Subject | Russian | English |
Makarov. | в каждом саду распускаются цветы | the flowers are coming out in everyone's gardens |
gen. | в саду ещё ничего не распускается | nothing is moving in the garden |
gen. | весной почки и т.д. распускаются | buds the leaves, etc. shoot forth in spring |
gen. | враги распускали о нём гнусную клевету | he was badly slandered by his enemies |
gen. | деревья и т.д. распускаются | the trees the buds, rose bushes, etc. are shooting |
Makarov. | деревья распускаются весной | the trees burst forth in spring |
gen. | за их спинами она распускала слухи | she talked behind their backs |
obs. | имеющий свойство распускать | colliquant |
Makarov. | клуб предназначен быть опорой для своих членов, здесь не место распускать сплетни о членах клуба | the club is meant to be a source of support, it is not a place to air dirty laundry about other members |
Makarov. | кто-то постоянно распускает слухи о том, что принц должен жениться | someone is always setting stories about that the Prince is to be married |
Makarov. | листья распускаются | leaves are coming out |
Makarov. | листья распускаются | the leaves are coming out |
gen. | листья распускаются | the leaves are putting forth |
Makarov. | многие цветы утром распускаются, а вечером закрываются | many flowers open in the morning and close at night |
gen. | на берёзах начинают распускаться почки | the birches are beginning to put out their buds |
gen. | на дереве распускаются листья | the tree sends out leaves |
gen. | на деревьях распускаются листья | the trees send out leaves |
gen. | на деревьях распускаются молодые листочки | the trees are putting forth new leaves |
Makarov. | на деревьях распускаются новые листья | the trees are putting forth new leaves |
wood. | на тарном заводе тонкие дощечки, на которые распускаются доски | slab |
Makarov. | наблюдать за тем, как распускается цветок | watch the opening of a flower |
gen. | не давать себе распускаться | keep a tight hold upon oneself |
slang | не распускай нюни | save the drama for your mama (Andy) |
vulg. | не распускай руки! | Keep your hands to yourself! (употребляется женщинами) |
slang | не распускай руки | keep your hands to yourself |
slang | не распускай руки | use your words (Essentially, it's a mantra that enforces the idea that children should never hit or push one another. dfdfdf) |
gen. | не распускай руки | keep your hand in your pocket (MsBerberry) |
idiom. | не распускать нюни | keep a stiff upper lip (Баян) |
gen. | не распускать нюни | keep one's shit together (Technical) |
gen. | не распускать нюни | put on big boy pants (NumiTorum) |
idiom. | не распускать руки | keep one's mitts to oneself (Баян) |
Игорь Миг | не распускать язык | curb one's tongue |
Makarov. | не распускаться | have oneself well in hand |
Makarov. | не распускаться | o keep oneself well in hand |
Makarov. | не распускаться | keep oneself well in hand |
Игорь Миг | не распускаться | keep one's temper in check |
textile | не-распускающееся переплетение | nonrun hosiery |
textile | не распускающийся | run resist (трикотаж, чулок) |
gen. | он слишком распускает язык | he lets his tongue run away with him |
gen. | она всё время распускает слухи о себе среди своих соседей | she plants stories about herself with her neighbours |
Makarov. | павлин распускает хвост | peacock spreads its tail |
gen. | павлин распускает хвост | a peacock spreads its tail |
gen. | павлин распускает хвост | the peacock spreads its tail |
inf. | парашют распускается | the parachute is opening |
gen. | парламент распускается | a parliament disbands (напр., на каникулы) |
gen. | под лучами солнца распускаются розы | the sun brings out the roses (the flowers, the cherry blossoms, etc., и т.д.) |
railw. | поезда распускаются | trains are broken up |
gen. | почка и т.д. распускается | a bud a sprout, a bough, etc. breaks |
gen. | почки распускаются | buds shoot |
Makarov. | почки распускаются на солнце | the buds are opening in the sun |
Makarov. | почки распускаются на солнце | buds are opening in the sun |
inf. | привычка лапать кого-нибудь, распускать руки | octopus hands (zdra) |
Makarov. | птица распускает хвост | bird flirts its tail |
gen. | птица распускает хвост | a bird flirts its tail |
mil. | распускать блок | disband a bloc |
