Subject | Russian | English |
gen. | будет разумным упомянуть, что | it is reasonably to say (maystay) |
gen. | было бы разумнее согласиться | it would be wise to agree |
gen. | быть достаточно разумным, чтобы | have the sense |
gen. | быть наиболее разумным | make the most sense (q3mi4) |
gen. | быть разумным | make sense (alexsokol) |
gen. | быть разумным | have head on straight (NumiTorum) |
amer. | в границах разумного | within reasonable bounds (4uzhoj) |
book. | в меру разумной возможности / | to the extent reasonably possible |
Makarov. | в отсутствие статьи федерального законодательства по данному вопросу, власти штатов могут сами в пределах разумного регулировать использование автомагистралей | absent federal legislation upon the subject, states may, within limits of reasonableness, regulate the use of their highways |
gen. | в пределах разумного | within reasonable bounds |
gen. | в пределах разумного | within reasonable (Alexander Matytsin) |
amer. | в пределах разумного | within reason (Maggie) |
gen. | в пределах разумного | within reasonable limits (Taras) |
adv. | в пределах разумного | within measure |
gen. | в пределах разумного | within the bound of reason |
gen. | в разумное время | at a reasonable time (more UK hits Alexander Demidov) |
gen. | в разумное время | at reasonable time (max UK hits Alexander Demidov) |
gen. | в разумное время | at reasonable times (Alexander Demidov) |
gen. | в разумной мере необходимая информация | reasonable information (sankozh) |
gen. | в разумной мере необходимый | reasonable (Sjoe!) |
gen. | в разумной степени детализации | in reasonable detail (Vladimir71) |
gen. | в разумной сумме | reasonable (Sjoe!) |
gen. | в разумном размере | reasonable (Sjoe!) |
obs. | в разумную меру | reasonably (Alex_Odeychuk) |
gen. | в разумные сроки | promptly (goroshko) |
gen. | в разумные сроки | within a reasonable time (Alexander Demidov) |
gen. | в разумные сроки | within a reasonable period of time (Alexander Demidov) |
gen. | в разумные сроки | reasonable amount of time (Eira) |
avia. | в разумные сроки на момент завершения | promptly upon completion of (Your_Angel) |
gen. | в разумный срок | in a reasonable time period (ABelonogov) |
gen. | в разумный срок | in a reasonable period of time (Alex_Odeychuk) |
gen. | в разумный срок | with reasonable promptness (Leviathan) |
gen. | в разумный срок | within a reasonable time period (ABelonogov) |
gen. | в разумных пределах | in reason |
gen. | в разумных пределах | within reasonable limits |
gen. | в разумных пределах | in a manageable way (или "в пределах разумного": feel the pain, lean into it, and stay with it for as long as you can in a manageable way. Sweeterbit) |
gen. | в разумных пределах | reasonably incurred (об издержках 4uzhoj) |
gen. | в разумных пределах | within reason (в устной речи исп. чаще именно эту фразу (comment by Moscowtran)) |
gen. | в разумных пределах | within due limits |
gen. | в разумных пределах | reasonably (Юрий Гомон) |
gen. | в разумных пределах я готов сделать все | I'm willing to do anything in reason |
gen. | в разумных размерах | reasonable (Sjoe!) |
gen. | в рамках разумного | within the bounds of reason (4uzhoj) |
law | в случае разумной необходимости | where reasonably necessary (sankozh) |
law | в случае разумной необходимости | when reasonably necessary (sankozh) |
gen. | вне всяких разумных сомнений | without any reasonable doubt (NumiTorum) |
gen. | вне пределов разумного сомнения | beyond a reasonable doubt (Ivan Pisarev) |
law | вне разумного контроля и прогнозирования | beyond the reasonable control and contemplation (Olga47) |
gen. | вне разумных оснований для сомнения | beyond a reasonable doubt (kee46) |
gen. | вполне разумный | unrepugnant to reason |
gen. | все разумные усилия | all reasonable endeavours (Negotiating an "endeavours" obligation in a contract is a familiar experience for corporate and commercial lawyers alike, and one which can often be contentious given the different levels of obligation that can be imposed (e.g. "reasonable", "all reasonable" or "best" endeavours). An "all reasonable" endeavours obligation has been interpreted by some as a halfway house between "best" and "reasonable" endeavours, while the court in Rhodia International Holdings Limited v Huntsman International LLC (2007) considered that it may well equate to a "best" endeavours obligation, particularly on the basis that both terms effectively require a party to take all reasonable courses of action available to them. Alexander Demidov) |
gen. | всякий разумный человек | every human being possessed of reason |
gen. | вызывающее мнение, отличное от большинства, но абсолютно разумное и обоснованное | challops (challenging opinion iaksppo) |
Makarov. | выход за пределы допустимого, разумного | excess |
Игорь Миг | выходящий за пределы разумного | out of all proportion |
ecol. | глобальное разумное руководство | global stewardship |
gen. | гонорары адвокатов и юрисконсультов в разумных размерах | reasonable legal fees (Alexander Demidov) |
gen. | давать разумное обоснование | ratiocinate (george serebryakov) |
gen. | давать разумное объяснение | rationalize (чего-либо) |
busin. | давать разумную причину изменениям | give rationale for change |
