Russian | English |
безобразие, что такие вещи разрешают | it is perfectly monstrous that such a thing should be allowed |
в воскресенье в Англии не разрешается играть в футбол | you cannot play football in England on Sundays |
в лифте разрешается подниматься одновременно только определённому числу людей | a lift is licensed to carry a certain number of persons |
в этих местах никогда не разрешалось охотиться | hunting was never allowed in this part |
взлёт разрешаю | you're good to go (Taras) |
взлёт разрешаю | you are good to go (Taras) |
возмутительно, что такие вещи разрешают | it is perfectly monstrous that such a thing should be allowed |
входить в это здание никому не разрешается | no one is permitted to enter the building |
вы разрешаете мне прочитать ваше письмо? | will you let me read your letter? |
выносить не разрешается | not to be taken (о книгах и т.п.) |
день, когда на работу разрешается одеваться менее формально | dress-down day (ellina_pani) |
детям до 16 лет смотреть не разрешается | for adults only (надпись) |
ей не разрешается вставать с постели | she is not permitted to get out of bed |
ей не разрешают выходить из дому после наступления темноты | she is not allowed out after dark |
ей никогда не разрешают ночевать не дома | she is never allowed to stay away from home overnight |
ему не разрешается | he is not allowed to... |
ему не разрешается | he is not permitted to... |
ему разрешается не посещать | his presence is excused (занятия и т.п.) |
ему разрешается не посещать | his attendance is excused (занятия и т.п.) |
здесь и т.д. курение и т.д., не разрешается | smoking shooting, singing, etc. is not permitted here (everywhere, in this theatre, etc.) |
здесь курить не разрешается | you may not smoke here |
здесь курить не разрешается | smoking is not permitted here |
здесь и т.д. курить и т.д., не разрешается | smoking shooting, singing, etc. is not permitted here (everywhere, in this theatre, etc.) |
здесь разрешается курить? | is it admissible to smoke here? |
зона, в которой разрешается открывать огонь по всему, что движется | free-fire zone |
им не разрешали разговаривать во время еды | they were not allowed to talk during meals |
им не разрешали разговаривать за едой | they were not allowed to talk during meals |
Именем президента Республики Индия требуется от каждого, кого это может касаться, разрешать предъявителю либо предъявительнице проходить свободно без разрешения или помех и предоставлять ему либо ей любую помощь или защиту, в которых он либо она могут испытывать необходимость | these are to request and require in the Name of the President of the Republic of India all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her, every assistance and protection of which he or she may stand in need. |
имеющий власть разрешать | dispensatory |
использование материалов разрешается только при условии наличия активной ссылки на источник | reproduction is authorised provided the source is acknowledged (CRINKUM-CRANKUM) |
Использование электрошоковых пистолетов не разрешается во время принудительного возвращения иностранцев | the use of stun guns was not allowed during the forcible removal of foreigners |
категорически и т.д. не разрешать | positively (sternly, rudely, expressly, reluctantly, etc., что-л.) |
книгу не разрешается ни переводить, ни перепечатывать как полностью, так и частями | all rights of translation and republication in this book are reserved |
комната, в которую не разрешается входить | sanctum sanctorum (посторонним, членам семьи) |
кому разрешалось не поститься | misericord |
концерт, во время которого разрешается курить | smoker |
концерт, во время которого разрешается курить | smoking concert (небольшой) |
концерт, на котором разрешается курить | smoker |
здесь курить и т.д. не разрешается | smoking shooting, whistling, etc. is not allowed (here) |
мне разрешают выходить, когда я захочу | I am allowed to go out when I like |
мочь разрешать споры | have jurisdiction over disputes (Does the English court have jurisdiction over disputes under a contract between UK/US parties in the absence of express choice? Alexander Demidov) |
не разрешает | doesn't allow for (erelena) |
не разрешает мне пить ничего, кроме | won't let me drink me anything, but (zzza) |
не разрешается | is not allowed (ART Vancouver) |
