there, of suspecting him, about buying a car, etc., и т.д.) |
мне надо очень много сделать | I have got lots of work to do |
мне надо очень много сделать | I have got very much to do |
мне надо сделать кое-какие покупки | I've got to do a little shopping |
мне надо сделать кое-что | I have something some work, some business, etc. to do (и т.д.) |
мне очень нравится то, что он сделал | I'm very much pleased with what he has done |
мне поручили сделать эту работу | I was appointed to do the job |
мне рекомендовали это сделать | I was advised to do it |
мне советовали это сделать | I was advised to do it |
много и т.д. сделать для меня | do much something, little, etc. for me (for others, for humanity, etc., и т.д.) |
много сделать для сохранения мира | make much for the peace of the world |
могущий сделать многое | multipotent |
можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока меня не будет дома | he may be trusted to do the work while I am away from home |
можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде | he may be trusted to do the work while I am away from home |
можно сделать вывод, что | it follows that (Johnny Bravo) |
моментально сделать | do in a few seconds (что-либо) |
мы воспрещаем лицу чем-нибудь сделаться | we prohibit a person to do a thing, and we prohibit the thing to be done |
мы должны поднатужиться, чтобы сделать это | we must make a push to get it done |
мы должны предугадать, что он ещё сделает | we must second-guess what he will do next |
мы должны сделать так, чтобы они не узнали о наших планах | we must keep them from knowing our plans |
мы его попросили сделать это, но он с шутками отвертелся | we asked him to do it but he laughed it off |
мы его попросили сделать это, но он со смехом отвертелся | we asked him to do it but he laughed it off |
мы не имеем средств сделать подобную покупку | we cannot afford such a purchase |
мы не сделали ничего особенного | we did nothing special (Alex_Odeychuk) |
мы не сможем этого сделать до тех пор, пока мы не будем лучше информированы | we cannot do it until we are better informed |
мы ничего большего сделать не можем | we can do no more |
мы поработаем час и после этого сделаем перерыв | we will work for an hour and then stop |
мы сделаем это любым способом | we'll do it any old how |
мы сделали остановку, чтобы дать лошадям остыть | we stopped to let our horses cool down |
мы сделали перекур | we stopped to smoke |
мы сделали привал в деревне | we broke out journey at the village |
мы сделали привал в деревне | we broke our journey at the village |
мы сделали три или четыре тура | we danced three or four sets |
мы столкнулись на улице, но она сделала вид, что не замечает меня | she cut me dead in the street |
мы это сделали ради хохмы | we did it for a gas |
мы это сделали ради шутки | we did it for a gas |
надеюсь, вы простите меня за то, что я сделал | I hope you will pardon me for doing so |
надеяться, что он сделает эту работу | depend upon him to do the job (to come early, to be in time, etc., и т.д.) |
надеяться, что он сделает эту работу | depend on him to do the job (to come early, to be in time, etc., и т.д.) |
надо сделать некоторые перерасчёты | some readjustment must be made in the accounts |
надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша | we must do something to keep the roof from falling |
нажать, чтобы кто-л. сделал | put on pressure to make smb. do (smth., что-л.) |
найти, как что-л. сделать | see one's way to doing (smth.) |
найти нужным сделать | be careful to do something (что-либо) |
наказать кого-либо сделать кому-либо выговор | rap fingers |
нам подобает это сделать | it is meet we should do it |
нам предоставили это сделать | it was left for us to do |
намереваться сделать | be going to do something (что-либо) |
намереваться сделать | plan to do (что-либо) |
намереваться сделать что-л. по-хорошему | mean smth. well |
нанимать кого-л., чтобы он сделал эту работу | hire a man to do the work (him to clean the hall, a girl to sit with the baby, some people to help out, etc., и т.д.) |
находить необходимым и т.д. сделать | see it necessary fit, proper, etc. to do (smth., что-л.) |
невозможно ничего сделать, кроме | cannot do anything but |