law | Действовать, как правило, в качестве агента Компании, и совершать и исполнять от имени Компании все законные и разумные действия для исполнения всех намерений и достижения всех целей в таком же полном объёме и также эффективно, как это могла бы сделать Компания | Generally, to act as agent for the Company and to execute and perform on behalf of the Company all lawful and reasonable acts as fully and effectively to all intents and purposes as the Company might or could do. (Civa13) |
gen. | действовать разумно | know what one is about |
law | действовать с разумной добросовестностью | act in reasonable good faith |
law | действуя в разумных пределах | acting reasonably (in a manner agreed upon by both parties acting reasonably ART Vancouver) |
law | действуя в рамках разумного | acting reasonably (visitor) |
Makarov. | делать политику разумной | make sense of policy |
gen. | держаться в разумных пределах | keep it reasonable (Let's just keep it reasonable. We don't want another Manhattan here, with dozens of luxury residential towers surrounded by single-family homes. ART Vancouver) |
gen. | для вас было бы разумнее остаться дома | it would be wiser for you to stay at home |
Makarov. | для малых систем порядка 10-100 атомов методы волновых функций Шредингера более разумны и точны | DFT practical usefulness lies in its ability to deal with systems of O1000 atoms |
Makarov. | для малых систем порядка 10-100 атомов методы волновых функций Шредингера более разумны и точны | for small systems, WF methods are more reliable and accurate |
ecol. | для совершения разумных действий | take reasonable action (translator911) |
law | добросовестно и на разумном основании | in good faith and on reasonable grounds |
law, contr. | достаточно разумный | reasonable (в течение достаточно разумного срока – for a reasonable period of time ART Vancouver) |
Makarov. | достичь справедливого по отношению ко всем сторонам и разумного решения по этому вопросу | arrive at a justly proportional and level judgement on this affair (W. Churchill) |
fishery | дружественность окружающей среде, разумное использование ресурсов | sustainability (определиние sustainability, даное The World Commission on Environment в 1987г.: Sustainable development meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. додман) |
gen. | есть ли ещё разумные существа во Вселенной? | is mankind alone in the Universe? |
gen. | за гранью разумного | beyond the reach of reason (JulieMiracle) |
gen. | за гранью разумного | beyond common sense (sergeidorogan) |
gen. | за пределами разумных сроков | beyond a reasonable time (Once you go beyond a reasonable time to reject the goods, you're only entitled to claim compensation. | However, the right to reject goods is lost if Janet keeps the goods beyond a reasonable time in which to examine them Alexander Demidov) |
gen. | за разумную плату | at a reasonable charge (Alexander Demidov) |
gen. | за разумную цену | for the right price (Taras) |
Игорь Миг | за разумные деньги | affordably |
gen. | заплатить любую разумную цену | pay anything in reason |
lit. | Зло во многом порождалось сомнением, искренним замешательством благонамеренных людей. Разве разумный Бог отказался бы с этим покончить? Не открылся бы? Ведь воскрешение Лазаря осталось во тьме веков. | Much of the evil resulted from doubt, from an honest confusion among men of good will. Would a reasonable God refuse to end it? Not reveal himself? The raising of Lazarus was dim in the distant past. (W. Blatty) |
law | иметь разумные основания для подозрения о чём-либо | have reasonable grounds for suspecting (алешаBG) |
law | иметь разумные основания для предположения | have reasonable grounds for supposing |
law | иметь разумные основания для предположения, что | have reasonable grounds to believe that (Alex_Odeychuk) |
law | иметь разумные основания полагать, что | have reasonable grounds for believing that (Alex_Odeychuk) |
philos. | иметь разумные убеждения | have intelligent beliefs (Alex_Odeychuk) |
busin. | имеются разумные основания полагать | there is reasonable cause to believe (andrew_egroups) |
gen. | использовать все имеющиеся в распоряжении разумные возможности | exercise all reasonable options available to (Alexander Demidov) |
gen. | использовать все разумные возможности | exercise all reasonable options (Alexander Demidov) |
gen. | использовать все разумные возможности | use all reasonable endeavours (Vickyvicks) |
mil., avia. | "испорчено свыше всех разумных ожиданий" | fouled up beyond belief |
scient. | кажется вполне разумным ожидать | it appears reasonable to expect |
math. | кажется разумным предположить | it seems reasonable to conjecture that |
Makarov. | кажется разумным, что снова будет избрана партия большинства | it stands to reason that the majority party will be reelected |
Игорь Миг | казаться разумным | make sense |
law | как выходящее за пределы разумного | as going beyond what is reasonable (Andy) |
adv. | качество по разумной цене | value for money (lanaveta82) |
gen. | компенсация в разумном размере убытков вследствие нарушения договора одной из сторон | incidental damage (напр., компенсация расходов на возврат бракованных изделий Slawjanka) |
energ.ind. | концепция разумно достижимого низкого уровня облучения | as low as reasonable |
law | критерий среднего разумного человека | standard of the ordinary reasonable person |
gen. | лаборатория разумной робототехники | intelligent robot laboratory (Dollie) |
gen. | лицо зверя-не разумного зверя, а хитрого, злобного и весёлого | the face of an animal—not an intelligent animal, but one filled with cunning... and meanness... and joy (teterevaann) |
