Subject | Russian | English |
Gruzovik, polit. | Американо-русский институт | ARI (American Russian Institute; создан в мае 1927 г. (по другим сведениям; в 1931 г.); находится в Сан-Франциско; цель –развитие культурных связей между СССР (теперь Россией) и США и укрепление дружбы и взаимопонимания между народами двух стран) |
gen. | Американо-русский институт | American Russian Institute |
busin. | в случае разногласия в интерпретации русский вариант считать основным | the russian version of the present contract is binding (dimock) |
gen. | вас там какой-то русский спрашивает | there's a Russian there who wants you |
saying. | великий и могучий русский язык | the great and mighty Russian language (Alex_Odeychuk) |
cook. | водка "Русский стандарт" | Russian Standard vodka |
arts. | выдающийся русский композитор | outstanding Russian composer (Konstantin 1966) |
ling. | выполнять перевод с английского на русский или с русского на английский | translate English to Russian or Russian to English (Alex_Odeychuk) |
gen. | выучить русский язык | learn Russian |
gen. | Государственный академический русский театр драмы им. М.Горького | State Academic Russian Drama Theatre named after M.Gorky (Johnny Bravo) |
gen. | Государственный Русский музей | State Russian Museum (grafleonov) |
sport. | двойной русский круг | double Russian circle |
gen. | деловой русский язык | Professional Writing and Business Communication (аналог из выписки Алабамского университета 4uzhoj) |
gen. | деловой русский язык | business writing (4uzhoj) |
ed. | диплом магистра по специальности "русский язык, литература и перевод" | master's degree in Russian language, literature and translation (Alex_Odeychuk) |
leath. | имитирующий русский опоек | Russia calf leather |
gen. | как перевести на русский .../ переводится по-русски? | what would the Russian translation be for ...? (What would the Russian translation be for the letters: PSK and HJK? ART Vancouver) |
gen. | как перевести на русский следующую фразу? | how would you translate the following into Russian? (ART Vancouver) |
gen. | ломаный русский язык | broken Russian |
gen. | мистер Браун преподаёт русский язык | Mr.Brown teaches Russian (киса+жека) |
idiom. | на русский байрам | when pigs fly (Также используются варианты "when pigs can fly", "when pigs have wings". george serebryakov) |
gen. | на русский лад | in the Russian manner |
Игорь Миг | на русский лад | the Russian version (They say that the film is like "The Godfather," only the Russian version -– MBerdy.17) |
gen. | на русский манер | in the Russian manner |
fr. | на русский манер | a la russe |
Игорь Миг | на русский манер | the Russian version |
Игорь Миг | на русский манер | Russian-style |
Игорь Миг | на русский/российский манер | Moscow-style |
lit. | ничем не стеснённый, богатый, бесконечно послушный мне русский слог | my untrammeled, rich, and infinitely docile Russian tongue (Alex_Odeychuk) |
media. | одна из лучших почтовых программ, интерфейс программы существует на разных языках, включая русский, встроена мощная система сортировки почты, предусмотрена возможность удалять письма прямо на сервере, программа работоспособна и в среде Windows NT | The Bat! |
Makarov. | он едва знал русский язык | he knew a smattering of Russian |
gen. | он знает русский язык | he knows Russian |
fig. | он исковеркивает русский язык | he butchers the Russian language |
gen. | он русский, как можно было догадаться по его имени | he is Russian as you might have guessed from his name |
gen. | он русский по национальности | he is of Russian nationality |
gen. | он русский по происхождению | he is Russian by birth |
Игорь Миг, inf. | они русский знали плоховато | their Russian wasn't great |
footwear | опоек, имитирующий русский сафьян | Russia leather (выдубленный ивовой корой и обработанный березовым дёгтем) |
Makarov. | перевести стихотворение на русский язык | put a poem into Russian |
gen. | перевод на русский язык | Russian translation ("русский перевод" как-то не по-русски звучит :) Pretty Lady) |
gen. | перевод резюме на русский язык | resume translation into Russian (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
Makarov. | перевод текста на русский язык | the rendition of the text into Russian |