нельзя ли сделать музыку потише? | do you mind turning the music down |
нельзя сделать кирпич без соломы | you can't make bricks without straw |
нельзя сделать шёлковый кошель из свиного уха | you can't make a silk purse from a sow's ear |
несмотря на всё, что произошло, он нисколько не сделался благоразумнее | all that came to pass and he never the wiser |
ни вы, ни я не можем этого сделать | neither you nor I can do it |
ничего не могу сделать | can't help that |
ничего не могу сделать | can't help it |
ничего не сделаешь | there is nothing to be done |
ничего не стоит сделать | as easy as winking |
ничего нельзя было сделать | there was nothing one would do about it |
обладать достаточной моральной силой, чтобы сделать это | have the moral fibre to do this |
объяснять, как это сделать | explain how to do it (where to begin, how the machine works, what this means, how the results were obtained, that results were obtained by electricity, whether this is possible, why one is late, etc., и т.д.) |
обязать кого-либо сделать что-либо | make it binding on someone to do sth. |
одним махом сделать два едва совместимых дела | fall between two stools |
одно дело пообещать, а другое — сделать | it is one thing to promise and another to perform |
он быстро это сделал | it did not take him long |
он должен сделать свою работу | he has to do his work |
он каким-то образом ухитрился сделать это | he managed to do it somehow |
он колебался, следует ли ему сделать это | he hesitated whether he should do it |
он мне ничего плохого не сделал | he did me no harm |
он многое сделал в своей области | he has done much in his particular sphere |
он мог бы это сделать, если бы захотел | he could have done it if he had wanted to |
он не сделает тебе ничего плохого, он не обидит тебя | he won't do anything to you |
он не сделал ничего из ряда вон выходящего | he has done nothing out of the way |
он не сделал ничего преступного | he had done nothing criminal |
он не сделал почти никаких успехов в учёбе | he has hardly progressed at all with his studies |
он не сделал ровно ничего | he has not done a stitch of work |
он ничего плохого ему не сделал | he didn't do anything to him (Alex_Odeychuk) |
он ничего порядком не сделал | he did not do anything thoroughly |
он ничего порядком не сделал | he did not do anything properly |
он обязан это сделать | it is his duty to do it |
он обязательно сделает это по-своему | he will certainly do it in his own fashion |
он опустился на одно колено и сделал предложение | he dropped down on one knee and popped the question |
он охотно сделает это | he will be glad to do it |
он позволил себе сделать замечание | he ventured upon a remark |
он позволил себе сделать замечание | he ventured a remark |
он поспорил со мной о том, что следовало сделать | he quarreled with me about what ought to be done |
он приневолил её сделать это | he made her do it |
он приневолил её сделать это | he forced her to do it |
он сам сделал в своей квартире книжный шкаф | he made a bookcase for his apartment |
он сделает доклад о | he will give a talk on |
он сделает доклад о | he will address the meeting on |
он сделает это в три дня | it will take him three days to do it |
он сделает это в три дня | he will do it in three days (it will take him three days to do it) |
он сделал артистическую карьеру | he built an acting career (VLZ_58) |
он сделал артистическую карьеру | he built a career as an actor (VLZ_58) |
он сделал артистическую карьеру | he carved out a career for himself as an actor |
он сделал большие успехи в изучении английского языка | he made much progress in English |
он сделал большие успехи в изучении английского языка | he made good progress in English |
он сделал большой крюк | he took a long way round |
он сделал вид, как будто хочет убежать | he made as if he would escape |
он сделал вид, что ничего не знал | he let on he didn't know |
он сделал вид, что страшно рассердился | he acted very angry |
он сделал вялую попытку взяться за работу | he made a half-hearted attempt to work |
он сделал две попытки и оба раза потерпел неудачу | he had two tries and failed each time |