не разрешается | permission not granted |
не разрешай ему входить! | keep him out! |
не разрешать бегать | forbid running (shouting, reading, etc., и т.д.) |
не разрешать больному курить | forbid the invalid tobacco (the convalescent soldier long walks, etc., и т.д.) |
не разрешать гулять | keep someone in (кому-либо; напр., детям или домашним животным; My parents always keep me in if I do badly at school. – Мои родители всегда не разрешают мне гулять, если я плохо справляюсь в школе. TarasZ) |
не разрешать детям шуметь | keep the children quiet |
не разрешать им доступ в это помещение | bar them from this place (from the university, from the laboratory, etc., и т.д.) |
не разрешать ребёнку вставать | keep the child in bed |
не разрешать старт | ground (космического корабля и т.п.) |
не разрешать студентам прекращать работу | keep the students at their job (at their studies, etc., и т.д.) |
не разрешать студентам прекращать работу | keep the students at work (at their studies, etc., и т.д.) |
не разрешать толпе задерживаться | move the crowd |
не разрешаю | permission not granted |
нельзя разрешать | it's imperative to prevent (... from + gerund – ... инфинитив Alex_Odeychuk) |
он обладает уникальной способностью разрешать финансовые трудности | he is alone in his ability to solve financial problems |
он попросил меня разрешать ему пойти туда | he asked me to give him permission to go there |
он попросил, чтобы ему разрешали уйти | he asked to be allowed to leave |
он разрешает мне пойти на эти курсы | he agreed to allow me to take the course |
официально это не разрешается | this isn't permitted officially |
охотно и т.д. разрешать | permit smth. readily (gladly, reluctantly, graciously, magnanimously, etc., что-л.) |
по воскресеньям в Англии не разрешается играть в футбол | you cannot play football in England on Sundays |
подлесок, который разрешается вырубать для починки изгородей | haybote |
подлесок, который разрешается вырубать для починки изгородей, оград | haybote |
подобные вопросы разрешаются комитетом | such questions are settled by the committeee |
посещение больных разрешается только от часу до трёх | patients may be visited only from one to three |
посещение было обязательным, и никакие пропуски не разрешались | attendance was compulsory, and no cuts were allowed |
после двенадцати ночи и т.д. танцевать и т.д. не разрешается | dancing singing, whistling, etc. is not allowed after midnight (late at night, etc.) |
правление разрешает | the board authorizes |
преждевременно разрешаться от бремени | abort |
просто безобразие, что такие вещи разрешают | it is perfectly monstrous that such a thing should be allowed |
просто возмутительно, что такие вещи разрешают | it is perfectly monstrous that such a thing should be allowed |
просто ужасно, что такие вещи разрешают | it is perfectly monstrous that such a thing should be allowed |
разрешается посадка | you are go for landing |
разрешается применять | it is authorized to apply (Yeldar Azanbayev) |
разрешается применять | it is permitted to use (Yeldar Azanbayev) |
разрешается применять | it is authorized to use (Yeldar Azanbayev) |
разрешается применять | it may be used (Yeldar Azanbayev) |
разрешать больному прогулку | allow the invalid a walk (the man some wine, etc., и т.д.) |
разрешать что-либо бывшее под запретом | privilege |
разрешать в консонанс | resolve |
разрешать кому-либо взять себя под руку | take someone by the arm |
разрешать войти | adhibit |
разрешать вопрос | solve a question |
разрешать вопрос | deal with a problem |
разрешать вопрос | settle a problem (a matter, one's differences, a quarrel, an argument, etc., и т.д.) |
разрешать вопрос | solve a problem |
разрешать вопросы, связанные с | address (e.g. This process addresses all the general interaction... Этот процесс разрешает вопросы, связанные с общим взаимодействием... Pani) |
разрешать всё что угодно | be totally permissive |
разрешать вход служащим | admit employees (children, men, dogs, etc., и т.д.) |
разрешать въезд | wave somebody through (fronkhaspower) |
разрешать выпуск книги | license a book |
разрешать кому-либо делать | permit to do (что-либо) |
разрешать дело | decide a case (Other formal judges might also look backwards for their answers to how to decide a case, but to a past that produced not narrow legal rules, but broad legal ... Alexander Demidov) |
