Russian | English |
в то же самое почти время | at much the same time |
возможно, самый распространённый метод на сегодняшний день основывается на предпосылке ... | probably the most popular method currently is based on the premise that |
и самая последняя страница этой книги дает | and the very last page of the book gives |
из самых общих соображений | from an intuitive point of view |
методики, описанные здесь, являются одними из самых широко распространённых и эффективных на всех уровнях ... | the techniques outlined here are some of the most widely used and most effective at all levels |
мы не можем принять этот факт как нечто само собой разумеющееся ... | we can't take this fact for granted |
мы остановились на том, что одним из самых неустойчивых терминов ... является ... | we left off at the fact that one of the most unstable terms of is |
на эти аспекты ... необходимо с самого начала обратить внимание ... | these aspects of are to be pointed out at the very outset |
на эти аспекты необходимо с самого начала обратить внимание ... | these aspects are to be pointed out at the very outset |
не просто на самом деле сказать, почему ... | it is not easy, in fact, to say why |
но, возможно, самым поразительным из всех признаков ... остается ... | but perhaps the most striking of all indications of remains |
один из самых поразительных примеров затрагивает | one of the most amazing cases concerns |
один из самых поразительных примеров касается | one of the most amazing cases concerns |
один из самых поразительных случаев затрагивает | one of the most amazing cases concerns |
один из самых поразительных случаев касается | one of the most amazing cases concerns |
одна из самых больших ошибок была ... | one of the greatest mistakes was |
одна из самых запоминающихся картин ... | one of the most evocative pictures of is |
опыт подсказывает нам, что самая большая сложность | experience tells us that the greatest difficulty |
первые две модели являются самыми частотными ... | the first two patterns are the most frequent |
позвольте в самом начале сказать ... | let me say at the outset that |
приблизительно, то же самое количество | approximately the same amount |
с самого начала | right from the beginning |
с самого начала было ясно, что результаты будут ... | it was clear at the outset that the results would be |
сама математическая модель, однако, не отвечает требованиям | a mathematical model alone, however, is inadequate |
сама математическая модель, однако, недостаточна | a mathematical model alone, however, is inadequate |
самая знаменательная из находок была впервые сделана ... | the most celebrated of the finds has been first discovered by |
само собой разумеется, что | it goes without saying that |
C самого начала | from the very outset |
самой большой проблемой является то, что | the biggest problem is that |
самой распространённой точкой зрения является то, что | the most widespread view is that |
самые разные области | quite diverse fields (какой-либо науки A.Rezvov) |
самые ранние попытки ... были предприняты ... | the earliest attempt to was made by |
самый интересный вывод исследования | the most striking finding of the research (financial-engineer) |
самый интересный раздел информации предлагает ... | the most interesting piece of information suggests |
самым большим разногласием было | the largest discrepancy was |
самым большим расхождением было | the largest discrepancy was |
самым важным в этом является ... | the most important thing about it is |
самым важным фактором был ... | the most critical factor was |
самым известным обратным примером был ... | the most famous counter example was |
самыми необычными тестами стали бы экспериментальные проверки ... | the most unusual tests would be the experimental verification of |
самыми очевидными примерами для иллюстрации ... являются ... | the most obvious examples to illustrate are |
третий критерий часто считается самым неточным ... | the third criterion is often regarded as the most inexact |
уже само по себе это является способом разграничить ... | this alone is the way to distinguish between |
это один из самых важных принципов, который следует понять ... | this is a most important principle to grasp |
это самое серьёзное | this is a most serious thing |
это убедило меня, что данный метод самый эффективный для | it has convinced me that this technique is the most effective for |
этого уже само по себе достаточно, чтобы сделать вывод ... | this alone is already sufficient in itself to make a conclusion |
этот подход к ... кажется самым многообещающим ... | this appears to be the most promising approach to |