он сделал довольно длинное "лирическое отступление" о своём путешествии | he was making a long parenthetical remark about his travel |
он сделал ей много добра | he was very good to her |
он сделал ей много доброго | he has done a lot of good for her |
он сделал ей предложение | he proposed marriage to her |
он сделал ей предложение | he proposed to her |
он сделал ей предложение | he made her an offer of marriage |
он сделал ему выговор за разговор в оскорбительном тоне | he pulled him up for speaking in an insulting tone |
он сделал ещё один большой глоток виски | he took another long drink of his scotch |
он сделал заключение, что её обвинили ошибочно | he made the inference that she had been wrongly accused |
он сделал знак рукой, чтобы мы остановились | he waved us down |
он сделал копию этой статьи из газеты на ксероксе | he copied the article from a newspaper using a Xerox machine |
он сделал мне гадость | he played a lousy trick on me |
он сделал мне немало добра | I received many kindnesses form him |
он сделал мне немало добра | I received many kindnesses from him |
он сделал мне одолжение | he did me a favour |
он сделал набросок карины | he blocked the picture in roughly |
он сделал набросок картины | he block-chorded the picture in roughly |
он сделал немногое | he didn't do a lot |
он сделал неразумные закупки и потерял на этом несколько сот долларов | he had made unwise purchases, and found himself several hundred dollars out of pocket |
он сделал несколько глубоких вдохов, перед тем как прыгнуть в воду | he took a few deep breaths before jumping into the water |
он сделал несколько дельных замечаний | he made several appropriate remarks |
он сделал последнее усилие | he has shot his last bolt |
он сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей матери | he had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his mother |
он сделал пробежку перед завтраком | he went for a run before breakfast |
он сделал публичное заявление относительно обсуждаемого вопроса | he made a public declaration with respect to the dispute |
он сделал разминку перед началом соревнования | he warmed up before the race |
он сделал себе имя | acquired a name (AlexP73) |
он сделал себе имя | he made a name for himself |
он сделал себе имя, прославившись как актёр | he made a name as a successful actor |
он сделал то же, что и ты | he did the same thing as you |
он сделал то немногое | he did what little he could |
он сделал то немногое, что мог | he did what little he could |
он сделал успехи во французском языке | he improved his French |
он сделал это в силу привычки | he did it by force of habit |
он сделал это очень охотно | he did that glady and willingly (с большим удовольствием) |
он сделал это по доброте сердечной | he did it out of the kindness of his heart |
он сделал это по устному приказу сэра В. Ковентри | he did it by verbal order from Sir W. Coventry |
он сделал это таким же образом | he did it in the same way |
он сделал это умышленно | he did it of set purpose |
он сказал, что тут же уедет и, действительно, так и сделал | he said he would leave immediately and indeed he did |
он смотался в Нью-Йорк, чтобы сделать покупки к рождеству | he has popped over to New York to do his Christmas shopping |
он это вам в два счета сделает | he'll do it for you in a jiffy |
она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть | in making the dress long she allowed for its shrinking |
она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть | in making the dress long she allowed for it shrinking |
она сделала причёску, которая ей к лицу | she arranged her hair becomingly |
она сделала себе завивку | she has had her hair waved |
она сделала экзамен на отлично | she passed the examination with the highest mark |
она сделала это по собственному желанию | she did it of herself |
они сделали это, чтобы продемонстрировать свою поддержку | they did it as a gesture of support |
освободить от необходимости сделать | dispense with the necessity of doing (что-либо) |
освободить кого-либо от обязанности сделать | relieve of the duty of doing (что-либо) |
основной упор в своей речи он сделал на моральную сторону дела | morality was the emphasis of his speech |