gen. | распускать бутоны | burgeon |
forestr. | распускать в воде сухие волокнистые полуфабрикаты | slush |
media. | распускать войска | dismantle forces (bigmaxus) |
forestr. | распускать волокнистые полуфабрикаты | defiberize |
Makarov. | распускать волосы | let one's back hair down |
Makarov. | распускать волосы | let one's hair down |
Gruzovik | распускать волосы | undo one's hair |
Gruzovik | распускать волосы | let one's hair down |
gen. | распускать волосы | let hair down |
gen. | распускать волосы | undo hair |
gen. | распускать волосы | unbind hair |
handicraft. | распускать вязаное полотно | rip (gingema) |
Gruzovik, inf. | распускать горло | yell |
Makarov. | распускать делегатов | disband delegates |
Makarov. | распускать департамент | dissolve department |
textile | распускать дефектное полотно | unweave |
Makarov. | распускать доску | slit a board |
polit. | распускать законодательный орган | to dismantle a legislature (ssn) |
gen. | распускать звуком колокола | toll (людей) |
slang | распускать злобные слухи | put the acid in (КГА) |
Gruzovik | распускать зонтик | open an umbrella |
gen. | распускать или распространять слухи | tittle-tattle |
Makarov. | распускать картель | break up a cartel |
Makarov. | распускать коалицию | dissolve coalition |
Makarov. | распускать команду | split up a team |
sport. | распускать команду | drop a team |
Makarov. | распускать команду | disband a team |
Makarov. | распускать комиссию | dismantle committee |
Makarov. | распускать комиссию | disband committee |
media. | распускать комитет | dismantle committee (bigmaxus) |
media. | распускать комитет | disband committee (bigmaxus) |
nautic. | распускать конец | fease (троса вк) |
mil., tech. | распускать конец | feaze (каната) |
nautic. | распускать конец | feeze (троса вк) |
Makarov. | распускать конец каната | feaze a rope end |
nautic. | распускать конец троса | feaze |
Makarov. | распускать конец троса | broom the end of a rope |
econ. | распускать консорциум | disband a consortium |
gen. | распускать крылья | mantle |
Gruzovik | распускать крылья | spread its wings |
sec.sys. | распускать лагерь | break up the camp (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | распускать лист на полосы | split sheet into strips |
Makarov. | распускать листовой материал на полосы | split sheet into strips |
Gruzovik, inf. | распускать масло | melt butter |
obs. | распускать молву | brute |
obs. | распускать молву | bruit |
wood. | распускать на более тонкие размеры | resaw |
Makarov. | распускать на каникулы | break up (учеников и т. п.) |
gen. | распускать на каникулы | break up |
gen. | распускать на пряди | unlay (трос) |
Makarov. | распускать на пряди канат или трос | untwist a rope |
Makarov. | распускать на пряди канат или трос | unlay a rope |
Makarov. | распускать нюни | slobber over |
gen. | распускать нюни | snivel |
Игорь Миг | распускать нюни | feel down |
gen. | распускать нюни | whine (Anglophile) |
gen. | распускать нюни | slobber |
idiom. | распускать нюни | hang head (VLZ_58) |
slang | распускать нюни | gripe (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | распускать нюни | start whining |
Gruzovik, inf. | распускать нюни | start crying |
Gruzovik, inf. | распускать нюни | whimper |
Makarov. | распускать организацию | disband an organization |
Makarov. | распускать организацию | dissolve an organization |
Makarov. | распускать организацию | disband a society |
gen. | распускать парламент | dissolve Parliament |
gen. | распускать парламент | dissolve a parliament (напр., на каникулы) |
busin. | распускать парламент и назначать новые выборы | go to the country |
polit. | распускать партию | to dissolve a party (ssn) |
nautic. | распускать парус | heave out the sail |
sport. | распускать парус | unfurl |
Makarov. | распускать паруса | set the sail |
Makarov. | распускать паруса | let out the sails |
gen. | распускать паруса | set sail |
nautic. | распускать паруса | unfurl |
tech. | распускать паруса | heave out the sail |
Gruzovik, nautic. | распускать паруса | set sail |
textile | распускать переплетение | ravel (тканое или вязаное) |
gen. | распускать по домам | disband (войско) |
gen. | распускать политическую партию | dissolve a political party |
