Russian | English |
в наше время она может сегодня сделать подтяжку кожи лица, а завтра уже появиться в обществе своих друзей | she can now have her face lifted one day and appear among her friends the next |
в отпуске легко переутомиться, если вы запланируете за это время посмотреть слишком много достопримечательностей и сделать ещё много всего другого | it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sight-seeing and other activity |
в тот вечер мы встретились и сделали вид, что не заметили друг друга | we met and gave each other the cut that night |
если богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в угол | if the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I can |
монополисты захватили землю и обосновались на ней, сделавшись в одних случаях крупными помещиками, в других скотопромышленниками или, наконец, лесоторговцами | the monopolists established themselves on the land whether as landlords, great cattle barons or timber dealers (Пример эллиптической конструкции предложения) |
неожиданно решить что-либо сделать, что другим кажется странным или глупым | take it into one's head to do something |
ни один мастер не сделает работу так, чтобы другой не нашёл в ней недостатков | no barber shaves so close but another finds work |
он умолял других сделать выводы из его несчастья | he begged others to take warning by his fate |
сбивать друг друга с ног, стараясь сделать что-либо первым | trip over one another |
сделать что-либо без помощи других | make a score off one's own bat |
сделать всё по-другому | break the mould |
сделать кого-либо другом | take someone to one's bosom |
ты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя | you have to get yourself together, no one else can do it for you |