отвечаю головой, что он это сделает | on my life he will do it |
отказываться от мысли сделать | put away all thoughts of doing (smth., что-л.) |
отказываться от мысли сделать | put away all ideas of doing (smth., что-л.) |
открыть путь чему-либо сделать возможным | open the door to (что-либо) |
ощущать в себе способность сделать | trust oneself to (что-либо plushkina) |
по закону с ним ничего нельзя сделать | the law has no hold on him |
подводя итог, можно сделать следующие выводы | summarizing the above, one can conclude as follows (lxu5) |
поддаться соблазну сделать | be allured into doing something (что-либо) |
подняться на ступеньку выше, сделать следующий шаг | crank it up a notch (RiverJ) |
показывать знаком сделать что-нибудь | motion |
получить разрешение сделать | be accorded permission to do something (что-либо) |
помешать что-л. сделать | keep a thing from being done |
помочь кому-либо сделать карьеру | give somebody an opening |
помочь сделать | help to do (sth., что-л.) |
помочь сделать | help do (sth, что-л.) |
попробовать, можешь ли ты это сделать | try if you can do it (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.) |
попытаться, можешь ли ты это сделать | try if you can do it (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.) |
попытаться сделать | take a shot at (что-либо) |
попытаться сделать | have a try at |
попытаться убедить кого-либо сделать что-то | take a stab at (an attempt to try to train someone to do something КГА) |
попытки сделать евреев крайними | anti-Semitic scapegoating |
пора сделать перерыв, чтобы попить чаю | it's time to knock off for tea |
поручить сделать | have something done (MargeWebley) |
поскольку он отказывается, больше ничего нельзя сделать | seeing that he refuses there is nothing more to be done |
после того, как сделал ей предложение | after proposing to her (выйти замуж Alex_Odeychuk) |
постараться сделать что-то наилучшим образом | give it the best shot (КГА) |
постойте спокойно несколько минут, пока я не сделаю с вас набросок | hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of you |
почему вы не хотите этого сделать? | why won't you do it? |
председатель сделал ему замечание | he was pulled up by the chairman |
представлять себе, как сделать что-то | see one's way clear to (КГА) |
приказ сделать обыск | a search warrant |
выражает действие, совершенное по инициативе или побуждению какого-либо лица приказать сделать что-либо для себя | have done |
принять решение что-л. сделать | make up one's mind to do (smth.) |
простить кого-л. за то, что он это сделал | forgive smb. for having done that (for having written to him, for not stopping him, etc., и т.д.) |
пусть он сделает это как можно лучше | let him do it to the best of his powers |
пусть он сделает это как только может | let him do it to the best of his powers |
пусть он это сделает один | let him do it by himself |
пусть он это сделает сам | let him do it by himself |
пытаться сделать явно невозможное | put a quart into a pint pot |
ради любви я бы сделал всё | I would do anything for love (Alex_Odeychuk) |
ради любви я бы сделала всё | I would do anything for love (Alex_Odeychuk) |
разрешить кому-л. сделать | let sb. do (sth., что-л.) |
разрешить кому-л. сделать | allow sb. to do (sth, что-л.) |
разузнать, как это сделать | find out how to do it |
разумеется, мы это сделаем, если вы настаиваете | of course, if you insist we'll do it |
рваться сделать | be spoiling for something (что-либо) |
решительно сделать | jumpstart (что-то Taras) |
рискнуть сделать | take a run at (что-л.) |
родителям сделалось стыдно за мальчиков, которые плохо вели себя при гостях | the boys humiliated their parents by behaving badly in front of the guests |
рота и т.д. повернулась кругом и сделала десять шагов назад | a company a platoon, a sergeant, a corporal, etc. turned about and marched ten paces to the rear |
ругаю себя за то, что не сделал этого | I fault myself for not doing it |
с деньгами многое можно сделать | money makes the mare go |
с деньгами можно всё сделать | money answers all things |
с ним сделалась сильная лихорадка | he was taken with a violent ague |
с ним сделался припадок | he fell into a fit |
