Russian | English |
свяжись с дураком, сам дурак будешь | if an ass bray at you, don't bray at him |
свяжись с дураком, сам дурак будешь | if an ass donkey bray at you, don't bray at him |
свяжись с дураком, сам дурак будешь | if an donkey bray at you, don't bray at him |
свяжись с дураком, сам дурак будешь | if an ass donkey bray at you, don't bray at him (дословно: Не реви на осла по-ослиному. Смысл: не связывайся с дураком) |
связался с чёртом – пеняй на себя | he that sups with the devil must have a long spoon |
связался с чёртом – пеняй на себя | he must have a long spoon that sups with the devil |
связался с чёртом – пеняй на себя | he should have a long spoon that sups with the devil |
связался с чёртом – пеняй на себя | he needs a long spoon that sups with the devil |
связался с чёртом, пеняй на себя | he should have a long spoon that sups with the devil (дословно: Кто ужинает с дьяволом, должен запастись длинной ложкой) |
связался чёрт с младенцем | a case of the babe and the devil |
связался чёрт с младенцем | meddle with your match |
связался чёрт с младенцем | what a pretty pair! (used disapprovingly to mean: a strong, selfish person "makes friends" with a naive weakling) |