gen. | люди, на которых разумные доводы не действуют | men who cannot be reached by reason |
mil. | миниатюрный "разумный" многоцелевой суббоеприпас | MIMS (Miniature Intelligent Multipurpose Submunition WiseSnake) |
Makarov. | мне это не кажется разумным | it doesn't listen reasonable to me |
law | можно с разумной вероятностью | reasonably likely to (ожидать levanya) |
Игорь Миг | на основе разумного подхода | intelligently |
Игорь Миг | на разумной основе | intelligently |
offic. | на разумных основаниях | reasonably (igisheva) |
gen. | на разумных условиях | on a reasonable basis (Ремедиос_П) |
gen. | найти разумное объяснение | provide a rational explanation (for sth. – чему-л.: "I don't entertain the paranormal," he said. "I think everything has a rational explanation, but, for better or worse, the Bermuda Triangle captures people's imaginations." "When we find those ships, we can provide a rational explanation for their losses, and share that it's not an abstract thing, this triangle with 'mystical' properties. These are human stories." unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
Makarov. | найти разумный подход к | find a reasonable approach to someone, something (кому-либо, чему-либо) |
gen. | нарушение разумного срока судебного разбирательства | failure to complete proceedings within a reasonable time (Alexander Demidov) |
gen. | нарушение разумных сроков | failure to meet reasonable deadlines for (Alexander Demidov) |
gen. | нарушение разумных сроков судопроизводства | failure to provide a hearing within a reasonable time (n fact, the failure to provide a hearing within a reasonable time is a due process violation; West v. Board of County Commissioners, Monroe County... Alexander Demidov) |
gen. | нарушение разумных сроков судопроизводства | failure to provide a hearing within a reasonable time (n fact, the failure to provide a hearing within a reasonable time is a due process violation; West v. Board of County Commissioners, Monroe County... – АД) |
Makarov. | наука о разумной деятельности | noology (ноология) |
law | находящийся в пределах разумного контроля | within reasonable control (Andrew052) |
law | находящийся вне пределов разумного контроля | beyond reasonable control (Andrew052) |
philos. | не иметь разумного объяснения | be beyond rational explanation (Alex_Odeychuk) |
gen. | не поддаваться разумному объяснению | defy reason (capricolya) |
gen. | не разумнее ли было бы потратить эти деньги на больных, чьи жизни можно спасти? | wouldn't the money be better spent on the patients that can be saved? (bigmaxus) |
scient. | нет доказательства или разумного объяснения ... | there is no evidence or a reasoned explanation for |
law | нет разумных оснований ожидать, что | cannot reasonably be expected that (Elina Semykina) |
Makarov. | ни один разумный человек этого не скажет | no sensible man would say that |
law | обоснованная, разумная осторожность | proper care |
law | обоснованная, разумная осторожность | adequate care |
law | обычный разумный человек | ordinarily reasonable person |
law | ожидать осведомлённости такого-то о чём не могло быть разумных оснований | something that someone could not reasonably be expected to have known about (Andy) |
busin. | оказать любое разумное содействие | render all reasonable assistance (Ying) |
gen. | он был разумен и поддавался убеждению | he was rational and persuasible |
Makarov. | он говорил с разумным пренебрежением к пресловутым правилам хорошего тона | he spoke with becoming indifference of all meaner accomplishments |
Makarov. | он показался мне разумным человеком | I found him a sensible man |
Makarov. | он разумный мальчик | he is an intelligent boy |
Makarov. | он разумный мальчик | he is a sensible boy |
Makarov. | он способный, разумный и религиозный человек | he is an able, right-minded, and religious man |
gen. | он так жаден, что никакая разумная сумма денег его не удовлетворит | he is so grasping that no reasonable sum will satisfy him |
Makarov. | она была готова в рамках разумного потакать их прихотям | she was willing to study their wishes to a certain extent |
gen. | они выглядят, как курицы, но могут быть разумной формой жизни этой планеты | they look like chickens, but they may be the intelligent life form on this planet |
gen. | описать с разумной степенью подробностей | describe in reasonable detail (Alexander Demidov) |
gen. | оценённый с разумной степенью точности | reasonably estimated (Ying) |
gen. | переходить все разумные пределы | go beyond all reason (lexicographer) |
gen. | письмо и т.д. содержит много разумных идей | the letter the book, etc. contains many clever thoughts (truths, useful hints, deep wisdom, etc., и т.д.) |
busin. | платить разумную цену | pay a reasonable sum for (smth, за что-л.) |
busin. | по крайней мере, с разумной степенью осторожности | no less than a reasonable standard of care (andrew_egroups) |
book. | по мере разумной возможности | to the extent reasonably possible (igisheva) |
gen. | по разумным ценам | at reasonable rates (Yeldar Azanbayev) |
gen. | по своему разумному усмотрению | in its reasonable discretion (Light1981) |
law | поданное в разумный срок уведомление / извещение | reasonable notice (to give somebody a reasonable notice – известить/уведомить к.-н. в разумный срок) |
Makarov. | подать разумную мысль | make a sensible suggestion |
Makarov. | подойти к чему-либо как подобает разумному человеку | take a sane view of the matter |
gen. | подойти к чему-либо как подобает разумному человеку | take a sane view of the matter |