с ним сделался припадок | he went into convulsions |
с отрицанием: не мочь сделать иначе, как | choose |
с трудом сделать | scramble (что-либо) |
с этим вопросом пока ничего нельзя сделать | nothing can be done with the matter yet |
самолёт сделал "свечу" резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу | the airplane made a zoom and left the mountain far below |
склонить кого-либо сделать | induce to do (что-либо) |
следует поразмыслить, что можно сделать | we must see what could be done |
следует сделать | it makes most sense to do something (что-либо) |
снова сделать | do over again |
снова сделать | do again |
снова сделаться | turn again (чем-л.) |
собираться сделать | be out to do something (что-либо) |
собираться сделать | be on a path to do something (что-либо Labutina Marina) |
собираться сделать | be all about (что-либо; используется, чтобы показать интерес, энтузиазм Johnny Bravo) |
собираться сделать | on the point of doing (sth., что-л.) |
собираться что-либо сделать | be on at, upon the point of doing something |
собираться сделать | be about to do something (что-либо) |
собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделать | string up resolution for (что-либо) |
собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделать | string oneself up to do (что-либо) |
собраться с духом, чтобы сделать | screw oneself up to do (неприятное или опасное; что-либо) |
собраться с духом, чтобы сделать | screw oneself up to do (что-либо, неприятное или опасное) |
собраться с духом, чтобы сделать | compose one's thoughts oneself for action (что-л.) |
собраться с мыслями, чтобы сделать | compose one's thoughts oneself for action (что-л.) |
собраться сделать | be about to do (sth., что-л.) |
сохранять право сделать | reserve the right to do (smth., что-л.) |
список "сделай, лапонька" | honey-do list (Mikhail.Brodsky) |
список "сделай, милый" | honey-do list (Mikhail.Brodsky) |
Спорим, тебе этого не сделать! | Betcha can't do this! (Taras) |
способный сделаться благоприятным | propitiable |
сравняться с кем-либо сделаться под стать | grade up to (кому-либо) |
стараться изо всех сил сделать | be at the pains over something (что-либо) |
стараться изо всех сил сделать | be at pains over (что-либо) |
стараться сделать всё возможное для | put oneself out on smb.'s account (кого́-л.) |
стараться сделать всё возможное для | put oneself out for (smb., кого́-л.) |
стараться сделать всё возможное ради | put oneself out on smb.'s account (кого́-л.) |
стараться сделать всё возможное ради | put oneself out for (smb., кого́-л.) |
стараться хорошо сделать | endeavour well |
стараться хорошо сделать | endeavor well |
такое поведение не сделает вам чести | behaviour of that sort will not recommend you |
твёрдо решить что-либо сделать | be bent on something |
тупо сделай это простым | Keep it simple stupid ("тупо" здесь употребляется в значении "просто". И в самой фразе нет запятой, так как "stupid" это не обращение. coltuclu) |
тут я бессилен что-либо сделать | the whole thing is out of my league |
тут я ничего не могу сделать | I am quite powerless in the matter |
тут я ничего не могу сделать | I am helpless in the matter |
ты бы мог сделать получше | you could do better |
ты действительно думаешь, что сумеешь это сделать? | you really think you have it made? |
ты должен сделать это | it's your duty to do this |
ты должен сделать это, нравится тебе или нет | like it or no, you'll have to do it |
ты должен сделать это, нравится тебе это или нет | like it or no, you'll have to do it |
ты наверняка можешь это сделать лучше | surely you can improve on that |
ты обязан сделать это | it's your duty to do this |
ты сделал по-большому? | have you done your duty? |
ты сделал свои дела? | have you done your duty? |
ты сделал свои дела? ты сделал по-большому? | have you done your duty? |
ты сделал сложение, а надо было умножить | you added when you should have multiplied |
ты сейчас же сделаешь, что тебе велят | you will do what I say at once |
ты это сделал без посторонней помощи? | have you done it by yourself? |
ты это сделал без посторонней помощи? | have you done it all by yourself? |
ты это сделал без посторонней помощи? | have you done all by yourself? |
