Russian | English |
автокомпании дерутся друг с другом за рынок сбыта автомобилей | companies just for the automarket |
агент по сбыту | sales agent |
агрессивный сбыт | active sales (In the context of exclusive distribution agreements, sales made by: Actively approaching individual customers inside another distributor's exclusive territory or exclusive customer group. Establishing a distribution outlet in another distributor's exclusive territory.: ... генеральный договор, фирма может рассчитывать на активное участие дилера в продвижении продукции, энергичный и даже агрессивный сбыт. thomsonreuters.com Alexander Demidov) |
Американский совет по переработке и сбыту соевых бобов | Soybean Council of America |
бракованные экспортные товары можно сбыть на уличных рынках | export rejects may be palmed off in the street markets |
бракованные экспортные товары можно сбыть на уличных толкучках | export rejects may be palmed off in the street markets |
вице-президент по сбыту государственным организациям | V.P. Government Sales (Yeldar Azanbayev) |
возможности сбыта | marketability |
возможность сбыта | outlet |
возможность сбыта товара | salability |
возможность сбыта товара на внешнем рынке | foreign outlet |
все его желания сбылись | he got all his desires |
все мои мечты сбылись | all my dreams came true |
все мои ожидания сбылись | all my expectations were realized |
выгодно представить товар для его успешного сбыта | market goods |
вытеснить уголь с рынка сбыта | force coal out of the market (bigmaxus) |
гарантированный сбыт | distribution guarantees (Alexander Demidov) |
да сбудутся все твои пожелания | may all your wishes come true (VLZ_58) |
деятельность по стимулированию сбыта | promotional activity (kee46) |
директор по стимулированию сбыта | chief merchandising officer (Georgy Moiseenko) |
директор сбыта филиала / отделения | Branch Sales Manager (предприятия) |
для сбыта | on sale |
для сбыта | for sale |
для сбыта | of sale |
до сбудутся мечты Билли Бонса | Billy Bones his fancy (Olga Fomicheva) |
его желание сбылось | he got his wish |
его мечта сбылась | he got his wish |
его мечта стать чемпионом сбылась | his dream of being champion had come true |
его мечты сбылись | his dreams came true |
его пророчество сбылось | his prophecy has come true |
ей хотелось сбыть старый дом и т.д. с рук | she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands |
заводской или фабричный пункт розничного сбыта | factory outlet (где по сниженным ценам продаются товары от производителя. иногда, также бракованные изделия, не поступившие в широкую продажу Alex Lilo) |
захват рынков сбыта | capturing of commodity markets |
идти на базар для сбыта товара | go marketing |
издержки, не связанные напрямую с производством или сбытом | overheads (Б.Г.Федоров) |
издержки по сбыту | marketing expenses |
изучение рынка сбыта | marketing research |
иметь плохой сбыт | meet with a slow sale |
иметь плохой сбыт | sell badly |
иметь плохой сбыт | rush into heavy selling |
иметь сбыт | find a ready market |
иметь хороший сбыт | meet with a ready sale (о товаре; I have no doubt that his pictures will meet with a ready sale at home – Я не сомневаюсь, что его картины будут хорошо продаваться на родине Taras) |
иметь хороший сбыт | command |
иметь хороший сбыт | sell well |
иметь хороший сбыт | sell easily |
иметь хороший сбыт | have a ready sale |
иметь хороший сбыт | have a good sale |
иметь хороший сбыт | have a ready market |
имеющий лёгкий сбыт | marketable (товар) |
каналы поставок и сбыта | supply and distribution chains (Alexander Demidov) |
квалифицированная оценка объёма сбыта на будущий год | an educated estimate of next years sales |
квалифицированная оценка объёма сбыта на будущий год | an educated estimate of next year sales |
конкуренция при сбыте | downstream competition (сбытовая Lavrov) |
корпорация по сбыту заграницу | foreign sales corporation (Lavrov) |
корпорация по сбыту заграницу – КСЗ | Foreign sales corporation |
лучший сбыт | readier market |
лёгкий сбыт | saleableness (товара) |
лёгкий сбыт | wrap up |
лёгкий сбыт | wrap-up |
Международная комиссия заведующих сбытом печатных изданий | International Circulation Managers Commission |
Международная система рекламы и сбыта | Advertising and Marketing International Network |
международный сбыт | Global Sales (WiseSnake) |
Менеджер внешней службы департамента сбыта | Manager of the Outside Sales Department (Oksanut) |