разрешать демонстрацию | release (фильма и т. п.) |
разрешать загадку | clear up a mystery |
разрешать издание книги | license a book |
разрешать изменения | allow of some alteration (of a new interpretation, of no reply, etc., и т.д.) |
разрешать изображение | resolve |
разрешать им прийти | suffer them to come (me to tell you the truth, her to go, anybody to do you wrong, etc., и т.д.) |
разрешать использование | mandate the use (чего-либо wooordhunt.ru aldrignedigen) |
разрешать использование другим лицам | allow others to use (Alexander Demidov) |
разрешать к продаже | certify |
разрешать книгу к печатанию | authorize a book to be printed |
разрешать конфликт | resolve a conflict |
разрешать курить | smoking (talking, hunting, etc., и т.д.) |
разрешать кому-л. курить | permit smb. to smoke (to tell you the truth, to play with her, to remark, to explain, to ask you a question, etc., и т.д.) |
не разрешать обсуждение вопроса | allow no discussion on the question |
разрешать побездельничать | give easy time (ssn) |
разрешать проблему | tackle a problem (Alex_Odeychuk) |
разрешать проблему | resolve a problem |
разрешать проблему | settle a problem |
разрешать проблему | solve a problem (a question, etc., и т.д.) |
разрешать проблемы | solve problems (kee46) |
разрешать проблемы бюрократическим путём | resolve something with paperwork (bigmaxus) |
разрешать проведение прений | permit the debate to proceed |
разрешать прочесть | permit to be read (to be explained, etc., что-л., и т.д.) |
разрешать публикацию | release (книги, сообщения) |
разрешать публиковать | release |
разрешать кому-либо сделать | authorize to do (что-либо) |
разрешать ситуацию или проблему с участием грубой силы | muscling (muscling out Ana_net) |
разрешать кого-либо совершать какие-либо действия | empower someone to do something |
разрешать сомнения | settle doubts (Anglophile) |
разрешать спор | accommodate a dispute |
разрешать спор | settle a dispute |
разрешать спор двух сторон | arbitrate between the opposing parties |
разрешать спор между соперниками | moderate between the rivals |
разрешать спорный вопрос | decide an issue (a dispute, a doubt, etc., и т.д.) |
разрешать третейским судом | settle by arbitration |
разрешать трудности | settle difficulties (smb.'s hesitations, smb.'s doubts, etc., и т.д.) |
разрешать что-либо | privilege |
разрешать чьи-либо сомнения | settle someone's doubts |
разрешать шум | permit noise (sale of drugs, etc., и т.д.) |
разрешать шуметь в моём доме | permit noise in my house (the sale of such drugs in this country, etc., и т.д.) |
разрешать эксперимент | allow of experimenting (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.) |
разрешать экспериментирование | allow of experimenting (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.) |
разрешаться от бремени | be delivered of (+ instr.) |
разрешаться от бремени | give birth to |
разрешаться от бремени | deliver a child |
разрешаться от бремени | deliver |
разрешаться от бремени | give birth to (+ instr.) |
разрешающаяся от бремени | parturient |
с готовностью и т.д. разрешать | permit smth. readily (gladly, reluctantly, graciously, magnanimously, etc., что-л.) |
самостоятельно разрешать проблему | solve a problem on one's own (Vladimir Shevchuk) |
сбор пожертвований здесь не разрешается | no solicitors allowed here |
территория, за пределы которой не разрешается выходить | bound (учащимся) |
тот, кому все разрешается | a chartered libertine |
тот, кто разрешает | licenser |
тот, кто разрешает | dissolver (вопрос, сомнение) |
просто ужасно возмутительно, безобразие, что такие вещи разрешают | it is perfectly monstrous that such a thing should be allowed |
человек или группа людей, которые не разрешают другим людям весело проводить время, найдя для этого какую-либо причину | fun police (azalan) |
это не разрешает наших затруднений | that doesn't meet our difficulties |
это не разрешает наших затруднений | that does not meet our difficulties |
это разрешает мои затруднения | that meets my problem |
это разрешается законом | this is allowed by the law |
этого мальчика нужно как следует приструнить: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом | that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that |
этого не следует разрешать | it ought not to be allowed |