gen. | переводится на русский язык в большинстве случаев творительным падежом стоящего при нём существительного | by |
gen. | переводить на русский язык | translate into Russian |
gen. | переводить с латинского на русский язык | render Latin into Russian |
ling. | перейти на русский язык | switch to speak in Russian (во время разговора theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | премия "Русский Букер" | Russian Booker Prize (The Russian Booker Prize (Russian: Русский Букер, Russian Booker) is a Russian literary award modelled after the Man Booker Prize. It was inaugurated by English Chief Executive Sir Michael Harris Caine in 1992. WK Alexander Demidov) |
gen. | произношение английских слов на русский манер | Runglish (mariakn) |
ling. | профессиональный переводчик, работающий в языковой паре "русский-английский" | professional Russian-English translator (Alex_Odeychuk) |
gen. | рабочими языками этого комитета являются русский и английский | the working languages of this committee are English and Russian |
arts. | Русский авангард | Russian avant-garde (Ivan Pisarev) |
el. | русский алфавит | Cyrillic alphabet |
polygr. | русский алфавит | Russian alphabet |
inf. | русский аналог-литрбол | beer pong (Yahel) |
gen. | "русский английский" | Moscow News English (a name given by Americans, related: Moscow Newsisms, Tassisms) |
gen. | русский английский | Runglish (4uzhoj) |
gen. | "русский английский" | Russian English |
Игорь Миг | русский архетип | Russian psyche |
gen. | "Русский балет" | Russian Ballet (труппа Дягилева) |
gen. | "Русский балет" | Russian Ballet |
gen. | "Русский балет" | the Ballets Russes (труппа Дягилева) |
gen. | "Русский балет" Дягелева | Diaghilev's Russian Ballet |
gen. | "Русский балет" Дягилева | Diaghilev's Russian Ballet |
gen. | "Русский балот" | the Russian Ballet (труппа Дягилева) |
gen. | русский белоэмигрант | White Russian |
gen. | русский бильярд | Russian pyramid (Russian pyramid, also known simply as pyramid or pyramids (piramida) and often called Russian billiards (Russian: russky bilyard) or Russian pool, is a cue sport that has several differences from Western pool, although game play is still dominated by attempts to pocket (pot) billiard balls. It is played in countries of the former Soviet Union and a variant of it, Kaisa, is popular in Finland. WAD Alexander Demidov) |
cook. | русский боб | fava bean ('More) |
Gruzovik, fig. | русский богатырский эпос | the Russian heroic epos |
gen. | русский богатырский эпос | the Russian heroic epos |
slang | русский бюрократический | suit speak (язык Artjaazz) |
slang | русский бюрократический | bullspeak (язык Artjaazz) |
chess.term. | Русский вариант | Russian Variation |
chess.term. | Русский вариант защиты Грюнфельда | Soviet Variation |
med. | русский весенне-летний энцефалит | woodcutter encephalitis |
med. | русский весенне-летний энцефалит | vernal encephalitis |
modern | русский военный корабль, иди на хуй! | Russian warship, go fuck yourself! (They had reportedly responded to an officer on board the Russian warship with a defiant: “Russian warship, go fuck yourself” when asked to lay down their weapons. theguardian.com) |
chess.term. | русский динамизм | Russian dynamism (соглашаться на слабости взамен активной игры) |
ichtyol. | русский дискогнат | disc-jaw (Discognathichthys rossicus) |
mil. | Русский добровольческий корпус | Russian Volunteer Corps (wikipedia.org) |
lit. | "Русский дом" | Russia House (1988, роман Джона Ле Kappе) |
leath. | русский дуб | Turkey oak (таннидоносное растение) |
poetic | русский дух | Russian spirit (alikssepia) |
Игорь Миг | русский духовный архетип | Russian psyche |
gen. | русский, живущий на несколько стран одновременно | global Russian (Forbes Alex_Odeychuk) |
med. | русский замок | Russian lock |
textile | русский зелёный защитный цвет | Russian green |
gen. | русский и английский тексты договора | the Russian and English versions of the treaty |
ed. | русский как иностранный | Russian as a foreign language (FalconDot) |
ed. | русский как родной | Russian for native speakers (FalconDot) |
phys. | русский квадруплет | Russian quadruplet |
slang | русский, косящий под негра | rigger (от слов Russian и nigger Coroner_xd) |
leath. | русский краснодубный опоек | Russia calf (жированный с применением берёзового дёгтя) |
