DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing рождённый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
беда беду родитan evil chance seldom comes alone
беда беду родитmisfortunes never come alone
в чём мать родилаbe in one's birthday suit (дословно: Быть в костюме, в котором родился)
в чём мать родилаin one's birthday suit
в чём мать родилаin one's bare skin
в чём мать родилаnot to have a stitch on
в чём мать родилаbe in one's birthday suit
всякая невеста для своего жениха родитсяevery Jack has his Jill (дословно: Всякому Джеку суждена его Джилл)
всякая невеста для своего жениха родитсяevery Jack must have his Jill
всякая невеста для своего жениха родитсяevery Jack has his Jill
гора мышь родилаthe mountain has brought forth a mouse
гора родила мышьa grain of wheat in a bushel of chaff
гора родила мышьgreat cry and little wool
дураком родился, дураком и помрёшьhe who is born a fool is never cured
дураком родился-дураком помрёшьhe who is born a fool is never cured (дословно: Дураком рождённый-от дурости не излечится)
Дураком родился, дураком умрёшьA fool will never grow wise (VLZ_58)
дураком рождённый – от дурости не излечитсяhe who is born a fool is never cured
есть телёнка, который ещё не родилсяeat the calf in the cow's belly
из зла добро не родитсяtwo wrongs do not make a right
кто дураком родился, тот дураком и помрётnature will have its course
лучше родиться удачливым, нежели богатымbetter be born lucky than rich
мала искра, да великий пламень родитlittle body often harbours a great soul
мала искра, да великий пламень родитa little body often harbours a great soul (дословно: в маленьком теле часто таится великая душа)
малая искра великий пламень родитlittle chips light great fires (дословно: От маленьких щепок большие пожары бывают)
малая искра, да великий пламень родитa little body often harbours a great soul
малая искра, да великий пламень родитlittle chips light great fires
мучилась гора родами, да родила мышьthe mountain in labour (Praline)
мучилась гора родами, да родила мышьthe mountain has brought forth a mouse (дословно: Гора мышь родила)
не родись красивой, а родись счастливойbetter be born lucky than rich (дословно: Лучше родиться удачливым, нежели богатым)
не родись красивым, а родись счастливымbetter be born lucky than rich
оказаться в чём мать родилаbe without a stitch of clothing
оказаться в чём мать родилаbe without a stitch of clothes
он родился в рубашкеprovidence dealt him happiness
он родился под счастливой звездойprovidence dealt him happiness
рождённый ползать летать не можетlittle things please little minds
рождённый ползать летать не можетlittle things amuse little minds
рождённый ползать летать не можетif god had meant us to fly he'd have given us wings
тот ещё не родился, кто на всех угождать научилсяhe who pleased everybody died before he was born
человек рождён для счастья, как птица для полётаman is born for happiness, like a bird for flight (В. Короленко Olga Okuneva)