DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing разрешение | all forms | exact matches only
RussianEnglish
арбитражное разрешение доменных споровdomain arbitration (Clark Baker Loses Domain Arbitration – 2 Mirror Sites Appear Alexander Demidov)
благоприятное решение, разрешение, санкцияacceptableness (AlexP73)
в подтверждение чего Совет выдал разрешение на заверение диплома печатью Университетаin token whereof the board has authorized the seal of the university to be hereto affixed (marina879)
внесудебное и судебное разрешение споровout-of-court settlements and litigation (Alexander Demidov)
Временное разрешение на маркетингProvisional marketing authorization (Provisional registration, Временное разрешение, выдаваемое в ходе инвентаризации рынка и действующее вплоть до получения полного разрешения на маркетинг, основанного на данных о качестве, эффективности и безопасности. kat_j; не "разрешение на маркетинг", а регистрационное удостоверение 4uzhoj)
временное разрешение на трудоустройствоtemporary work permit (tania_mouse)
выдавать разрешение на учреждение корпорацииcharter
выдать разрешение на заёмokay a request for a loan
выдать разрешение на заёмokeh a request for a loan
выдать разрешение на заёмokey a request for a loan
выдать разрешение на заёмOK a request for a loan
выдающее разрешение сторонаauthorizing party (Johnny Bravo)
давать разрешение кораблю на стыковкуclear the ship (for docking Taras)
давать разрешение на заменуauthorise the substitution (спорт. тж. игроков)
давать разрешение на заменуauthorize the substitution (спорт. тж. игроков)
давать разрешение на создание корпорацииcharter
дать кому-либо разрешение действоватьgive the go
дать разрешение кораблю на стыковкуclear the ship (for docking Taras)
дать разрешение на брак дочериaffiance a daughter
дать разрешение на заёмokey a request for a loan
дать разрешение на заёмokeh a request for a loan
дать разрешение на заёмOK a request for a loan
дать разрешение на заёмokay a request for a loan
дать разрешение на то, чтобы что-либо было сделаноyield that should be done
дать разрешение на что-либоgive nod to (Верещагин)
дать разрешение сделатьgive leave to do
дать кому-либо разрешение сделатьgive to (что-либо)
дать кому-либо разрешение что-либо сделатьgive permission to do
дать разрешение уйтиexcuse (You are excused – Вы свободны! (напр., когда руководитель отпускает своих подчиненных) olg888)
Договорённость о правилах и процедурах, регулирующих разрешение споровDispute Settlement Understanding (DSU; ДРС Lavrov)
задача, разрешение которой требует отдачи всех силchallenging task (Taras)
запрашивать разрешение на посадкуrequest a landing clearance
иметь разрешение делатьbe allowed to do something (что-либо)
иметь разрешение делатьbe allowed to do (что-либо)
иметь разрешение на ношение револьвераhold a permit for a revolver
иметь разрешение на применениеbe authorized for use (Alexander Demidov)
иметь разрешение упоминать об этомbe allowed to mention the fact (to stay up late, to come here, etc., и т.д.)
имеющая официальное разрешение установкаauthorized facility (kovlant21)
имеющий разрешение наlicensed (что-л.)
имеющий разрешение просить подаяниеbadgeman
<передача> иска на разрешение арбитражным судомlawsuit to arbitration (V.O.K.)
мексиканец, получивший разрешение на кратковременное пребывание в США в качестве сезонного рабочегоbracero
мировое разрешение спораamicable settlement (Lavrov)
мы надеемся на окончательное разрешение всех неприятных вопросовwe hope for a lasting settlement of these troubles
не получить разрешение на въезд в развитую странуbe denied entry into a rich nation (bigmaxus)
он выпросил разрешение у родителейhe wormed permission out of his parents
он получил разрешение компанииhe obtained the partnerships permission
он получил разрешение компанииhe obtained the partnership's permission
она имеет разрешение на работу в качестве воспитательницыshe is licensed to practise nursing
организация, выдающая лицензию, разрешение или допускapproval agency (Andrey Truhachev)
передавать вопрос на разрешение третейского судаarbitrate
передать вопрос на разрешение арбитражаgo to arbitration
полное и объективное разрешение делаfull and fair adjudication of the case (Complaint "have come to light in the discovery process" and that the additions are "necessary to ensure a full and fair adjudication of the case on the merits.)