Makarov. | получены разумные результаты, что обнадёживает | the reasonable results are obtained is therefore gratifying |
Makarov. | получены разумные результаты, что обнадёживает | reasonable results are obtained is therefore gratifying |
Makarov. | получены разумные результаты, что приятно | the reasonable results are obtained is therefore gratifying |
Makarov. | получены разумные результаты, что приятно | reasonable results are obtained is therefore gratifying |
gen. | после направления разумного уведомления | upon reasonable notice (Alexander Demidov) |
gen. | права на исполнение судебного постановления в разумный срок | right to enforcement of a judgment within a reasonable time (Alexander Demidov) |
amer. | правило разумного поведения при инвестировании средств по доверенности | prudent man rule for trust investments (ориентируемое на действия разумного инвестора) |
gen. | практичный, отвечающий здравому смыслу, разумный | commonsense (GeorgeK) |
gen. | превышать все разумные пределы | go beyond all reason (lexicographer) |
gen. | превышение разумных сроков судопроизводства | failure to complete proceedings within a reasonable time (Alexander Demidov) |
busin. | предлагать широкий ассортимент товаров по разумной цене | offer a wide range of goods at a reasonable price |
gen. | предоставить разумную возможность | give a reasonable opportunity (Ремедиос_П) |
busin. | предпринимая все разумные меры осмотрительности | with all reasonable care (andrew_egroups) |
gen. | предпринять разумные меры | take reasonable steps (Johnny Bravo) |
gen. | предпринять разумные шаги | take reasonable steps |
gen. | представьте мне разумную причину | yield me a good reason |
gen. | предшествующий человеку разумному | protohuman |
gen. | пренебречь чьим-либо разумным советом | set good advice at naught |
gen. | при отсутствии разумных оснований для сомнения | without any reasonable doubt (NumiTorum) |
gen. | приложить все разумные усилия | use all reasonable endeavours (VictorMashkovtsev) |
gen. | принимать разумные меры | make reasonable efforts (Stas-Soleil) |
gen. | принимать разумные меры | take reasonable measures (Stas-Soleil) |
gen. | принимать разумные меры | take reasonable steps (Stas-Soleil) |
gen. | принцип разумной достаточности | ALARP (MichaelBurov) |
gen. | принцип разумной достаточности | ALARP principle (MichaelBurov) |
gen. | принцип разумной достаточности | принцип ALARP (MichaelBurov) |
law | принять разумные меры с целью получения | make reasonable efforts to obtain (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | прислушаться к разумному предложению | listen to the suggestion of reason |
Makarov. | прислушаться к разумному совету | listen to the suggestion of reason |
patents. | присуждать разумную компенсацию изобретателю | adjudge a reasonable compensation to the inventor |
philos. | приходить к разумному пониманию | come to a reasonable understanding (Alex_Odeychuk) |
gen. | прогонять страх разумными доводами | reason a fear away |
law | проявлять разумную заботливость | take reasonable care |
law | проявлять разумную заботливость или осторожность | take reasonable care |
law | разумная альтернатива | reasonable alternative (Alex_Odeychuk) |
mil. | разумная броня | smart armor (Киселев) |
mil. | разумная броня | active armor (Киселев) |
robot. | разумная реализующая функции искусственного интеллекта вычислительная машина | conscious computer |
comp. | разумная гипер-оптимизированная сеть доступа к данным | SHODAN (Sentient Hyper-Optimized Data Access Network annvoron) |
Gruzovik | разумная девушка | sensible girl |
gen. | разумная деятельность всего человечества | noosphere |
mil. | разумная достаточность | reasonable sufficiency |
mil. | разумная достаточность | reasonable adequacy |
gen. | разумная жизнь | sapient life (There was no sapient life on earth for most of its history. 4uzhoj) |
gen. | разумная жизнь | intelligent life (Гевар) |
law | разумная заботливость и осмотрительность | reasonable care and discretion (Rori) |
law | разумная замена | reasonable substitute (uncitral.org Tayafenix) |
media. | «разумная» дисковая запись | intelligent recording (позволяет начать запись во время воспроизведения, используя свободные дорожки на диске) |
comp. | разумная игра | reasonable game |
tech. | разумная инженерно-техническая практика | sound engineering practice (elisal) |
data.prot. | "разумная" карточка | integrated circuit card |
gen. | разумная коммерческая практика | sound business practice (напр. ownershipsolutions.co.za Aiduza) |
philos. | разумная концепция | valid concept (CNN Alex_Odeychuk) |
mil. | разумная концепция безопасности | viable security concept |
Makarov. | разумная линия поведения | sensible course of actions |
gen. | разумная линия поведения | advisable course |
math. | разумная машина | intelligent machine |
IT | разумная машина базы данных | intelligent database machine (периферийный сателлитный процессор) |
gen. | разумная мера | reasonable effort (Stas-Soleil) |
bank. | разумная мера | reasonable measure |
gen. | разумная мера предосторожности | sensible precaution (capricolya) |
Makarov. | разумная мысль | sensible idea |
Makarov. | разумная мысль | sane idea |
gen. | разумная мысль | sagacious idea |
mil. | разумная оборонная инициатива | Sensible Defense Initiative |
law | разумная, обоснованная мера предосторожности | reasonable precaution |
law | разумная, обоснованная отсрочка | reasonable delay |