Makarov. | распускать полосу | slit a strip (металла) |
Gruzovik, bot. | распускать почки | burgeon |
gen. | распускать почки | bud |
Gruzovik, bot. | распускать почки | bud |
gen. | распускать почки | burgeon |
media. | распускать правительство | dismantle government (bigmaxus) |
Makarov. | распускать правительство | dissolve government |
Makarov. | распускать правительство | dismiss government |
media. | распускать правительство | disband government (bigmaxus) |
gen. | распускать правительство | dissolve a government |
Makarov. | распускать присяжных | dismiss a jury |
shipb. | распускать пряди троса | unlay |
Gruzovik, inf. | распускать ребёнка | spoil a child |
cloth. | распускать ремень | unstrap |
gen. | распускать руки | be handsy (I didn't like the guy because he was too handsy on our date vogeler) |
gen. | распускать руки | run one's hands all over (someone taranenko_2892) |
idiom. | распускать руки | use one's fists on (someone stonedhamlet) |
idiom. | распускать руки | let loose with one's fists on (someone stonedhamlet) |
gen. | распускать руки | get handsy (Pale_Fire) |
railw. | распускать с горки | hump (Распускать вагоны с сортировочной горки: some wagon is not allowed to be humped dspkult) |
tech. | распускать сварочный шов | cut the welding seam (Rusya 21) |
knit.goods | распускать свитер | unravelling (наматывать на клубок Algunaid) |
Gruzovik, inf. | распускать себя | let oneself go |
obs. | распускать складки | unrumple |
gen. | распускать складки | untuck (на платье) |
inf. | распускать слезы | cry |
Makarov. | распускать слух | start a rumour |
gen. | распускать слух | give forth |
gen. | распускать слух | bruit |
gen. | распускать слух | blaze about |
gen. | распускать слух | rumor |
gen. | распускать слух | blaze abroad |
gen. | распускать слух | rumour |
gen. | распускать слух | blaze forth |
slang | распускать слух на совершенно незначительную тему | chew the fat |
gen. | распускать слухи | tittle-tattle |
slang | распускать слухи | cat |
idiom. | распускать слухи | dish the dirt (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | распускать слухи | to tittle-tattle |
Makarov. | распускать слухи | circulate a rumour |
Makarov. | распускать слухи | noise abroad |
Makarov. | распускать слухи | talk treason |
Makarov. | распускать слухи | peddle stories |
Makarov. | распускать слухи | circulate rumours |
gen. | распускать слухи | spread rumors (Andrey Truhachev) |
gen. | распускать слухи | peddle stories (заниматься сплетнями) |
gen. | распускать слухи | give currency to rumours |
gen. | распускать слухи | twittle-twattle |
gen. | распускать слухи | talk scandal |
gen. | распускать слухи | spread rumours |
gen. | распускать слухи | smack (They talk smack about each other vogeler) |
slang | распускать слухи | dish the dirt ("Jesus, Sally! It's not like you to dish the dirt all the city around!" == Боже, Салли! Это так на тебя не похоже - распускать сплетни по всему городу!") |
gen. | распускать слухи | give out |
gen. | распускать слухи о том, что | spread rumors that (Alex_Odeychuk) |
gen. | распускать слухи, что | put it about that (КГА) |
gen. | распускать слухи, что | spread rumors that (Alex_Odeychuk) |
gen. | распускать слюни | slaver |
Gruzovik, inf. | распускать слюни | be upset over |
gen. | распускать слюни | drivel |
Gruzovik, inf. | распускать слюни | start crying |
Gruzovik, inf. | распускать слюни | grow soft |
gen. | распускать слюни | whine |
gen. | распускать слюни | be upset (over) |
gen. | распускать слюни | grow soft |
dog. | распускать слюни | drool |
gen. | распускать слюни | start crying |
gen. | распускать слюни | be moved |
gen. | распускать слюни | complain |
Gruzovik, inf. | распускать слёзы | cry |
gen. | распускать собрание | dismiss a meeting |
Игорь Миг | распускать сопли | whine (груб.) |
inf. | распускать сопли | get soft (Getting soft? Cut it out. – Хватит соплей, соберись! CCK) |
gen. | распускать сопли | be running at the nose |
gen. | распускать сопли | snivel |
media. | распускать союз | discard alliance (bigmaxus) |
media. | распускать союз | dismantle alliance (bigmaxus) |
media. | распускать союз | jettison alliance (bigmaxus) |
mil. | распускать союз | disband an alliance |
inf. | распускать сплетни | dish (VLZ_58) |