положение было почти парадоксальным: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогахit was a bit of a Catch-22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the road
кто-то получил особое разрешение снимать что-тоsb was granted privileged access to photograph smth (z484z)
получить разрешение наbe allowed to (suburbian)
получить разрешение наget (что-либо)
получить разрешение на входgain admittance
получить разрешение на въездbe admitted to
получить разрешение на выход из портаclear a port (о судне)
получить разрешение на расстыковку корабляclear the ship (for undocking Taras)
получить разрешение на сдачу экзаменаbe permitted to sit for an examination (to visit the school, to see the works, etc., и т.д.)
получить разрешение на сдачу экзаменаbe permitted to sit for an examination
получить разрешение на строительные работы было чертовски трудноit was a devil of a job to get planning permission
получить разрешение на то, что бы продолжатьget the go-ahead to proceed with
получить разрешение о назначении опеки над сумасшедшимobtain a statute of lunacy against one
получить разрешение сделатьbe accorded permission to do (что-либо)
получить разрешение у кого-либо сделатьget permission from to do (что-либо)
получить разрешение сделатьbe accorded permission to do something (что-либо)
получить разрешение удалитьсяreceive Nunc Dimittis
полюбовное разрешение спораamicable settlement (Disputes were often taken to a village council, which attempted to bring about an amicable settlement. LDCE Alexander Demidov)
понизить разрешение, снизить разрешениеdownsample (Bobbyy)
предоставить разрешение высказаться по какому-либо вопросуaccord a permission to speak on an issue
применимое право и разрешение споровchoice of law and dispute resolution (bigmaxus)
приняться за разрешение проблемыattack a problem (В.И.Макаров)
просить разрешение позволения сделатьask leave to do (что-либо)
пытаться получить разрешение на въездseek entry (получение въездной визы Assteria)
разрешение бракаdispensation (между родственниками в католической церкви)
разрешение было дано, и его нельзя отменитьthe permission has been given and cannot be retracted
разрешение / вид на жительствоPermit of Residence (для людей, не имеющих гражданства данной страны WiseSnake)
разрешение военного конфликтаsettlement to war
разрешение военного конфликтаsettlement of war
разрешение военного конфликтаsettlement for war
разрешение войтиallowing in (ssn)
разрешение вопросаsettlement of a question
разрешение вопроса о забастовкеsettlement of strike
разрешение вопроса связано с большими трудностямиthe question presents great difficulties
разрешение вопросов судом в коллегиальном составеpanel ruling (Alexander Demidov)
разрешение вскрыть товар в присутствии таможенных чиновниковbill of sight
разрешение двигаться вперёдgo ahead
разрешение двигаться вперёдgo-ahead
разрешение затрудненийsolution to trouble
разрешение затрудненияsolution of a difficulty
разрешение или приказание двигаться вперёдgo-ahead
разрешение исключить партию музыкального произведенияad libitum
разрешение исключить часть или партию музыкального произведенияad libitum
разрешение исключить часть музыкального произведенияad libitum
разрешение кадровых вопросовHR management (Alexander Demidov)
разрешение командованияcommand permit (ABelonogov)
разрешение контрольно-надзорных органовregulatory approval (AD Alexander Demidov)
разрешение конфликтаresolution to a conflict (Ремедиос_П)
разрешение конфликтаsolution to conflict
разрешение конфликтаsettlement to conflict
разрешение конфликтной ситуацииdeconfliction
разрешение кризисаresolution of crisis (Andrey Truhachev)
разрешение кризисаcrisis resolution (Andrey Truhachev)
разрешение чего-л. между двумя спорящими сторонамиdijudication
разрешение многозначностиdisambiguation
разрешение на безвизовый въездvisa waiver
разрешение на беспошлинный провоз товаровbill of store
разрешение на бракmarriage licence
разрешение на ввод в эксплуатациюcommissioning permit (Alexander Demidov)
разрешение на ввод в эксплуатациюuse permit (YelenaPestereva)
разрешение на ввод объекта в эксплуатациюpermission to place an object of construction into use (S.J. Reynolds ABelonogov)
разрешение на ввод объекта в эксплуатациюpermit for the commissioning of (ABelonogov)
разрешение на ввод объекта в эксплуатациюcommissioning permit (E&Y ABelonogov)
разрешение на ввозadmittance
разрешение на ввозimport licence
разрешение на ввоз товаров, предназначенных для реэкспортаtemporary admission of imports
разрешение на венчание без церковного оглашения брачащихсяspecial license (выданное архиепископом Кентерберийским)
разрешение на взлётpermission for departure
разрешение на владение оружиемpossession license (4uzhoj)
разрешение на вождение автомашиныdriving license