law | разумная, обоснованная степень предусмотрительности | reasonable precaution |
law | разумная осмотрительность | reasonable diligence (sankozh) |
gen. | разумная основа | sound foundation (Кунделев) |
adv. | разумная плата | reasonable charge (for a reasonable charge of 10 Dollars 4uzhoj) |
gen. | разумная позиция которой можно придерживаться | reasonable line to take (scrooblk) |
med.appl. | разумная поисковая система текста | "intelligent" text retrieval system |
Makarov. | разумная политика | sane policy |
gen. | разумная политика | sensible policy |
busin. | разумная практика деловых отношений | sound business practice |
gen. | разумная предосторожность | sensible precaution (capricolya) |
gen. | разумная причина | sensible reason |
robot. | разумная программа | clever program (реализующая элементы искусственного интеллекта) |
IT | разумная программа | smart program |
progr. | разумная программа | intelligent program (ssn) |
mil. | разумная сдержанность | reasonable restraint |
media. | «разумная» силовая ИС | smart-power device (IC) |
media. | «разумная» система видеозаписи | intellectual high quality (обеспечивает запись на ленту контрольного сигнала с проверкой по нему качества воспроизведения и оптимизацией параметров записи для данной ленты, фирма Akai) |
med.appl. | разумная система тревожной сигнализации | "intelligent" alarm system |
busin. | разумная степень осмотрительности | reasonable care (andrew_egroups) |
busin. | разумная степень осторожности | reasonable standard of care (andrew_egroups) |
busin. | разумная сумма | reasonable amount |
adv. | разумная теория | tenable theory |
philos. | разумная уверенность | rational assurance (Alex_Odeychuk) |
gen. | разумная уверенность | reasonable certainty (Stas-Soleil) |
gen. | разумная форма жизни | sentient life form (Taras) |
gen. | разумная форма жизни | intelligent life form (Is your species the only intelligent life form? – Ваш вид – это единственная разумная форма жизни? Taras) |
gen. | разумная цена | reasonable cost (CHichhan) |
gen. | разумная цена | loyal price (Анна Ф) |
gen. | разумная цена | reasonable rate |
inf. | разумная цена | fair price (raf) |
busin. | разумная цена | sensible price |
Makarov. | разумнее было бы согласиться | it would be wise to agree |
Makarov. | разумнее всего – сохранять молчание | it would be judicious to remain silent |
energ.ind. | разумно доступная технология уменьшения загрязнения окружающей среды | reasonable available control technology |
gen. | разумного размера | reasonable (Sjoe!) |
busin. | разумное вложение капитала | sensible investment (dimock) |
gen. | разумное воздержание | discreet moderation |
patents. | разумное вознаграждение | reasonable compensation |
tech. | разумное время | reasonable time |
lat. | разумное действие | actus mens |
gen. | разумное доказательство | reasonable satisfaction (Only) |
math. | разумное использование | a judicious use |
math. | разумное использование | a rational use |
med. | разумное использование | stewardship (gsk.com dimock) |
comp. | разумное использование | smart use |
fishery | разумное использование ресурсов | sustainability (додман) |
busin. | разумное количество | reasonable amount |
Makarov. | разумное мнение | just opinion |
Makarov. | разумное мнение | healthy judgement |
gen. | разумное мнение | healthy judgment |
law | разумное обвинение | reasonable charge |
Игорь Миг | разумное обоснование | rational basis |
law | разумное, обоснованное обвинение | reasonable charge |
law | разумное, обоснованное сомнение | reasonable doubt |
gen. | разумное объяснение | rationalization |
busin. | разумное объяснение | rationale of (smth) |
book. | разумное объяснение | rational |
gen. | разумное объяснение | rational explanation |
gen. | разумное объяснение | rationale |
fr. | разумное основание | raison d'etre |
relig. | разумное основание | raison d'etre (The French for "reason or justification for existence") |
tax. | разумное основание | reasonable cause |
Игорь Миг | разумное основание | rational basis |
gen. | разумное питание | rational nutrition (Viacheslav Volkov) |
adv. | разумное поведение | logical behaviour |
gen. | разумное послание | sound message |
ecol. | разумное потребление | zero waste (Sergei Aprelikov) |
ecol. | разумное потребление | sustainable consumption (Union) |
Makarov. | разумное правило | sensible rule |
Makarov. | разумное предложение | sensible suggestion |
Makarov. | разумное предложение | common-sense proposal |
adv. | разумное предложение | reasonable proposal |
gen. | разумное предложение | tenable proposition (Xenia Hell) |
adv. | разумное представление | reasonable image |
patents. | разумное прилежание | due diligence (непрерывная деятельность после возникновения замысла изобретения, нацеленная на его практическое осуществление) |
patents. | разумное прилежание | due diligence |
busin. | разумное продление срока | reasonable extension of time (igisheva) |
adv. | разумное решение | sensible decision |
gen. | разумное решение | reasoning-based decision (george serebryakov) |
adv. | разумное решение | intelligent decision |
adv. | разумное решение | reasonable solution |
gen. | разумное решение | reasonable settlement |
gen. | разумное руководство | stewardship (Lavrov) |
gen. | разумное соглашение | common sense settlement |
law | разумное содействие | reasonable assistance (vlad-and-slav) |
gen. | разумное создание | intelligence (A person or being with the ability to acquire and apply knowledge.‘extraterrestrial intelligences' Bullfinch) |