gen. | распускать сплетни | blow about the gossip (the news, rumours, etc., и т.д.) |
Makarov., inf. | распускать сплетни | air dirty laundry |
gen. | распускать сплетни | set about gossip (слу́хи) |
gen. | распускать сплетни | set about rumours (слу́хи) |
gen. | распускать сплетни | dish the dirt (Anglophile) |
mil. | распускать строй | dismiss a formation |
forestr. | распускать толстые доски на тонкие | slice |
Makarov. | распускать трос | broom a rope |
wood. | распускать широкие доски на узкие | rip |
gen. | распускать школьников | dismiss schoolboys (the class, soldiers, the company, an assembly, etc., и т.д.) |
gen. | распускать школьников на каникулы | dismiss schoolchildren for the holidays |
gen. | распускать шнуровку | unlace |
nautic. | распускать экипаж судна | play off the ship |
gen. | распускать экипаж судна | pay off a ship |
inf. | распускать язык | run off at the mouth (Юрий Гомон) |
Gruzovik, inf. | распускать язык | wag one's tongue |
Gruzovik, inf. | распускать язык | speak too freely |
gen. | распускать язык | blab |
gen. | распускать язык | spill the beans |
gen. | распускать язык | speak too freely |
slang | распускать язык | gob off (Borita) |
idiom. | распускать язык | spill the beans (в знач. "говорить лишнее") |
Gruzovik, inf. | распускать язык | blab |
gen. | распускаться в почке | bell |
biol. | распускаться раньше времени | bolt |
gen. | распускаются листья | leaves shoot (forth) |
gen. | распускаются почки | leaves are budding (на деревьях: Out for a walk on the bright and crowded seawall, where leaves are budding and the sun warms my face. (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | распускаются цветы | flowers are coming out |
mil. | распускающий блок | disbanding a bloc |
nautic. | распускающий конец троса | feazing |
inf. | распускающий руки | grabby (grafleonov) |
slang | распускающий руки | pawsy (vogeler) |
slang | распускающий руки | fresh |
gen. | распускающий руки | handsy (Taras) |
mil. | распускающий союз | disbanding an alliance |
mil. | распускающий строй | dismissing a formation |
bot. | распускающийся в виде зонтика | umbellated |
bot. | распускающийся в виде зонтика | umbellate |
bot. | распускающийся вечером | vespertinal |
agric. | распускающийся вечером | vespertine (о цветке) |
biol. | распускающийся вечером | vespertine (о цветках) |
gen. | распускающийся вечером | vespertine |
gen. | растение, которое распускается по ночам | night bloomer ('More) |
archit. | растительный орнамент в виде распускающихся почек | bud |
slang | руки не распускать | use your words (Walk into any playground or classroom in America and the most common phrase you'll hear parents and teachers say is "Use your words!" Essentially, it's a mantra that enforces the idea that children should never hit or push one another. dfdfdf) |
gen. | снова распускать | redissolve |
oil, tradem. | специально обработанный медленно распускающийся бентонитовый глинопорошок для борьбы с поглощением бурового раствора | Cert-N-Seal |
idiom. | способность не распускать нюни | stiff upper lip (Баян) |
obs. | тайно распускать слухи | huzz |
gen. | тайно распускать слухи | buzz |
obs. | тот, кто распускает слух | rumourer |
obs. | тот, кто распускает слух | rumorer |
gen. | у всех в садах распускаются цветы | the flowers are coming out in everyone's gardens |
Makarov. | удав медленно распускает свои кольца | the constrictor slowly uncoils |
Makarov. | цветок распускается и увядает | the flower ripens and fades |
Makarov. | цветок распускается и увядает, и опадает | the flower ripens and fades, and falls |
Makarov. | цветок распускается, увядает и опадает | the flower ripens, fades and falls |
gen. | цветы распускаются | flowers open up |
gen. | цветы распускаются, когда настаёт весна | flowers come out when spring comes |
gen. | цветы почки распускаются на солнце | flowers buds open in the sun |
Makarov. | этот слух распускает он | we owe the circulation of this rumour to him |
gen. | я не хочу, чтобы обо мне распускали слухи | I don't want to be talked about |
Makarov. | яркоокрашенная верёвка длиной 40 м, распускающаяся при попадании человека в лавину, что помогает в поисках засыпанных снегом людей | brightly rope up to 40 m long, used in rescuing people after avalanching, which helps in the search for those buried by snow |