разрешение на возврат материаловRMA (Return Material Authorization; при продаже с гарантией vim6)
разрешение на возврат материаловreturn material authorization (RMA vim6)
разрешение на возврат продукцииReturn Goods Authorization (shergilov)
разрешение на возврат товара с присвоением соответствующего номераnumbered authorization (sankozh)
разрешение на врачебную практикуlicense to practise as a doctor
разрешение на временное пребываниеlimited stay permit (Johnny Bravo)
разрешение на временное проживаниеresidence permit (gulbakhor)
разрешение на временное проживаниеtemporary resident permit (Johnny Bravo)
разрешение на входlaissez passer
разрешение на входadmission (The man is in charge of giving admissions to the institute for excursion groups. – Этот мужчина – ответственный за выдачу разрешений на вход в институт для экскурсионных групп. TarasZ)
разрешение на входlet pass
разрешение на входlet-pass
разрешение на входadmittance
разрешение на въездentry visa
разрешение на въездentry permit
разрешение на въезд в Китай для жителей Гонконга и МакаоH.K./Macao Home-return Permit (wikipedia.org flower250983)
Разрешение на въезд и пребывание в США по "гуманитарному коридору"Humanitarian parole (На случай международных конфликтов используется, как упрощённая система въезда пострадавших лиц, которые при обычных обстоятельствах не имели бы права на въезд. Lissanna)
разрешение на въезд на территорию объектаSite Access Permit (ABelonogov)
разрешение на выбросemission permit (Alexander Demidov)
разрешение на выброс загрязняющих веществemissions permit (Johnny Bravo)
разрешение на выброс загрязняющих веществ в атмосферуatmospheric pollutant emission permit (Alexander Demidov)
разрешение на вывозexport licence
разрешение на выдачу информацииrelease of information
разрешение на выпуск продукции в обращениеproduct license (pharmaceuticals. WK Alexander Demidov)
разрешение на вырубку зелёных насажденийvegetation clearing permit (A vegetation clearing permit is required to carry out operational work that is clearing of native vegetation on freehold, indigenous and State land made assessa. Alexander Demidov)
разрешение на вырубку зелёных насажденийvegetation clearance permit (The process for obtaining a vegetation clearance permit is as follows: (A) Application for a clearance permit shall be submitted to the appropriate Field Division ... Alexander Demidov)
разрешение на выход из классаhall pass (бывает в виде карточки, подписанной учителем, в виде жетона с номером классной комнаты, и т.д. Unicorn)
разрешение на движение по дорогеroad clearance
разрешение на демонстрацию фильмаrelease (книги, сообщения)
разрешение на добычу охотничьих ресурсовhunting license (4uzhoj)
разрешение на загрязнение окружающей средыpollution source permit (см. Правила pavlodar.com Aiduza)
разрешение на заключение бракаmarriage license
разрешение на застройкуland development permit (Alexander Demidov)
разрешение на импортIP (translit-nvrsk)
разрешение на иностранного работникаFWL (foreign worker license Askar_Z)
разрешение на использованиеpermit to use (P2U Alexander Demidov)
разрешение на использованиеapproval (bigmaxus)
разрешение на использованиеP2U – Permit to Use (Yakov)
разрешение на использование авторского праваcopyright clearance (beliberda)
разрешение на использование персональных данныхpublicity waiver (при приёме на работу madoshi)
разрешение на использование файлов cookieCookie-Opt-Ins (dolmetscherr)
разрешение на к.-либо деятельность на не принадлежащей по праву территорииencroachment permit (в зависимости от контекста м.б. разрешение на строительство; разрешение на киносъемку на общественной улице; разрешение на временную парковку частных машин или оборудования на общедоступной улице, как напр., перед строительным объектом; разрешение на временную работу, производимую на общественной территории, как напр., проведение водопроводных труб, и т.д. eugenealper)
разрешение на концентрациюmerger approval (Consent required from national competition authority or European Commission for acquisition of a business. PLG Alexander Demidov)
разрешение на неоднократное пересечение Государственной границыpermit for multiple crossings of the State Border (ABelonogov)
разрешение на ношение огнестрельного оружияa permit to carry a concealed weapon (ART Vancouver)
разрешение на ношение огнестрельного оружияfirearm permit (DC)
разрешение на ношение оружияcarry permit (Law & Order, S22EP06: I carry a gun, but it's registered. I have a carry permit, too, so it's all totally legit. fddhhdot)
разрешение на ношение оружияgun license
разрешение на ношение скрытого оружияconcealed weapon permit (Taras)
разрешение на ношение скрытого оружияconcealed carry permit (Taras)
разрешение на осмотрan order to view (дома, участка и т. п.)