law | разумное сомнение | reasonable doubt |
Makarov. | разумное соображение | rational argument |
gen. | разумное сообщение | sound message |
gen. | разумное соотношение | good balance (angelll) |
Makarov. | разумное суждение | healthy judgement |
Makarov. | разумное суждение | sound judgement |
gen. | разумное суждение | sound judgment |
gen. | разумное существо | rational being (Man is a rational being. 4uzhoj) |
gen. | разумное существо | sentient creature (Taras) |
gen. | разумное существо | rational |
gen. | разумное существо | an rational being |
math. | разумное существо | a sentient being |
gen. | разумное существо | intelligence (How long these strange, frog-like intelligences had lived in their deep and gloomy metropoli hundreds of meters beneath the surface of the Earth’s oceans, will remain forever imponderable. Abysslooker) |
gen. | разумное существо | an intelligent being |
gen. | разумное существо | reasonable being |
gen. | разумное существо | sentient entity (She delved into the potential implications of Elon Musk's warning about AI, suggesting that Musk's statement about "summoning the demon" alludes to the dangers of playing with fire. Anderson interpreted Musk's words as a caution against the possibility of AI evolving into a sentient entity with its own personality and potentially malevolent intentions. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Makarov. | разумное существо | sentient being |
gen. | разумное существо | sentient |
gen. | разумные границы | healthy boundaries (margarita09) |
uncom. | разумные доводы | prudentials |
tax. | разумные доводы | reasonable grounds (Источник: eltoma-global.ru Мария Григорян) |
gen. | разумные жалобы | reasonable complaint (Sagoto) |
gen. | разумные затраты | reasonable costs (ART Vancouver) |
gen. | разумные издержки | reasonable costs (ART Vancouver) |
med.appl. | разумные инструменты | "intelligent" devices (instruments) |
gen. | разумные коммерческие принципы рентабельности | sound commercial profit-making principles (gennier) |
Игорь Миг | разумные люди | rational people |
gen. | разумные меры | reasonable means (Moscowtran) |
gen. | разумные меры | reasonable efforts (Stas-Soleil) |
busin. | разумные меры предосторожности | reasonable care (andrew_egroups) |
busin. | разумные намерения | rational expectations |
media. | разумные планы на будущее | reasonable prospects (bigmaxus) |
gen. | разумные пределы | reasonable limit (helicopter.su owant) |
med.appl. | разумные приборы | "intelligent" devices (instruments) |
progr. | разумные программы | intelligent programs (ssn) |
gen. | разумные расходы | reasonable expenses (ABelonogov) |
inf. | разумные расценки | fair price (bookworm) |
Makarov. | разумные родители | understanding parents |
law | разумные с коммерческой точки зрения усилия | commercially reasonable efforts (jaletta) |
gen. | разумные соображения | common-sense expectation (Игорь_2006) |
gen. | разумные сроки | reasonable time limits (Ker-online) |
gen. | разумные сроки | reasonable times (Ker-online) |
gen. | разумные сроки | reasonable timeframes (Ker-online) |
gen. | разумные сроки рассмотрения дела | trial within a reasonable time (Alexander Demidov) |
gen. | разумные судебные издержки | reasonable legal fees (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | разумные существа | sensible beings |
Makarov. | разумные существа | rational beings |
philos. | разумные убеждения | intelligent beliefs (Alex_Odeychuk) |
gen. | разумные усилия | reasonable effort (А.Шатилов) |
busin. | разумные фрахтовые ставки | apparent values |
gen. | разумные шаги | reasonable steps (меры Азери) |
gen. | разумный аргумент | sound argument |
gen. | разумный аргумент | sensible argument |
gen. | разумный аргумент | intellectual argument (freedomanna) |
gen. | разумный баланс | judicious mix (Ремедиос_П) |
adv. | разумный бюджет | sensible budget |
gen. | разумный вопрос | intelligent question (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | разумный вопрос | reasonable inquiry |
gen. | разумный вопрос | reasonable enquiry |
Makarov. | разумный выбор | the logical choice |
adv. | разумный выбор | reasoned choice |
inf. | разумный выбор | smart call (Technical) |
Makarov. | разумный выбор | judicious selection |
gen. | разумный диалог | give-and-take (Ремедиос_П) |
gen. | разумный довод | sensible argument (Franka_LV) |
gen. | разумный доступ | reasonable access (VictorMashkovtsev) |
relig. | разумный замысел | intelligent design (MichaelBurov) |
energ.ind. | разумный и осмотрительный оператор | reasonable and prudent operator (Natalya Rovina) |
tech. | разумный инструмент | smart tool |
Gruzovik, comp. | разумный кабель | intelligent cable |
Gruzovik, comp. | разумный кабель | smart cable |
Игорь Миг | разумный компромисс | agreed trade-off |
Игорь Миг | разумный компромисс | fair trade-off |
gen. | разумный контроль | intelligent oversight (It was to provide the intelligent oversight of the system as a whole that is surely necessary given the importance of administrative justice to all members of British ... Alexander Demidov) |
busin. | разумный образ | reasonable way (Andy) |
gen. | разумный объём информации | reasonable information (sankozh) |
adv. | разумный ожидаемый срок | reasonable expectancy (напр., службы) |
Makarov. | разумный отбор | judicious selection |
adv. | разумный ответ | reasonable answer |
gen. | разумный ответ | intelligent reply |