ты это сделал самостоятельно? | have you done it all by yourself? |
ты это сделал самостоятельно? | have you done it by yourself? |
ты это сделал самостоятельно без посторонней помощи? | have you done it all by thyself? |
у меня в мыслях это сделать | I have a mind to do something (ad_notam) |
у меня нет времени на это, я не могу выбрать время сделать это | I can't find time to do it |
у меня нет времени на это, я не могу выбрать собраться сделать это | I can't find time to do it |
у него не хватит духу сделать это | he daren't do it |
у него рука не дрогнет сделать это | he will not scruple to do it |
у него рука не дрогнет сделать это | he will not hesitate to do it |
у него ушло немало времени, чтобы сделать это | it took him a long time in doing it |
у него ушло немало времени, чтобы сделать это | he took a long time doing over it |
у него хватило ума здравого смысла сделать правильный выбор | he had the good sense to make a wise choice |
у него чесались руки сделать мне ещё одну выволочку | his fingers itched to give me another dressing |
у них много разных способов возможно, не самых честных, чтобы заставить кого-либо сделать | they have more than a few tricks up their sleeves (что-либо bigmaxus) |
у них не хватило пороху сделать это | they didn't have enough balls to try it |
Уайта сделали управляющим | they appointed White manager |
убедить сделать | prevail on to do |
убедить уговорить, кого-либо сделать | prevail on do (что-либо) |
убедить сделать | hook (что-либо невыгодное, неприятное) |
убеждать кого-либо сделать | to monish someone to do something (что-либо) |
уговаривать сделать | egg sb. on to do (sth., что-л.) |
уже было сделал | be about to do (что-либо Granadilla) |
узнать, как сделать что-то | get it |
учитель сделал ему замечание за невыученный урок | he received an admonition from his teacher for not doing his homework |
хирург сделал блестящую операцию | the surgeon operated brilliantly |
хороший адвокат сделает так, что его оправдают | a good lawyer will get him off |
хотеть получить или сделать | be after (что-л.) |
хотеть сделать что-л. по-хорошему | mean smth. well |
хочешь или не хочешь, а ты должен это сделать | willing or unwilling you must do it |
целесообразно сделать | it makes most sense to do something (что-либо) |
что вы намерены сделать? | what do you intend to do? |
что вы сделали с моим письмом и т.д.? | what did you do with my letter with her book, with the money, with the left-overs, etc.? |
что вы сделали с этой картиной и т.д.? | what did you do to that picture to my pen, to that hat, etc.? |
что заставило вас сделать это? | what moved you to do this? |
что заставило вас сделать это? | what determined you to do it? |
что заставило вас это сделать? | what brought you to do it? |
что можно заставить сделать | enforceable |
что можно сделать? | how can it be helped? |
что привело вас к решению сделать это? | what determined you to do it? |
что тут можно сделать? | what is there to do? |
что ты можешь сделать из этого материала? | what can you make out of this stuff? |
что-то следует сделать в этом плане | something has to be done about it |
шум сделался оглушительным | the noise rose to a deafening pitch |
я бы не мог сделать этого, если бы дело шло даже о жизни | I could not do it for my blood |
я бы с удовольствием сделал это | I would readily do it |
я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой | I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation |
я бы хотел посмотреть, как ты это сделаешь | I should like to see you do it |
я бы хотел сделать заказ, но официантка занята | I would like to order but the waitress is busy |
я в таком смысле и сделаю заявление | I shall make a move to that effect |
я вам не сделаю больно | I won't hurt you |
я верю, что он это сделает | I trust him to do it |
я всячески постараюсь сделать это | I shall make shift to do it |
я вынужден сделать вывод о том, что... | I am forced to conclude that... |
я говорю, что ты должен это сделать | I say that you must do it |
я дал ему строгий приказ сделать это | I gave him strict charge to do it |
я доволен тем, как много мне удалось сделать | I'm pleased at how much I got done (Andrey Truhachev) |