разрешение на осмотрorder to view (дома, участка и т. п.)
разрешение на осмотрan order to view (дома, участка и т. п.)
разрешение на отгрузкуrelease for shipment
разрешение на отклонение отpermission to deviate from (Alexander Demidov)
разрешение на открытие авиалинийroute award
разрешение на отлучкуexeat (в университете, монастыре)
разрешение на отстрел дичи и торговлю еюgame-certificate
разрешение на отстрел дичи и торговлю еюgame certificate
разрешение на отстрел дичи и торговлю еюgame licence
разрешение на отстрел дичи и торговлю еюgame-licence
разрешение на парковкуparking authorization (Parking authorization form. Please fill out this form in order to request authorization for parking. STUDENT VEHICLE PARKING AUTHORIZATION FORM. Free car parking authorization for those committing from far and finishing lectures very late. Alexander Demidov)
разрешение на парковкуparking permit (originally US NOUN 1 An area in which parking is allowed ( rare ). 2 A document, card, sticker, for display in a vehicle, showing permission to park in a certain area has been granted (now the principal use). ODE Alexander Demidov)
Разрешение на парковку, выдаваемое жителю данного районаresident's permit (In order to obtain a resident's permit you will need to provide the relevant evidence to prove you live in a controlled parking zone (CPZ) within the London КГА)
разрешение на перепродажуRemarketer Authorization (Samura88)
разрешение на пересадку своих органов в случае смертиanatomical gift (4uzhoj)
разрешение на подливкуpermission for grouting (snip.com ABelonogov)
разрешение на покрытие чрезвычайных расходовcontingency authorisation
разрешение на получение учёной степениgrace (в англ. университетах)
разрешение на полёт над территориейwayleave
разрешение на посадкуpermission for landing
разрешение на посадкуlend permit (elena.kazan)
разрешение на постоянное проживаниеindefinite leave to remain (suburbian)
разрешение на право ведения работ в областиpermit to engage in work in the field of (ABelonogov)
разрешение на пребывание в РоссииRVP (Russia visitor permission pushisstaya)
разрешение на привлечение и использование иностранных работниковpermit to engage and use foreign workers (ABelonogov)
разрешение на привлечение иностранной рабочей силыpermit to engage foreign labour (ABelonogov)
разрешение на применениеpermit for use (ABelonogov)
разрешение на применение на территории РФRF use permit (Alexander Demidov)
разрешение на применение технического устройстваPermit to Use (RTN Permits to Use (formerly known as GGTN Permits to Use) provides permission to operate hazardous equipment/technical devices within the borders of Russia 4uzhoj)
разрешение на применение технического устройстваauthorization for the use of a technical device (ABelonogov)
разрешение на присоединение мощностиconsumer connection permit (Alexander Demidov)
разрешение на проведение клинического исследованияclinical trial authorization (Alexander Demidov)
разрешение на проведение ремонтных и строительных работrepair and building permit (Alexander Demidov)
разрешение на проведение строительных работconstruction permit (Alexander Demidov)
разрешение на провоз товаровtransit permit
разрешение на продажуlicense to sell (чего-либо)
разрешение на продажуmarketing permit
разрешение на продажу спиртных напитковspirit licence
разрешение на продажу спиртных напитковspirit-licence
разрешение на продажу спиртных напитковliquor license
разрешение на продажу спиртных напитков навыносoff license
разрешение на продажу спиртных напитков навыносoff licence
разрешение на проезд или на пролётtraffic pass
разрешение на проживание и работуresidence and employment permit (SergeiAstrashevsky)
разрешение на произведение съёмкиshooting permit
разрешение на производство и продажу газаgas bill
разрешение на производство и продажу газаgas-bill
разрешение на производство обыскаsearch warrant
разрешение на прослушиваниеeavesdropping warrant (4uzhoj)
разрешение на публикациюrelease
разрешение на пуск газаpermit to release gas (ABelonogov)