место сбыта краденых вещей | flash house |
многое зависит от того, насколько точно сбудется прогноз погоды | much depends on how well the weather forecast hold up |
могущий сбыться | realizable |
мой сон сбылся | my dream is out |
надежда, которой вряд ли суждено сбыться | forlorn hope |
надежды, которые наверняка не сбудутся | hopes which are certain to be disappointed (A.Rezvov) |
надежды, которым не суждено сбыться | hopes not destined to be realized |
надежды не сбылись | hopes have not been fulfilled ('It was late when my friend returned, and I could see, by a glance at his haggard and anxious face, that the high hopes with which he had started had not been fulfilled.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
найти для чего-л. лёгкий сбыт | find a ready market |
найти рынок сбыта | find market acceptancy |
найти рынок сбыта | find market acceptance |
легко найти сбыт | find a market |
найти сбыт | find a ready market |
находить лёгкий сбыт | meet ready market |
находить рынок сбыта | find a market |
находить рынок сбыта | market |
находить сбыт | go off |
начальник отдела стимулирования сбыта | head of merchandising (Georgy Moiseenko) |
наши надежды не сбылись | our hopes were vain |
наши надежды сбылись | our hopes were realized |
не иметь сбыта | there is no sale for something |
не сбыться | fail |
не сбыться | turn out to be a false dawn |
не сбыться | fall through (phrasal verb; о предсказании, догадке: Mimi from Texas told George that she predicted last year that "2020 was going to be a great year." Although that guess fell through, she added that "for me, it has been." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
не сбыться | not to be borne out |
незаконное производство и сбыт наркотических веществ | illicit narcotics trafficking |
неофициальный рынок сбыта | gray market |
объёмы сбыта | traded volumes (Yeldar Azanbayev) |
он не мог сбыть с рук эти товары | those goods lay heavy on his hands |
он не мог сбыть с рук этих товаров | those goods lay heavy on his hands |
он пытался сбыть свои падающие в цене акции кому-нибудь другому | he tried to unload his falling holdings onto someone else |
он сбыл картину, выдав её за Ренуара | he palmed the painting off as a Renoir |
оптовый сбыт | wholesale (SergeyL) |
осваивать новые рынки сбыта | grab new export markets |
отдел международного сбыта | International Sales (4uzhoj) |
отдел сбыта | distribution department |
отдел сбыта | sales department |
переработка и сбыт | downstream |
переработка нефти и сбыт нефтепродуктов | downstream (как сегмент нефтегазового сектора BR) |
планирование производства и сбыта | S&OP (Sales and operations planning (S&OP) is an integrated business management process developed in the 1980s by Oliver Wight through which the executive/leadership team continually achieves focus, alignment and synchronization among all functions of the organization. The S&OP planning includes an updated forecast that leads to a sales plan, production plan, inventory plan, customer lead time (backlog) plan, new product development plan, strategic initiative plan and resulting financial plan. Plan frequency and planning horizon depend on the specifics of the industry. Short product life cycles and high demand volatility require a tighter S&OP planning than steadily consumed products. Done well, the S&OP process also enables effective supply chain management. WK Alexander Demidov) |
подающий большие надежды рынок сбыта | promising market |
поиск новых рынков сбыта | quest for new markets (Olga Okuneva) |
полулегальный рынок сбыта | gray market |
полулегальный сбыт | gray market |
полуофициальный рынок сбыта | gray market |
полуофициальный сбыт | gray market |
появиться на рынке сбыта | hit the market (ЛВ) |
превзойти по сбыту | outmarket |
превосходить по сбыту | outtrade |
предсказания, которые не сбылись | forecasts that did not ultimately come to fruition |
прикрашивать лошадь для сбыта | bishop |
Пусть сбудутся ваши мечты | May all your dreams come true (linkin64) |
пытаться сбыть свой товар всеми правдами и неправдами | oversell |
разборки с перестрелками, связанные с переделом территории сбыта криминальными группировками наркотических средств | drug-related shootouts (bigmaxus) |
расходы на сбыт | overheads (которые иногда включаются в накладые расходы // Б.Г.Федоров) |
расширение рынка сбыта | marketing |
расширить сбыт | boost sales |
расширять сбыт | boost sales |
регион сбыта продукции | sales market (Alexander Demidov) |