gen. | разумный ответ, мотивированный ответ, обоснованный ответ | reasoned response (leaskmay) |
relig. | разумный план | intelligent design (MichaelBurov) |
media. | разумный план | sound plan (bigmaxus) |
mil. | разумный подход | reasonable approach |
gen. | разумный подход | sound method |
gen. | разумный подход | sensible approach (Very sensible approach. ART Vancouver) |
gen. | разумный подход | judicious approach (capricolya) |
tech. | разумный подход | belt and braces approach (в проектировании Olka0411) |
gen. | разумный подход | prudentials (благо) |
gen. | разумный пол | more educated sex (о жнщинах 4uzhoj) |
Makarov. | разумный поступок | rational act |
gen. | разумный поступок | clever move |
math. | разумный противник | intelligent opponent (rational) |
gen. | разумный ребёнок | intelligent child |
mil. | разумный сетевой детектор для работы в различных условиях | Smart All-terrain Networked Detector |
mil. | разумный сетевой детектор для работы в различных условиях | SAND (Smart All-terrain Networked Detector) |
amer. | разумный совет | sound advice (Val_Ships) |
Игорь Миг | разумный совет | sage advice |
gen. | разумный совет | sagacious advice |
busin. | разумный способ | reasonable way (Andy) |
law | разумный срок | reasonable period of time (Stas-Soleil) |
law | разумный срок | reasonable time period (Stas-Soleil) |
law | разумный срок | reasonable term (Alexander Matytsin) |
gen. | разумный срок | reasonable time |
gen. | разумный срок судебного разбирательства | trial within a reasonable time (Alexander Demidov) |
gen. | разумный срок судопроизводства | trial within a reasonable time (Alexander Demidov) |
Makarov. | разумный терминал | intelligent terminal (в системе передачи данных) |
mil. | разумный точный и стоимостно-эффективный удар | SPICE (Smart Precision Impact and Cost Effective) |
gen. | разумный человек | rationalist |
gen. | разумный человек | sensible person (TranslationHelp) |
gen. | разумный человек | man of sense |
gen. | разумный человек | right-minded person (Andrey Truhachev) |
Makarov. | разумный человек | a man of sense |
Gruzovik | разумный человек | intelligent person |
spoken | разумный человек придумал | the best thing since sliced bread (kirobite) |
gen. | разумный шаг | intelligent move (Alex Lilo) |
adv. | разумный шаг | sound move |
gen. | разумный шаг | healthy step (toward(s); к Alex Lilo) |
philos. | разумный эгоизм | rational selfishness (Abberline_Arrol) |
philos. | разумный эгоизм | enlightened self-interest (кот ученый) |
philos. | разумный эгоизм | rational egoism (Abberline_Arrol) |
math. | разумным образом | in a reasonable way |
gen. | разумным образом | reasonably |
law | разумными мерами | reasonably (Featus) |
gen. | расходы в разумных пределах | reasonable costs (4uzhoj) |
tech. | реальные разумные трудозатраты | reasonable and customary labor |
gen. | решать вопрос на разумной основе | settle the matter upon a sound basis |
law | с направлением в разумный срок уведомления | on reasonable notice (Call board (i.e. directors’) meeting – any director can call on reasonable notice. LE Alexander Demidov) |
law | с помощью разумных мер | reasonably (Featus) |
law | с разумной степенью вероятности | appear reasonably likely (Leonid Dzhepko) |
busin. | с разумной степенью вероятности препятствовать | reasonably be likely to interfere with (чем-либо Maria_Horai) |
gen. | с разумной степенью детализации | in reasonable detail (Stas-Soleil) |
gen. | с разумной степенью достоверности | with a reasonable degree of certainty (multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=343386&l1=1&l2=2) |
gen. | с разумной степенью достоверности | with a reasonable degree of certainty |
gen. | с разумной степенью научной достоверности | to a reasonable degree of scientific certainty (Wakeful dormouse) |
gen. | с разумной степенью подробности | in reasonable detail (Stas-Soleil) |
gen. | с разумной точки зрения | reasonably (4uzhoj) |
gen. | с разумным основанием | with some show of reason |
law | с разумным приемлемым уровнем затрат | with reasonable expenditure (Andy) |
law | с разумным усердием | with reasonable diligence (Black's Law Dictionary – With a fair degree of diligence expected from someone of ordinary prudence under circumstances like those at issue. алешаBG) |
gen. | с разумными затратами | reasonably (Where it is not reasonably practicable to eliminate the risk, the Company shall implement such reasonably practicable measures to reduce the risk Vladimir) |
law | с разумными подробностями | in reasonable detail (Leonid Dzhepko) |
mil. | сбивать на тактически разумном удалении | shoot down from an operationally relevant range (в тексте речь шла о поражении БПЛА с помощью лазерной системы ПВО; англ. цитата – из сообщения для СМИ компании Boeing; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | сеять разумное, доброе | disseminate (и т.п.) |
media. | система «разумной» маршрутизации, обеспечивающая коммутацию данных с целью коррекции маршрута в соответствии с их назначением | backwards learning (в базе данных) |
gen. | совершенно разумный | perfectly reasonable (Alex_Odeychuk) |
gen. | создать разумные законы | craft reasonable laws (bigmaxus) |
law | соответствия действий, предпринимаемых сторонами, разумным соображениям | valid commercial reasons (напр., сторонами сделки Yanamahan) |
Makarov. | составить разумное мнение | form a sound opinion |
econ. | справедливая и разумная компенсация | fair and reasonable compensation (алешаBG) |