Разрешение на работуEAD (документ, содержащий разрешение на трудоустройство у американских работодателей на определённый период; выдаётся Службой гражданства и иммиграции некоторым категориям лиц, не являющихся гражданами США, но желающим работать на территории США kee46)
разрешение на работуwork pass (Singapore revokes work passes for foreigners convicted of breaking social distancing rules Mr. Wolf)
разрешение на работуwork permit (обычно для людей, не имеющих гражданства данной страны)
разрешение на работуauthorization to work (Ренка)
Разрешение на работуEmployment Authorization Document (документ, содержащий разрешение на трудоустройство у американских работодателей на определённый период; выдаётся Службой гражданства и иммиграции некоторым категориям лиц, не являющихся гражданами США, но желающим работать на территории США kee46)
разрешение на работуworking papers
разрешение на разводpermission to divorce (WiseSnake)
Разрешение на разработку проектаAFD (Iva Maria)
разрешение на раскрытие информацииauthorization for release
разрешение на реализацию проекта строительства муниципальных или иных органов властиStatutory approval (Millie)
разрешение на реализацию фармацевтического лекарственного препаратаMarketing Authorization (lawrussia.ru Vladmir; это называется "регистрационное удостоверение" 4uzhoj)
разрешение на регистрацию бракаmarriage license (только для перевода с английского 4uzhoj)
разрешение на рыбную ловлюlicense to fish
разрешение на сброс загрязняющих веществ в водные объектыwater pollutant discharge permit (WPDP Alexander Demidov)
разрешение на свободное сношение с берегомpratique (где существуют карантины)
разрешение на свободное сношение с берегомpratic (где существуют карантины)
разрешение на скрытое ношениеconcealed carry permit (Alex Lilo)
разрешение на скрытое ношениеconcealed-carry permit (короткоствольного оружия Alex Lilo)
разрешение на скрытое ношение оружияconcealed carry permit (Alex Lilo)
разрешение на скрытое ношение оружияconcealed pistol license (Alex Lilo)
разрешение на скрытое ношение оружияconcealed weapon permit (Alex Lilo)
разрешение на скрытое ношение оружияconcealed-carry permit (Alex Lilo)
разрешение на скрытое ношение и хранение пистолетаconcealed pistol license (Alex Lilo)
разрешение на снос зданийdemolition permit (The Demolition Permit is an administrative authorisation which must be obtained prior to the partial or total demolition of a building. | You will need a demolition permit in order to carry out a demolition. Before a permit is issued you will need to provide us with a "notice of intended demolition" ... | Demolition permit for Norms restaurant spurs historic monument campaign Alexander Demidov)
разрешение на снос зданийbuilding demolition permit (Furthermore, rather than requiring a building demolition permit, the 2012 Decree simply requires that, if asbestos has to be removed, the demolition and removal ... | If there is more than one building being demolished a separate Building Demolition Permit will be required for each building. Alexander Demidov)
разрешение на соискание учёной степениgrace
разрешение на сообщение с берегомpratique
разрешение на строительствоbuilding permit (Alexander Demidov)
разрешение на торговлюretail permit (Alexander Demidov)
разрешение на транзит грузов по чужой дорогеrunning powers
разрешение на трудоустройствоwork permit (для иностранных граждан 4uzhoj)
разрешение на трудоустройство для иностранных гражданforeign work permit (Johnny Bravo)
разрешение на управление автомобилемdriving licence
разрешение на установку рекламной конструкцииauthorization for the installation of an advertising structure (ABelonogov)
разрешение на хранение огнестрельного оружияpossession license (4uzhoj)
Разрешение на экспериментальное применениеEUP (Experimental use permit eugeene1979)
разрешение не платить за обучениеtuition waiver (Дмитрий_Р)
разрешение не присутствовать на поверкеpass
разрешение о применении на территорииpermit for applications in (6th Cir. stays pesticide ruling so EPA can issue general permits for applications in, over, or near waters of the U.S. Alexander Demidov)
разрешение о применении на территории РФRF use permit (Alexander Demidov)
разрешение отdispense (чего-л.)