Российская ассоциация стимулирования сбыта | Russian Sales Promotion Association (mascot) |
руководитель отдела сбыта | marketing manager |
рынок сбыта | commodity market (Аристарх) |
рынок сбыта | market place (Johnny Bravo) |
рынок сбыта | market for (Alexander Demidov) |
рынок сбыта | outlet |
рынок сбыта товара | market for the goods (Ольга21) |
сбывшаяся мечта | a dream that came true |
сбывшееся предсказание | self-fulfilling prophecy |
сбывшиеся опасения | self-fulfilling prophecy (margarita09) |
сбыт без посредников | database marketing (Александр Рыжов) |
сбыт книжной продукции массового ассортимента в мягкой обложке | sale of mass market paperbacks |
сбыт наркотиков | drug running (Taras) |
сбыт наркотиков | drug dealing (Alexander Demidov) |
сбыт нелегальных товаров | slagpile (TopGar) |
сбыт реализация продукции | sales of products |
сбыт товаров для потребителей промышленного сектора | industrial selling (Александр Рыжов) |
сбыт увеличился вдвое | the sales have doubled |
сбыть за гроши | sell for a song |
сбыть за сущие копейки | sell for a song |
сбыть залежалые товары | trade off old goods |
сбыть лежалые товары | trade off old goods |
сбыть на рынке | market |
сбыть с рук | pass the buck |
сбыть с рук | shift the blame onto |
сбыть с рук | shift the responsibility onto |
сбыть с рук | dispose of (4uzhoj) |
сбыть с рук | get off hands |
сбыть с рук | pawn off (ненужную или опасную вещь alia20) |
сбыть с рук | take something off one's hands |
сбыть с рук | put off |
сбыть с рук | bargain off |
сбыть с рук | put the blame on |
сбыть с рук | get sth. off one's plate |
сбыть с рук | palm sth. off on (sb., кому-л.) |
сбыть что-л., кого-л. с рук | get smth., smb. off one's hands |
сбыть товары | work off goods |
свободный рынок сбыта | ready market (Alexander Demidov) |
Свод правил в области рекламной деятельности, стимулирования сбыта и прямого маркетинга | British Code of Advertising, Sales Promotion and Direct Marketing (Британия maryxmas) |
связанный с различными рынками сбыта | multimarket |
служба сбыта | sales function (The section of an organization responsible for selling its products and services. OB&M Alexander Demidov) |
Служба содействия сбыту сельскохозяйственной продукции | AMS (Lavrov MichaelBurov) |
Служба содействия сбыту сельскохозяйственной продукции | Agricultural Marketing Service (Lavrov) |
снабжение и сбыт | supply and sale procurement and sale (tavost) |
соглашение об упорядоченном сбыте | orderly marketing agreement |
соотношение между уровнем запасом и объёмом сбыта | inventory-to-sale-balance |
сотрудник отдела сбыта | salesperson |
сотрудник отдела сбыта | salesman |
специалист по сбыту | sales engineer (продукции фирмы) |
стимулирование сбыта финансовых продуктов | financial promotion (Lavrov) |
сфера, способствующая сбыту сопутствующей атрибутики | merchandising environment (МДА) |
табак нашёл лёгкий сбыт | the tobacco came to a ready market |
табак нашёл скорый сбыт | the tobacco came to a ready market |
территориальный менеджер по сбыту | ASM (Oksanut) |
трудности сбыта | marketing difficulties |
увеличить сбыт | boost sales |
увеличить сбыт перчаток | step up the sale of gloves |
уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовое положение | the decline in sales embarrassed the company |
уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовой положение | the decline in sales embarrassed the company |
управляющий по сбыту | sales manager |
услуги по оптовому сбыту | wholesaling services (SergeyL) |
услуги по оптовому сбыту | wholesale services (google.ru SergeyL) |
услуги по сбыту | distribution services (google.com SergeyL) |
услуги по сбыту оптом | wholesale services (google.com SergeyL) |
Формирование спроса и Стимулирование сбыта | FOSSTIS (ФОССТИС – Формирование спроса и Стимулирование сбыта sleepymuse) |
хорошая реклама способствует сбыту товаров | good advertizing will sell goods |
центр сбыта | sales center (WiseSnake) |
эти товары не имеют сбыта | there is no sale for these articles |
эти товары не находят сбыт | the goods are easy to realize |
эти товары не находят сбыта | the goods are difficult to realize |
этому не суждено было сбыться | it was not to be |
этот закон направлен против тех, кто пытается сбыть с рук некачественные товары | this law is intended to prevent dishonest people from palming off worthless goods |
эффективность службы сбыта | sales force effectiveness (Traktat Translation Agency) |