patents. | "справедливые, разумные и недискриминационные" | FRAND (fair, reasonable and non-discriminatory) условия предоставления доступа к запатентованным технологиям согласно концепции FRAND Ying) |
patents. | "справедливые, разумные и недискриминационные" | FRAND (Ying) |
patents. | справедливый, разумный и недискриминационный | fair, reasonable and non-discriminatory (ВВладимир) |
relig. | сторонник идеи "Разумного замысла" | intelligent design proponent (MichaelBurov) |
relig. | сторонник идеи "Разумного замысла" | design proponent (MichaelBurov) |
relig. | сторонник идеи "Разумного плана" | intelligent design proponent (MichaelBurov) |
relig. | сторонник идеи "Разумного плана" | design proponent (MichaelBurov) |
gen. | сфера разумной деятельности | anthroposphere (человечества) |
patents. | сфера разумной деятельности человечества | anthroposphere |
patents. | сфера разумной деятельности человечества | anthroposere |
Игорь Миг | такой подход представляется разумным | the approach makes good sense |
relig. | теория разумного начала | intelligent design (teamkin) |
idiom. | то, что произошло без какого-либо очевидного разумного объяснения | no rhyme or reason (обычно употребляется в отрицательной форме: without rhyme or reason, neither rhyme nor reason: English spelling and pronunciation must seem to the foreigner to be totally without rhyme or reason Taras) |
gen. | только человек – существо разумное | only man has reason |
energ.ind. | топливо, реализуемое по экономически разумной цене | economically priced fuel |
law | убедить на основе разумных соображений | satisfy reasonably |
gen. | уведомления после истечения разумного срока для устранения нарушения | after a reasonable cure period (Ross Lucky) |
gen. | употреблять разумные усилия The use in contracts of the expressions "reasonable endeavours" "all reasonable endeavours" and "best endeavours" are a constant source of confusion to businesses as well as the legal professions. There used to be a view that "best endeavours" could never be agreed to simply, because it required the person giving that undertaking to bankrupt themselves or their company in order to satisfy the obligation. Recent cases show that that is not the situation and that in fact "best endeavours" is really doing no more than doing what a reasonable company would do in the circumstances. A recent case, (Yewbelle Limited -v- London Green Developments Limited, decided on 8 December 2006) has a commentary on the obligation to use 'reasonable endeavours'. It states that such an obligation requires a person to go on using reasonable endeavours until the point is reached where they would simply be repeating themselves to keep trying. The question of what is a reasonable time to keep trying was left undefined by the case the judge simply saying that account may be taken of events as they unfold including extraordinary events. | use reasonable endeavours (Alexander Demidov) |
Makarov., engl., law, obs. | условное обозначение разумного, здравомыслящего человека, принятое в британских судах в первой половине 20 в. | the woman on the Clapham omnibus |
Makarov., engl., law, obs. | условное обозначение разумного, здравомыслящего человека, принятое в британских судах в первой половине 20 в. | the man on the Clapham omnibus |
gen. | хотя этому и трудно найти разумное объяснение | albeit difficult to rationalize (4uzhoj) |
fin. | Цены представляются разумными | Pricing appears reasonable (Soulbringer) |
gen. | человек как разумное существо | homo sapiens |
gen. | человек - разумное существо | man is a rational being |
mamm. | человек разумный | man (Homo sapiens) |
gen. | человек разумный | homo sapiens |
gen. | человек, ясно излагающий разумные вещи | coherent person (Morning93) |
gen. | Человек-существо скорее разумеющее, нежели разумное | Man is a reasoning rather than a reasonable animal (4uzhoj) |
busin. | широкий ассортимент товаров по разумной цене | wide range of goods at reasonable price |
energ.ind. | энергия, поставляемая по разумным ценам | reasonably priced energy |
gen. | это вполне разумное предположение | it is a not unreasonable suggestion |
gen. | это выходит за пределы разумного | it passes all reason |
gen. | это выходит за рамки разумного | it passes all reason |
Makarov. | это доктрина, от которой неизбежно отвернутся все разумные люди | this is a doctrine from which all sensible people must revolt |
gen. | это переходит границы разумного | it goes beyond the bounds of all reason |
gen. | это разумная форма жизни | this is a sentient life-form (Taras) |
scient. | этот подход к данным... кажется вполне разумным | this approach to the data seems quite reasonable |
law, explan. | юридическая доктрина, суть которой заключается в детальном исследовании обстоятельств травмы перед назначением суммы выплаты. задачей исследования является подтверждение или опровержение того, что пострадавший использовал максимальный уровень разумной безопасности | mitigation of damages (/techtranslation-english mazurov) |
gen. | я не терплю унижения любой разумной формы жизни | I have no tolerance for the abuse of any life-form (Taras) |
gen. | я очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка | I query very much whether it is wise to act so hastily |
gen. | я очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка | I query very much if it is wise to act so hastily |
Makarov. | я сделаю для вас всё в пределах разумного | I'll do anything for you within reason |