sport. | русский круг | Russian wende |
sport. | русский круг | Russian moor |
sport. | русский круг | Russenwendeschwung |
sport. | русский круг | Russian circle |
Игорь Миг | русский культурный архетип | Russian psyche |
textile | русский лён | Russian flax |
gen. | русский медведь | Russian bear |
Russia | русский мир | Russian world (the collective mindset associated with the notion of Russia's greatness and the culture that supports this idea, and, more broadly, the Russia's revanchist myth and imperialist doctrine, which has never forgiven Ukraine for its decision to become an independent state 4uzhoj) |
polit. | Русский мир | Pax Russica (Russian world, concept/sphere of military, political and cultural influence of Russia Alex Lilo) |
polit. | Русский мир | Russian order (Russian world, concept/sphere of military, political and cultural influence of Russia Alex Lilo) |
proverb | русский мужик задним умом крепок | the Russian peasant, to some extent, is truly wise after the event |
proverb | русский мужик задним умом крепок | afterwit is the best |
proverb | русский мужик задним умом крепок | it is easy to be wise after the event |
proverb | русский мужик задним умом крепок | the Trojans became wise too late |
proverb | русский мужик задним умом крепок | one good forewit is worth two afterwits |
proverb | русский мужик задним умом крепок | if things were to be done twice, all would be wise (used (often: jocularly) when the right solution of a problem (a bright idea) comes to one's mind too late to be implemented, realized) |
proverb | русский мужик задним умом крепок | second thoughts are best |
gen. | Русский музей | the Russian Museum (Denis Lebedev) |
gen. | русский народ | the Russian people |
gen. | русский народ | Russian people (Tanya Gesse) |
ethnogr. | русский народ | Russian nation |
Игорь Миг | русский народ | Russians |
Игорь Миг | русский национальный менталитет | Russian psyche |
Игорь Миг | русский национальный характер | Russian psyche |
biol. | русский осётр | Russian sturgeon |
fish.farm. | русский осётр | osetr (Acipenser gueldenstaedtii) |
biol. | русский осётр | Russian sturgeon (Acipenser gueldenstaedti) |
med. | русский пинцет | tenaculum forceps (Игорь_2006) |
gen. | русский по национальности | ethnic Russian (Марчихин) |
Игорь Миг | русский по происхождению | ethnically Russian (около 70% населения полуострова русские по происхождению) |
mil. | "русский понтон" | Russian pontoon |
cliche. | Русский пофигизм неизлечим | the Russian attitude of "I couldn't care less" is incurable (From: "Indifference as a National Idea" by Michael Bohm // The Moscow Times, August 15, 2008.) |
inet. | русский пуп ритп | Russian YouTube poop (первая буква англ. сокр. может заменяться на инициал страны MichaelBurov) |
inet. | русский пуп ритп | Russian poop – YouTube (первая буква англ. сокр. может заменяться на инициал страны MichaelBurov) |
inet. | русский пуп ритп | RYTP (первая буква англ . сокр. может заменятьсяна инициал страны MichaelBurov) |
inet. | русский пуп ритэпэ | Russian YouTube poop (первая буква англ. сокр. может заменяться на инициал страны MichaelBurov) |
inet. | русский пуп ритэпэ | Russian poop – YouTube (первая буква англ. сокр. может заменяться на инициал страны MichaelBurov) |
inet. | русский пуп ритэпэ | RYTP (первая буква англ. сокр. может заменяться на инициал страны MichaelBurov) |
forestr. | русский ракитник | Russian broom (Cytisus ruthenicus Fisch.) |
textile | русский рубчик | stripe cord |
textile | русский рубчик | Russian cord |
sport. | русский рукопашный бой | russian martial art (Himera) |
Makarov. | русский рысак | Russian Trotter |
Makarov. | русский салат | Russian salad |
mech.eng., obs. | русский светлый керосин | standard white oil (удельного веса 0,808—0,812) |
geogr. | русский Север | Russian North (my-era.ru) |
hist. | русский северо-восток | Russian North East (snowleopard) |
Игорь Миг | русский склад ума | Russian psyche |
Игорь Миг | русский след | the Russian trail |
polit. | русский след | Russian meddling efforts (CNN Bee2bee) |
dog. | русский спаниель | Russian Spaniel (peuplier_8) |
winemak. | "Русский Стандарт" | Russian Standard (igisheva) |
winemak. | "Русский Стандарт Платинум" | Russian Standard Platinum (igisheva) |