я доволен тем, как много я сделал | I'm pleased at how much I got done (Andrey Truhachev) |
я ты, он и т. п. должен сделать | one has to do something (что-либо) |
я знаю, что значит сделаться игрушкой кокетки | I know what it is to be jilted |
я имел в виду сделать вам комплимент | I intended it for a compliment |
я могу сделать вам угодное | lean suit you |
я намеревался так сделать | it was so intended by me |
я не в состоянии это сделать | I don't feel equal to if |
я не в состоянии это сделать | I don't feel equal to it |
я не должен был этого сделать | I shouldn't have done it |
я не мог сделать ничего другого | I could not do other than I did |
я не могу ничего сделать правой рукой | I cannot help myself with my right hand |
я не могу сделать больше ни шагу | I can't walk any farther |
я не могу себе представить, что он сделал открытие | I can't imagine him to have made a discovery |
я не могу этого сделать ни за что на свете | I cannot do it for the life of me |
я не могу этого сделать ни за что на свете | I cannot do it for my life |
я не прошу, а приказываю вам сделать это | I do not request, I command you to do it |
я не сделаю этого ни за какие деньги | you could not pay me to do that |
я не хотел сделать вам больно | I didn't intend to hurt you (to insult you) |
я не хочу этого сделать | I don't choose to do it |
я ничего не могу сделать | I cannot help it |
я очень доволен тем, что он сделал | I'm very much pleased with what he has done |
я посмотрю, что можно сделать | I'll see what can be done |
я просто не могу этого сделать | I cannot possibly do it |
я рад, что много удалось сделать | I'm pleased at how much I got done (Andrey Truhachev) |
я решил уйти из большой политики, даже несмотря на то, что я мог сделать хорошую карьеру | I decided to quit politics when I might have had a great career in it |
я сам сделал это | I myself did it |
я сам это сделаю | I'll do it myself |
я сделал всё, что только мог | I have done my do |
я сделал вывод из его слов и т.д., что... | I gathered from his words from her letter, from your remarks, etc., that... |
я сделал две треугольные дырки в ящике | I made two triangular holes in the case |
я сделал именно такое заключение | so I understood |
я сделал мой первый визит г.Б. | I made my maiden appearance at Mr. B's |
я сделал не так | I have misdone |
я сделал паузу перед следующей строчкой | I hesitated before reciting the next line |
я сделал подробное исследование о заблуждениях моей жизни | I took a particular account of the errors of my life |
я сделал своё дело | I have done my part |
я сделал такое заключение на основании его слов и т.д., что... | I gathered it from his words from his answer, from your remark, etc. that... |
я сделал такой вывод на основании его слов и т.д., что... | I gathered it from his words from his answer, from your remark, etc. that... |
я сделал это очень просто | I did it quite simply |
я сделал это по такой причине | I did it upon that account |
я сделал это только ради него | I did it only for him |
я сделал это частным образом | I had done it privately (о лечении и т. п.) |
я сделал это шутки ради | I did it for fun |
я сделаю для вас всё, что могу | I'll do what I can for you |
я сделаю сама себе подарок и куплю новое платье | I shall treat myself to a new dress |
я сделаю так, как вы желаете | I will do what you wish |
я сделаю так, как вы хотите | I will do what you wish |
я сделаю так, что он обратит на меня внимание | I'll make him sit up |
я сделаю, что мне заблагорассудится | I shall do as I see fit |
я так и намеревался сделать | it was so intended by me |
я так и рассчитывал сделать | it was so intended by me |
я тот, кто это сделал | I am the man that did it |
я хочу, чтобы вы сделали точную копию этой модели | I want you to copy exactly from this model |
я честно решил сделать это сегодня | I honestly meant to do it today |
я чувствовал, что мне надо что-то сделать | I felt I had to take action |
я это сделал, пока он не смотрел | I did it while he wasn't looking |
я это сделал частным образом | I had done it privately (о лечении и т. п.) |
я это сделаю, когда мне будет удобно | I shall do it when it suits me |