Russian | English |
информационные ресурсы, содержащие сведения, отнесённые к государственной / военной / коммерческой тайне | confidential information assets |
информационные ресурсы, содержащие сведения, составляющие государственную / военную / коммерческую тайну | confidential information assets |
информация, содержащая сведения конфиденциального характера | information of confidential nature (Alexander Demidov) |
информация, содержащая сведения конфиденциального характера | confidential information (This is one of the legal rights that can be used to protect your brand value. The law of confidentiality protects all commercially sensitive information, know-how, product development or trade secrets. In order to be protected the information must remain confidential – clearly mark all confidential information as such. PLG Alexander Demidov) |
книга содержит много полезных сведений | the book contains much useful information |
книга содержит множество полезных сведений | the book contains a great deal of useful information |
не содержать сведений о | give no information about (Alexander Demidov) |
не содержать сведений о | disclose no details of (Alexander Demidov) |
не содержать сведений о | say nothing about (Alexander Demidov) |
не содержать сведений о | give no information on (Alexander Demidov) |
не содержащий сведения, характеризующие | with no description of (Alexander Demidov) |
сведения, содержащиеся | disclosure (The IPCC has already identified two kinds of potential criminal or misconduct issues based on the disclosures in the report Alexander Demidov) |
содержать в общем виде сведения о том, что | suggest that (Alexander Demidov) |
содержать важные сведения | contain valuable insights |
содержать сведения | carry information (a message, new ideas, etc., и т.д.) |
содержать сведения о | provide details such as (These records will also provide details such as maiden names, occupations and addresses. Alexander Demidov) |
содержать сведения о | describe (В статье содержатся сведения о = the article describes Alexander Demidov) |
содержать сведения о | provide details of (Note: If the student is currently under 16 this form must provide details of a parent/carer who must be sign it at the end. Alexander Demidov) |
содержать сведения о том, что | teach that (Therefore, if the prior art teaches the identical chemical structure, the properties applicant discloses and/or claims are necessarily present. Alexander Demidov) |
содержать сведения о том, что | disclose (Alexander Demidov) |
удостоверять правильность/верность сведений, содержащихся в | validate the content of (Johnny Bravo) |