Russian | English |
во всяком случае я удовлетворён сознанием того, что я сделал всё возможное | at least I have the satisfaction of knowing that I have done my best |
мы сделаем всё возможное | we'll do everything possible |
необходимо сделать всё возможное | every effort should be made |
он сделал всё возможное, чтобы избежать поражения | he did his utmost to avoid defeat |
он сделал всё возможное, чтобы их не обидеть | he went to great lengths not to offend them |
он сделал всё возможное, чтобы сохранить свою работу | he made every effort to stick to the job that he had |
он сделал всё возможное, чтобы успокоить её | he did what was possible to quiet her |
они сделали всё возможное | they have done every mortal thing |
сделаем всё возможное | let us perform our utmost |
сделай всё возможное | try as you might (Once again, an annoying coworker will attempt to ruin your day. Try as you might to let this colleague's grating behavior roll off your back. VLZ_58) |
сделайте для него всё возможное | exert yourself on his behalf |
сделать всё возможное | take great pains |
сделать всё возможное | make every efforts (Alexander Matytsin) |
сделать всё возможное | make the best of |
сделать всё возможное | pull out all the stops |
сделать всё возможное | go to great lengths |
сделать всё возможное | do all in one's power |
сделать всё возможное | do one's utmost (he did the utmost of his power – он сделал все, что было в его силах) |
сделать всё возможное | do one's possible |
сделать всё возможное | do one's level best (Anglophile) |
сделать всё возможное | go hard (BAndreC1) |
сделать всё возможное | do possible |
сделать всё возможное | leave no stone unturned |
сделать всё возможное | put best foot foremost |
сделать всё возможное | do level best |
сделать всё возможное | explore every avenue (Anglophile) |
сделать всё возможное | take best shot (NumiTorum) |
сделать всё возможное | have done the utmost (Andrey Truhachev) |
сделать всё возможное | do everything in power |
сделать всё возможное | put best foot first |
сделать всё возможное | put best leg foremost |
сделать всё возможное | try one's best |
сделать всё возможное | do all in power |
сделать всё возможное | bend every effort |
сделать всё возможное | put forth all one's exertions (Anglophile) |
сделать всё возможное | do one's uttermost |
сделать всё возможное | do one's best |
сделать всё возможное | do one's utmost |
сделать всё возможное | do utmost |
сделать всё возможное и невозможное | move heaven and earth |
сделать всё возможное и невозможное | leave no stone unturned |
сделать всё возможное, чтобы добиться | do one's damnedest to do (smth., чего́-л.) |
сделать всё возможное, чтобы добиться | do one's utmost to do (smth., чего́-л.) |
сделать всё возможное, чтобы добиться | do one's best to do (smth., чего́-л.) |
сделать всё возможное, чтобы помочь нам | do all one can to help us (to win the race, to have it ready in time, etc., и т.д.) |
сделать всё возможное, чтобы помочь нам | do one's best to help us (to win the race, to have it ready in time, etc., и т.д.) |
стараться сделать всё возможное | be one's mettle |
стараться сделать всё возможное | be on mettle |
стараться сделать всё возможное для | put oneself out on smb.'s account (кого́-л.) |
стараться сделать всё возможное для | put oneself out for (smb., кого́-л.) |
стараться сделать всё возможное ради | put oneself out on smb.'s account (кого́-л.) |
стараться сделать всё возможное ради | put oneself out for (smb., кого́-л.) |
ты сделал всё возможное | you did your best |
я сделаю всё возможное, чтобы | I'll do my absolute best to do something (z484z) |