разрешение от бремениconfinement
разрешение от бремениdeliverance
разрешение от бремениchildbed
разрешение от родителей, чтобы пойти в поход, на экскурсиюpermission form (TranslationHelp)
разрешение от родителей, чтобы пойти в поход, на экскурсиюPermission slip (in the United States is a form that a school or other organization sends home with a student to a parent in which the parent provides authorization for minor children to travel under the auspices of the school or organization for some type of event, such as a field trip Кинопереводчик)
разрешение печатать книгуa licence to print a book
разрешение печатать книгуa license to print a book
разрешение пользоваться библиотекойthe run of a library
разрешение проблемtroubleshooting (Inna Oslon)
разрешение проблемresolution of problems (bookworm)
разрешение проблемыsolution to a problem
разрешение проблемыsettlement of a problem
разрешение проблемыsolution for a problem
разрешение проблемы дефицитаsolution to deficit
разрешение производителяManufacturer's Authorisation (Johnny Bravo)
разрешение разногласийresolution of disagreements (ABelonogov)
Разрешение Ростехнадзора на применениеUse Permit from Rostekhnadzor (Alexander Demidov)
разрешение сканированияscanning resolution (Александр Рыжов)
разрешение сканированияscan resolution (изображения Александр Рыжов)
разрешение скрытого ношения и хранения пистолетовconcealed pistol license (Alex Lilo)
разрешение чьих-либо сомненийsolution of one's doubts
разрешение спораcase settlement (reverso.net Alex Yanevskyy)
разрешение спораadjudication of a dispute (напр., судом или административным органом Stas-Soleil)
разрешение спораdispute resolution (для дифференциации с урегулированием спора (dispute settlement) Alexander Demidov)
разрешение спораsettlement of a dispute
разрешение спора / конфликта на основе переговорного процессаnegotiable solution of the conflict
разрешение споровadjudication of disputes (напр., судом или административным органом Stas-Soleil)
разрешение споровdispute resolution (cf. "урегулирование споров" – "dispute settlement" Alexander Demidov)
разрешение споровsettlement of disputes (ABelonogov)
разрешение споров в международных коммерческих арбитражахinternational commercial arbitration (International commercial arbitration (ICA) is the binding resolution of the merits of business disputes between or among transnational actors through the use of one or more arbitrators rather than the courts. Alexander Demidov)
разрешение споров о гражданском правеcivil litigation (Civil litigation is a term of art which distinguishes lawyer Court work in the non-criminal stream of actions in law. It encompasses not just the representations made in Court but also the pre-trial procedures including interlocutory hearings, and the port-trial procedures such as costs and enforcement of a judgment. duhaime.org Alexander Demidov)
разрешение таможни на погрузкуshipping bill
разрешение таможни на провоз грузов на суднеtransire
разрешение трафаретаscreen resolution (Александр Рыжов)
разрешение тревогsolution to trouble
разрешение трудного вопросаsolution of a difficulty
Разрешение трудностейDisentanglement (FL1977)
разрешение убиватьlicense to kill (Vadim Rouminsky)
разрешение уголовного делаresolution of a criminal case (Alexander Demidov)
разрешение удалитьсяNunc Dimittis
разрешение распоряжение, приказ удалиться, уехать, отъехать, уволитьсяcongee (=conge ConstIva)
разрешение уйтиdismission
разрешение хозяйничатьrun (где-либо)
разрешение этой проблемы зависит от министерства обороныthe problem lies in the lap of the Defense Department
рассмотрение и разрешение гражданских делtrial and decision of civil cases (A.K.R. Kiralfy ABelonogov)
соглашение о передаче споров на разрешение третейского судаarbitration clause (An arbitration clause is a clause in a contract that requires the parties to resolve their disputes through an arbitration process. Although such a clause may or may not specify that arbitration occur within a specific jurisdiction, it always binds the parties to a type of resolution outside of the courts, and is therefore considered a kind of forum selection clause. WK Alexander Demidov)
соглашение сторон о передаче их спора на разрешение третейского судаarbitration
спектральное разрешение фокианаspectral resolution of the Fockian
спрашивать разрешение позволения сделатьask leave to do (что-либо)
старший мастер дал разрешение на отправку товаровthe foreman put his okeh on the shipment
старший мастер дал разрешение на отправку товаровthe foreman put his okey on the shipment
старший мастер дал разрешение на отправку товаровthe foreman put his okay on the shipment
старший мастер дал разрешение на отправку товаровthe foreman put his OK on the shipment
стоящий за мир или мирное разрешение спорных вопросовdovish
стоящий за мирное разрешение спорных вопросовdovish
судебное разрешение налоговых споровtax litigation ('More)
таможенное разрешение на беспошлинный провоз грузовfranchise
тот, кто получил разрешение наlicensee (что-л.)
у вас есть разрешение на этот револьвер?do you have a permit for that gun?
у вас есть разрешение снимать?are you allowed to take pictures?
у вас есть разрешение фотографировать?are you allowed to take pictures?
удачное разрешение вопросаsuccessful solution of a problem