archit. | русский стиль | Russian Revival (Направление в архитектуре XIX — начала XX веков, основанное на использовании традиций русского национального зодчества допетровского времени и русского народного искусства. wikipedia.org Vshomshin) |
Makarov. | русский стиль | Russian architecture |
Makarov. | русский театр | the Russian stage |
Makarov. | русский текст аутентичен | the Russian version is authentic |
gen. | русский текст договора | the Russian version of the treaty |
forestr. | русский топор | block bill |
hrs.brd. | русский тяжеловоз | Russian Heavy Draft (Lana Falcon) |
Игорь Миг | русский характер | Russian psyche |
cook. | "русский хлебец" | alphabet biscuits (pl. Andrey Truhachev) |
Gruzovik, alp.ski. | русский ход | one step |
Gruzovik, alp.ski. | русский ход | walking step |
sport. | русский хоккей | bandy |
gen. | русский хоккей | Russian hockey |
ethnol. | русский человек | Ruthenian (Александр Стерляжников) |
proverb | русский человек задним умом крепок | if things were to be done twice, all would be wise (used (often: jocularly) when the right solution of a problem (a bright idea) comes to one's mind too late to be implemented, realized) |
proverb | русский человек задним умом крепок | second thoughts are best |
proverb | русский человек задним умом крепок | afterwit is the best |
proverb | русский человек задним умом крепок | it is easy to be wise after the event |
proverb | русский человек задним умом крепок | the Trojans became wise too late |
proverb | русский человек задним умом крепок | the Russian peasant, to some extent, is truly wise after the event |
proverb | русский человек задним умом крепок | one good forewit is worth two afterwits |
gen. | Русский человек задним умом крепок | Russians are truly wise, in hindsight (rechnik) |
gen. | русский чёрный терьер | Black Russian Terrier (порода собак Aly19) |
inf. | русский шрифт | Cyrillic |
Gruzovik, typogr. | русский шрифт | Cyrillic font |
Makarov. | русский шрифт | Cyrillic alphabet |
gen. | русский язык | the Russian language |
ling. | русский язык | the Russian language |
ling. | русский язык | Russian |
gen. | русский язык вам легко даётся | Russian comes easy to you |
Makarov. | русский язык ему даётся легко | Russian comes easy to him |
cultur. | русский язык и культура | Russian language and culture (Alex_Odeychuk) |
gen. | русский язык и культура речи | Russian Language and Culture of Speech (ABelonogov) |
ed., subj. | русский язык как иностранный | Russian as a foreign language (igisheva) |
gen. | русский язык мне даётся с трудом | learn Russian is very difficult for me |
fig. | русский язык у него сильно хромает | his Russian leaves a lot to be desired |
busin. | с переводом на русский язык | with russian translation (dimock) |
fin. | самообеспечение развитие, устойчивый рост за счёт собственных ресурсов
Универсальный англо-русский словарь | self-sustained growth (stajna) |
gen. | сейчас в Англии изучают русский язык | Russian is studied in England now |
rel., christ. | синодальный перевод Библии на русский язык | Russian Synodal Bible (Technical) |
gen. | славяно-русский крест | the eight-pointed Russian cross (восьмиконечный с нижней планкой, прибитой наискось) |
Gruzovik | старинный русский обычай | old Russian custom |
leath. | старинный русский опоек, выдубленный ивовой корой и обработанный берёзовым дёгтем | Russia calf leather |
ed. | степень магистра по специальности "русский язык, литература и перевод" | master's degree in Russian language, literature and translation (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | тот, для кого русский не является родным языком | non-native speaker of Russian |
Игорь Миг | тот, для кого русский является неродным языком | non-native speaker of Russian |
gen. | Удальцов – русский антипутинский активист, отпущен под подписку о невыезде | Travel ban for Russian anti-Putin activist Udaltsov (название статьи на bbc.co.uk Taras) |
gen. | фильм дублирован на русский язык | the film is dubbed in Russian |
gen. | финско-русский словарь | suomalais-venalainen sanakirja (fin2rus.ru Wombat) |
footwear | фирменные магазины-это русский эквивалент | directly-operating stores (stajna) |
gen. | это надо перевести на русский язык | it has to be translated into Russian |
gen. | ярко выраженный русский акцент | a thick Russian accent |